Télécharger Imprimer la page
Xylem GOULDS Smart Pump Serie Mode D'emploi
Xylem GOULDS Smart Pump Serie Mode D'emploi

Xylem GOULDS Smart Pump Serie Mode D'emploi

Pompe à vitesse variable

Publicité

Liens rapides

MODE D'EMPLOI
IM371 Rev 1
Smart Pump Range
Pompe à vitesse variable

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Xylem GOULDS Smart Pump Serie

  • Page 1 MODE D’EMPLOI IM371 Rev 1 Smart Pump Range Pompe à vitesse variable...
  • Page 3 Table des matières Table des matières 1 Introduction et sécurité......................3 1.1 Introduction........................3 1.2 Sécurité......................... 3 1.2.1 Niveaux de message de sécurité................3 1.2.2 Sécurité de l'utilisateur....................4 1.2.3 Laver la peau et les yeux..................5 1.3 Protection de l'environnement..................6 2 Transport et entreposage ....................7 2.1 Examiner la livraison.....................
  • Page 4 9.1 Spécifications électriques et environnementales............50 9.2 Poids et dimensions....................52 10 Cybersécurité........................54 10.1 Propriétés liées à la cybersécurité des produits Xylem..........54 10.2 Caractéristiques de sécurité d’Optimyze..............54 10.3 Recommandations de sécurité Optimyze pour l’utilisateur final........ 55 Smart Pump Range MODE D’EMPLOI...
  • Page 5 à l'équipement. Cela comprend toute modification apportée à l’équipement ou utilisation de pièces non fournies par Xylem. En cas de questions concernant l'usage prévu de l'équipement, communiquer avec un représentant Xylem avant de faire quoi que ce soit.
  • Page 6 1 Introduction et sécurité Définitions Niveau de message de sécurité Signification Une situation dangereuse qui, si elle n'est pas DANGER: évitée, entraînerait des blessures graves, voire la mort. Une situation dangereuse qui, si elle n'est pas AVERTISSEMENT: évitée, pourrait entraîner des blessures graves, voire la mort.
  • Page 7 1 Introduction et sécurité Connexions électriques Les connexions électriques doivent être exécutées par des électriciens certifiés conformément à tous les règlements internationaux, nationaux, fédéraux et locaux. Pour obtenir de plus amples informations sur ces exigences, consulter les sections traitant spécifiquement des connexions électriques. Précautions avant les travaux Respecter ces consignes de sécurité...
  • Page 8 Sites présentant un caractère exceptionnel MISE EN GARDE: Risque de radiation Ne PAS envoyer le produit à Xylem s’il a été exposé à une radiation nucléaire, à moins que Xylem ne soit informée et que des mesures adéquates aient été entendues.
  • Page 9 2 Transport et entreposage 2 Transport et entreposage 2.1 Examiner la livraison 2.1.1 Examiner le paquet 1. À la livraison, examiner si le paquet a été endommagé ou s'il manque des articles. 2. Noter tout article endommagé ou manquant sur le reçu et la facture de transport. 3.
  • Page 10 2 Transport et entreposage e-SVE e-SVIE e-HME Figure 1: Levage 2.3 Directives pour l'entreposage Lieu d'entreposage Ce produit doit être entreposé dans un lieu couvert et sec, hors de la chaleur, de la saleté et des vibrations. AVIS: Protéger le produit contre l'humidité, les sources de chaleur et les dommages mécaniques. AVIS: Ne pas placer de charges lourdes sur l'article emballé.
  • Page 11 3 Description du produit 3 Description du produit 3.1 Description générale Ce produit est une pompe à vitesse variable qui peut être installée à la verticale ou à l’horizontale. Elle est non auto-amorçante. 3.2 Utilisation prévue Le produit peut être utilisé pour pomper : •...
  • Page 12 3 Description du produit 3.4.1 Spécifications du moteur Plaques signalétiques du moteur XYLEM SERVICE ITALIA SRL P. 19 VIA VITTORIO LOMBARDI 14 36075 MONTECCHIO MAGGIORE (VI) - ITALY Reg. No. 0752056096 E481622 MADE IN ITALY Type : P. 1 Code : P.
  • Page 13 AB Hz FLUID ° SINGLE PHASE – AMB TEMP -15°C TO 45°C THREE PHASE – AMB TEMP -15°C TO 50°C XYLEM INC. 1 GOULDS DR. AUBURN, NY USA www.xylem.com/goulds 1. Numéro de catalogue 2. Plage de capacité 3. Puissance Hz 4.
  • Page 14 Plaque signalétique e-SVIE e-SVIE Multistage Pump º MAX DO NOT OPERATE AT CLOSED DISCHARGE MANUFACTURED IN USA XYLEM INC. 1 GOULDS DR. AUBURN, NY USA www.xylem.com/goulds 1. Numéro de catalogue 2. Débit nominal 3. Hauteur d'élévation nominale 4. Vitesse nominale 5.
  • Page 15 3 Description du produit 3.5 Conception et disposition L’appareil peut être doté des fonctionnalités requises par l’application. / e-AB3 Figure 2: Composants principaux — Modèles monophasés et triphasés Tableau 1 : Description des composants Numéro de position Description Couple de serrage ± 15 % [Nm] [po•lb] 12,4...
  • Page 16 3 Description du produit Composants d’usine préassemblés Composant Version Quantité Remarques Prise pour presse- étoupe 3,7 à 7 mm (0,145 à 0,275 po) Presse-étoupe et écrou autobloquant Diamètre extérieur 4,5 à 10 mm (0,177 du câble à 0,394 po) Presse-étoupe 7 à...
  • Page 17 4 Installation 4 Installation 4.1 Installation mécanique 4.1.1 Zone d’installation DANGER: Danger lié à une atmosphère potentiellement explosive. Il est strictement interdit d’utiliser l’appareil dans des environnements avec des atmosphères potentiellement explosives ou avec des poussières inflammables (p. ex. poussière de bois, farine, sucres et grains). Ne pas utiliser l’appareil pour manipuler des liquides dangereux ou inflammables.
  • Page 18 4 Installation Figure 3: Positions permises Espacement minimal Zone Modèle de mécanisme Distance libre d’entraînement e-SM Au-dessus de l’appareil 103..105..107..111..115 > 260 mm (10,2 po) Distance centrale entre les 103..105..107..111..115 > 260 mm (10,2 po) appareils (pour assurer un 303..305..307..311..315..322 ≥...
  • Page 19 4 Installation • En cas de connexion à un réservoir d’alimentation en eau principal, il est recommandé d’installer un flotteur pour désactiver la pompe lorsqu’il n’y a pas d’eau. Protège contre le fonctionnement à sec. • Reportez-vous au mode d’emploi de la pompe pour plus d’informations. Les images suivantes montrent un système à...
  • Page 20 4 Installation pas utilisé. L’appareil empêche la pompe de continuer à fonctionner lorsqu’il n’y a aucune demande et réduit la taille du réservoir requise à des fins d’approvisionnement. Sélectionnez un réservoir convenant à la pression du système et préchargez-le conformément aux valeurs indiquées dans le guide de démarrage rapide. 4.3 Installation électrique Danger électrique: La connexion à...
  • Page 21 4 Installation Mise à la terre (Mise à la masse) Danger électrique: • Toujours connecter le conducteur de protection externe à la borne de mise à la terre avant d’essayer d'effectuer d'autres connexions électriques. • Raccorder tous les accessoires électriques de la pompe et le moteur au conducteur de terre, en veillant à...
  • Page 22 4 Installation 4.3.3 Connexion de l'alimentation électrique Danger électrique: Le contact avec des composants électriques peut causer la mort, même après la mise hors tension de l’appareil. Avant de travailler sur l’appareil, la tension du réseau et toute autre tension d’entrée doit être coupée pendant 5 minutes. MISE EN GARDE: Une fois sous tension, le système fonctionnera automatiquement et tentera d’atteindre la valeur prédéfinie de 50 PSI.
  • Page 23 4 Installation / e-AB3 10 A 10 A 10 A 208÷240 10 A 380÷460 10 A Figure 6: Schémas de câblage Smart Pump Range MODE D’EMPLOI...
  • Page 24 4 Installation / e-AB3 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 Figure 7: Vignette de câblage Tableau 7 : 1~ Borne E/S Élément Bornes Réf.
  • Page 25 4 Installation Élément Bornes Réf. Description Remarques Entrée de 0 à 10 V P2IN/S+ du mode 0 à 10 V c.c. Actionneur Entrée analogique de 0 à 10 V Conducteur de Conducteur de P2C/S- masse pour entrée masse électronique de 0 à 10 V (pour S+) Capteur externe 15 V c.c., Ʃ...
  • Page 26 4 Installation Élément Bornes Réf. Description Remarques NO - Relais d’état d’erreur Contact commun S’il s’agit de câbles Signal de moteur d’alimentation : Contact ouvert en marche utiliser le presse- normalement étoupe M20 Tension Source de tension d’alimentation 15 V c.c., Ʃ max. 15 V auxiliaire auxiliaire de...
  • Page 27 4 Installation Élément Bornes Réf. Description Remarques Port 1 de l’interface communication RS-485 : externe Mode de RS-485-1P A (+) commande MSE et MSY : port 1 de Conducteur de l’interface RS-485 masse électronique pour les systèmes à pompes multiples Smart Pump Range MODE D’EMPLOI...
  • Page 28 • points de fonctionnement exigeant la puissance maximale de l’appareil • sous-tension persistante du secteur, la durée de vie de l’appareil peut être compromise et/ou un déclassement peut se produire : pour plus de renseignements, communiquer avec Xylem ou le distributeur autorisé. 5.2 Temps d'attente Danger électrique: Le contact avec des composants électriques peut causer la mort, même après la mise hors...
  • Page 29 6 Configuration et opération du système 6 Configuration et opération du système 6.1 Précautions relatives à la programmation AVIS: • Lire attentivement et respecter les instructions suivantes avant d’entreprendre les activités de programmation pour éviter d’effectuer des réglages pouvant causer des défaillances.
  • Page 30 6 Configuration et opération du système 6.3 Descriptions des boutons-poussoirs Description du panneau de commande Consulter à la page 27 pour connaître l’emplacement des boutons-poussoirs. Bouton-poussoir Fonction • Vue principale (voir le paramètre 6.4.1) : diminue la valeur requise pour le mode de commande sélectionné...
  • Page 31 6 Configuration et opération du système Statut Clignote en vert et orange Alarme sans blocage lorsque la pompe fonctionne Orange fixe Alarme sans blocage lorsque la pompe s’arrête Rouge fixe Erreur de verrouillage; la pompe ne peut pas être démarrée 6.4.3 VITESSE (barre de vitesse) La barre de vitesse comporte 10 voyants DEL, représentant chacun la plage de vitesse de 0 à...
  • Page 32 6 Configuration et opération du système Condition 3 • Un mode de commande à pompes multiples est sélectionné (p. ex. MSE ou MSY) • Aucun module de communication en option n’est utilisé. Statut Éteint L’appareil n’a reçu aucune demande valide d’autres pompes par l’entremise du bus à...
  • Page 33 6 Configuration et opération du système Affichage Mode Description ALLUMÉ ALLUMÉ Pompe allumée; le moteur démarre en suivant le mode de commande sélectionné. Cela s’affiche pendant quelques secondes lorsque les contacts 11 et 12 (voir le par. 5.4) sont court-circuités et que la pompe n’est pas en mode ARRÊT.
  • Page 34 6 Configuration et opération du système 6.5.2 Visualisation du menu des paramètres Le menu des paramètres vous offre l’option de : • sélectionner tous les paramètres (voir le par. 6.5) • accéder à l’affichage / modification des paramètres (voir le par. 6.2). Paramètre Description Mise sous tension...
  • Page 35 6 Configuration et opération du système 6.6 Paramètres de logiciel Marque Type de paramètre Aucune marque S’applique à tous les appareils. Paramètre général partagé par toutes les pompes dans le même système à pompes multiples Lecture seule 6.6.1 Paramètres d’état Numéro du Nom du paramètre Unité...
  • Page 36 6 Configuration et opération du système Numéro du Nom du paramètre Unité de mesure Description paramètre Démarrage Si P04 est activé, la pompe démarre automatique automatiquement à la suite de la [DÉSACTIVÉ- déconnexion de l’alimentation. ACTIVÉ] Si la pompe est mise en marche après avoir réglé...
  • Page 37 6 Configuration et opération du système Numéro du Nom du paramètre Unité de mesure Description paramètre Température du °C Température du module d’alimentation. module d’alimentation Courant Ce paramètre indique le courant réel fourni d’inverseur par le convertisseur de fréquence. Tension Ce paramètre indique la tension d’entrée d’inverseur réelle estimée du convertisseur de...
  • Page 38 6 Configuration et opération du système Numéro du paramètre Nom du paramètre Description Fonction de verrouillage En utilisant cette fonction, [Désactivé, Activé] l’utilisateur peut verrouiller ou déverrouiller les réglages des paramètres dans le menu principal. Lorsque la fonction est activée, saisir le mot de passe P20 pour modifier les paramètres.
  • Page 39 6 Configuration et opération du système 6.6.3 Paramètres de configuration du système d’entraînement Numéro du Nom du paramètre Unité de mesure Description paramètre Mode de commande [ACT, Ce paramètre définit le mode de commande (valeur HCS, MSE, MSY] par défaut : HCS) ACT : Mode Actionneur.
  • Page 40 6 Configuration et opération du système Numéro du Nom du paramètre Unité de mesure Description paramètre Tr/min max défini rpmx10 Configuration de la vitesse de pompe maximale. [Mode ACT défini-Max*] Tr/min min défini rpmx10 Configuration de la vitesse de pompe minimale. [Min*-Mode ACT défini] Rampe 1 [1 à...
  • Page 41 6 Configuration et opération du système Numéro du Nom du paramètre Unité de mesure Description paramètre Configuration min de la Ce paramètre définit le fonctionnement du contrôleur ® vitesse [STP, SMI] de l’Hydrovar une fois la vitesse minimale de la pompe atteinte (P27) : •...
  • Page 42 6 Configuration et opération du système Numéro du Nom du paramètre Unité de mesure Description paramètre Quantité de levage [0 à 200] Ce paramètre définit la valeur d’augmentation de la valeur réellement requise (1) à la vitesse maximale (P26), calculée comme pourcentage de la valeur requise (P01).
  • Page 43 6 Configuration et opération du système Numéro du Nom du paramètre Unité de mesure Description paramètre Seuil de pression minimal - Configuration du délai. délai [1 à 100] Ce paramètre définit le délai pendant lequel l’appareil demeure en veille avec une pression de système en dessous de P45 avant de générer l’erreur de pression faible E14.
  • Page 44 6 Configuration et opération du système Nom du paramètre Numéro du paramètre Unité de mesure Description Protocole de kbit/s Ce paramètre définit le communication - Débit débit en bauds souhaité en bauds [4,8, 9,6, 14,4, pour le port de 19,2, 38,4, 56,0, communication.
  • Page 45 6 Configuration et opération du système Numéro du paramètre Nom du paramètre Unité de mesure Description Pompes multiples – Point de consigne de Intervalle de l’intervalle de commutation [0 à 250] commutation forcé de la pompe principale. Si la pompe de priorité 1 fonctionne en mode continu jusqu’à...
  • Page 46 6 Configuration et opération du système Numéro du paramètre Nom du paramètre Unité de mesure Description Pompes multiples rpmx10 Ce paramètre définit la synchrones - Limite de limite de vitesse en vitesse [P27-P26] dessous de laquelle la première pompe d’assistance s’arrête. Valeur par défaut : selon le type de pompe.
  • Page 47 6 Configuration et opération du système Numéro du paramètre Nom du paramètre Unité de mesure Description Essai - Vitesse [Min- rpmx10 Ce paramètre définit la Max] vitesse de rotation de la pompe pour l’essai. Les vitesses minimales et maximales dépendent du type de pompe.
  • Page 48 7 Entretien 7 Entretien 7.1 Précautions Danger électrique: • Avant d’utiliser l’appareil, vérifier qu’il est débranché et que la pompe et le panneau de commande ne peuvent pas redémarrer, même involontairement. Ceci s’applique également au circuit de commande auxiliaire de la pompe. •...
  • Page 49 P68 2. Attendre 10 sec. 3. Redémarrer la pompe Si le problème persiste, communiquer avec Xylem ou le distributeur autorisé Alarme à niveau bas Détection d’absence Vérifier le niveau d'eau dans le d’eau (si P48 = ALR) réservoir...
  • Page 50 Perte de Arrêter la pompe pendant interne communication 5 minutes puis la redémarrer; si le interne problème persiste, communiquer avec Xylem ou le distributeur autorisé Erreur de surcharge de • Courant de moteur Arrêter la pompe pendant moteur élevé 5 minutes puis la redémarrer; si le problème persiste, communiquer...
  • Page 51 Solution Erreur générique Erreur mécanique Arrêter la pompe pendant mécanique 5 minutes puis la redémarrer; si le problème persiste, communiquer avec Xylem ou le distributeur autorisé Erreur BASSE Détection de Vérifier le niveau d'eau dans le l’absence d’eau (ERR réservoir s’il s’agit du...
  • Page 52 9 Spécification technique 9 Spécification technique 9.1 Spécifications électriques et environnementales Modèle de mécanisme d’entraînement e-SM Entrée Fréquence de sortie 50/60 ± 2 (Hz) Alimentation N1 N2 N1 N2 N3 principale Tension 380-460 d’entrée 208-240 ±10 % 208-240 / 380-460 ±10 % ±10 % nominale [V] Courant...
  • Page 53 9 Spécification technique Modèle de mécanisme d’entraînement e-SM Classe 155 F d’isolement Catégorie de IP55, boîtier NEMA type 3R protection Humidité relative (entreposag 5 % à 95 % UR e et fonctionnem ent) Température -13-149 / -25-65 conservation [°F] /[°C] Température -4-122 / -20-50 fonctionnem...
  • Page 54 9 Spécification technique 9.2 Poids et dimensions 8.82 (224) 8.82 (224) 3.15 (80) 4.61 (117) 2.91 (74) 2.76 (70) 6.10 (155) 10.91 (277) 8.82 (224) 4.92 (125) 4.92 (125) 2.76 (70) 2.91 (74) 6.10 (155) Figure 9: Dimensions [po (mm)] Smart Pump Range MODE D’EMPLOI...
  • Page 55 9 Spécification technique Tableau 9 : Poids et dimensions Poids net (moteur + entraînement) [lb (kg)] Modèle po (mm) ESM80... 16,53 28,66 31,97 35,27 10,35 3,94 4,92 19,84 (9) 3,54 (90) 3,11 (79) HMHA (7,5) (13) (14,5) (16) (263) (100) (125) ESM80...
  • Page 56 • Xylem applique la validation de la sécurité une fois que le produit est matériellement fabriqué à travers une série de tests automatisés et manuels afin de valider que les protections de sécurité...
  • Page 57 • Les événements liés à la sécurité sont journalisés 10.3 Recommandations de sécurité Optimyze pour l’utilisateur final Bien que de telles mesures soient souhaitables et strictement mises en œuvre par Xylem au cours du processus de développement et aient été rigoureusement testées par les ingénieurs spécialistes de la sécurité, il est également recommandé...
  • Page 58 • Assurez un contrôle strict de l’accès physique à l’intérieur et à l’extérieur des installations du client. • Signalez à Xylem les éventuels incidents liés à la sécurité associés au dispositif Optimyze. Ceux-ci peuvent inclure des opérations inattendues, une altération...
  • Page 59 10 Cybersécurité Protection Principe de base Références Maintenez le microgiciel et le Atténue les risques d’exploitation ATT&CK pour ICS ID : M0951 logiciel à jour : les mises à jour et assure l’application de NIST SP 800-53 Rév. 5: MA-3(6) OTA («...
  • Page 60 Pour obtenir davantage d’informations sur la manière dont Xylem peut vous aider, veuillez visiter le site Web à l'adresse www.xylem.com Xylem Inc.

Ce manuel est également adapté pour:

Goulds e-sveGoulds e-svieGoulds e-hme