Xylem Goulds GK 8201 Guide D'installation, D'utilisation Et D'entretien
Xylem Goulds GK 8201 Guide D'installation, D'utilisation Et D'entretien

Xylem Goulds GK 8201 Guide D'installation, D'utilisation Et D'entretien

Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Guide d'installation,
d'utilisation et
d'entretien
GK, GV (8201, 8201X)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Xylem Goulds GK 8201

  • Page 1 Guide d'installation, d'utilisation et d'entretien GK, GV (8201, 8201X)
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Table des matières Introduction et sécurité.........................3 Introduction............................3 Sécurité..............................3 Terminologie et symboles de sécurité..................3 Sécurité de l'environnement......................4 Sécurité de l'utilisateur........................5 Produits homologués Ex........................6 Garantie du produit..........................7 Transport et stockage..........................9 Vérification de la livraison........................9 Inspecter l'emballage........................9 Inspecter la pompe..........................9 Conseils sur le transport........................9 Précautions............................9 Position et fixation..........................9...
  • Page 4 Table des matières Démarrage de la pompe........................30 Entretien..............................32 Précautions............................32 Consignes d'entretien........................32 Valeurs de couple..........................32 Remplacer l'huile ..........................33 Vidanger l'huile..........................33 Remplir d'huile..........................34 Réparation de la pompe........................34 Inspection............................35 Révision complète..........................36 Entretien en fonction de l'alarme....................36 Remplacer la roue..........................36 Dépose de la roue .........................37 Pose de la roue..........................37 Dépannage............................38 Introduction............................38...
  • Page 5: Introduction Et Sécurité

    Xylem. En cas de questions concernant l'usage prévu de l'équipement, contacter le représentant Xylem avant de faire quoi que ce soit. • Ne pas changer l'usage prévu sans l'autorisation d'un représentant autorisé de Xylem. ATTENTION : Vous devez respecter les consignes stipulée dans ce manuel. Le non-respect de ces consignes pourraient causer des blessures corporelles, des dommages matériels ou des...
  • Page 6: Sécurité De L'environnement

    Introduction et sécurité Niveaux de risque Niveaux de risque Indication Une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, DANGER : causera la mort ou de sérieuses blessures Une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, AVERTISSEMENT : causerait la mort ou de sérieuses blessures Une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, ATTENTION : causerait des blessures mineures ou modérées...
  • Page 7: Sécurité De L'utilisateur

    AVERTISSEMENT : Si le produit a été contaminé par une radiation nucléaire, NE PAS l'envoyer au fabricant Xylem. En informer Xylem afin que des mesures appropriées puissent être prises. Installation électrique Pour les exigences en matière de recyclage des installations électriques, consulter le service public d'électricité.
  • Page 8: Produits Homologués Ex

    • Tout entretien des produits homologués Ex doit être en conformité avec les normes internationales et nationales (par exemple IEC/EN 60079-17). Xylem décline toute responsabilité en cas de travaux effectués par un personnel non formé et non agréé. Exigences concernant le produit et la manipulation du produit Voici les exigences concernant le produit et sa manipulation pour les produits homologués Ex dans les atmosphères explosifs :...
  • Page 9: Garantie Du Produit

    • L'équipement de surveillance intégré dans le produit est correctement branché et utilisé. • • Tous les travaux de réparation sont réalisés par du personnel autorisé par Xylem. • Des pièces d'origine Xylem sont utilisées. • Seules les pièces et accessoires homologuées Ex autorisées par un représentant approuvé...
  • Page 10 Introduction et sécurité Pièces de rechange Xylem garantit l'approvisionnement en pièces de rechange pendant 15 ans après la fin de la fabrication du produit. GK, GV (8201, 8201X) Guide d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 11: Transport Et Stockage

    3. Le cas échéant, retirer les vis, les boulons et ou les courroies pour détacher la pompe. Pour votre sécurité, manipulez les clous et les courroies avec précaution. 4. En cas de problème, contactez votre agent Xylem. Conseils sur le transport Précautions...
  • Page 12: Plages De Températures Pour Le Transport, La Manipulation Et L'entreposage

    Transport et stockage Anneaux de levage Lorsque des anneaux de levage sont utilisés pour lever la pompe, les directives suivantes doivent être appliquées : • ils doivent toujours être fermement vissés contre la base • ils doivent être de niveau entre eux •...
  • Page 13: L'état De La Pompe Est Telle Que Livrée

    Transport et stockage L'état de la pompe est telle que livrée Si l'état de la pompe est inchangée depuis l'expédition de l'usine — tout l'emballage est intact — alors, la plage de température acceptable pendant le transport, la manipulation et l'entreposage est : –50 °C (–58 ºF) à...
  • Page 14: Description Du Produit

    Xylem. • Il est essentiel pour la conformité de l’installation que soient seules utilisées des pièces de rechange et accessoires agréés par Xylem. L'utilisation de pièces autres que celles d'origine peut rendre la garantie caduque. Pour obtenir d'autres informations, communiquer avec votre représentant Xylem.
  • Page 15: Pièce

    Description du produit Pièce Positio Pièce Description Arbre Acier inoxydable avec rotor intégré Boîtier de stator Refroidi par liquide environnant Moteur Pour de plus amples informations sur le moteur, voir Données du moteur (page 42). Joint mécanique Type : Joint mécanique de surface Logement Comprend le liquide de refroidissement qui lubrifie et refroidit les joints;...
  • Page 16: Capteurs Optionnels

    Description du produit • Les pompes homologuées Ex doivent avoir les contacts thermiques branchés au panneau de commande. • Les capteurs doivent être branchés soit dans l'équipement de surveillance SMR 311 ou un équipement équivalent. • L'équipement de surveillance doit être conçu de façon à ce qu'un démarrage automatique soit impossible.
  • Page 17: Homologations

    Description du produit Plaque signalétique La plaque signalétique est une étiquette métallique située sur le corps principal de la pompe. La plaque énumère les spécifications principales du produit pour la pompe de marque. 1. Modèle 2. Cheval-puissance 3. R.P.M. 4. Phase Volts 5.
  • Page 18: Installation

    Installation Installation Pose de la pompe DANGER : Couper et verrouiller l'alimentation électrique avant d'installer la pompe ou de faire l'entretien. AVERTISSEMENT : • Veuillez notez que des règles spéciales s'appliquent pour une installation dans un environnement explosif. • S'assurer que l'appareil ne peut ni basculer ni rouler et causer des dommages matériels ou corporels.
  • Page 19: Installer Avec Un Support

    Installation Installer avec un support Dans l'installation S, la pompe peut être transportée et est conçue pour fonctionner soit complètement, soit partiellement immergée dans le liquide de pompage. La pompe est équipée d'un raccord pour conduite ou tuyau et d'un socle. Le support est intégré...
  • Page 20: Effectuer Les Connexions Électriques

    Installation Effectuer les connexions électriques Précautions générales DANGER ÉLECTRIQUE : • Un électricien certifié doit superviser tout le travail électrique. Se conformer aux codes et réglementations locaux. • Avant de commencer à travailler sur l'unité, s'assurer que l'unité et le panneau de commande sont isolés de l'alimentation électrique et qu'ils ne peuvent pas recevoir de courant.
  • Page 21: Câbles

    Installation Câbles Voici les exigences à respecter en installant les câbles : • Les câbles doivent être en bon état, ne pas avoir de pliures prononcées et ne pas être pincés. • La gaine ne doit pas être endommagée et ne doit pas avoir d'indentations ni de gaufrage (marques, etc.) à...
  • Page 22: Relier Le Câble Du Moteur Au Démarreur Et À L'équipement De Surveillance

    Installation Relier le câble du moteur au démarreur et à l'équipement de surveillance AVERTISSEMENT : Il ne faut pas installer l'équipement d'amorçage dans une zone explosive sauf s'il est certifié antidéflagrant. REMARQUE : • Des limites thermiques sont incorporées dans la pompe. •...
  • Page 23 Installation T1 T2 Figure 3 : Séquence de phase Emplacement des connexions Les figures dans cette section illustrent la façon d'interpréter les symboles se trouvant sur le bornier. Conducteurs du stator Bornier Conducteurs du câble du moteur L1 L2 L3 T1 T2 T3 T4 Stator (branchement interne illustré)
  • Page 24 Installation Équipement de démarreur et conducteurs principaux (L1, L2, L3) Mise à la terre (masse) Masse fonctionnelle L1 L2 L3 T1 T2 T3 T4 Conducteurs de contrôle (T1, T2, T3, T4) Contact thermique Détecteur de fuite (LD) Thermistance Capteur de niveau Condensateur Standard des codes de couleurs Code...
  • Page 25 Installation Couleurs et marquage des conducteurs Motor connection Mains SUBCAB 7GX H07RN-F SUBCAB 4GX SUBCAB AWG Colors and marking of main leads BK 1 BK 1 COLOR STANDARD STATOR LEADS BK 2 BK 2 BN = Brown U1,U5 = RD BK = Black U2,U6 = GN BK 3...
  • Page 26 Installation Branchement triphasé U1 V1 W1 W2 V2 U1 V1 W1 W2 U2 V2 U1 V1 W1 W2 U2 V2 U1 V1 W1 W2 U2 U1 V1 W1 W2 U2 V2 U1 V1 W1 W2 U2 V2 U1 V1 W1 W2 U2 V2 L3:1 L2:1 L1:1...
  • Page 27 Installation U1 V1 W1 U5 V5 W5 U2 W2 U1 V1 W1 U1 V1 W1 L1 L2 Y-SER U5 U2 V5 V2 W5 W2 WS004602B Figure 6 : 9 conducteurs GK, GV (8201, 8201X) Guide d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 28 Installation V1 W1 W5 V2 W2 U6 W6 U5 V5 U1 V1 W1 W2 U2 V2 U2 V2 U1 V1 W1 W2 Y-SER U1 V1 W1 W2 U2 V2 W5 U5 V5 U6 W6 U1 V1 W1 W2 U2 V2 U1 V1 W1 W2 U2 V2 D-SER 230V...
  • Page 29 Installation Branchement monophasé Starter U2 W2 U1 V1 U6 V5 W1 W5 U5 V2 W6 U1 V1 W1 W2 U2 V2 V2 W2 U1 V1 W1 W2 U2 V2 Starter WS004604B Figure 8 : 4 conducteurs, 12 conducteurs GK, GV (8201, 8201X) Guide d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 30 Installation Branchements des capteurs SUBCAB 4GX/7G Control SUBCAB AWG H07RN-F* WH T1 BK 4 BK 5 WH T2 *IF Y/D-start, sensors not connected (Thermal Contacts) Max. 250V Max.5A Max. 1.6A,cos =0.6 Max. 2.5A,cos =1 WH/YE Control leads T1/*OG/4 WH/YE T2/*OG/5 *SUBCAB AWG + LD Max 12 V...
  • Page 31: Vérifier La Rotation De La Roue

    Installation Vérifier la rotation de la roue AVERTISSEMENT : La secousse de départ pourrait être assez forte. 1. Démarrer le moteur. 2. Arrêter le moteur quelques secondes. 3. Vérifier que la roue tourne comme indiqué dans l'illustration. La roue doit tourner dans le sens horaire, vue du dessus de la pompe. 4.
  • Page 32: Fonctionnement

    Fonctionnement Fonctionnement Précautions AVERTISSEMENT : • Ne jamais faire fonctionner la pompe sans dispositifs de sécurité. • Ne jamais faire fonctionner la pompe avec la soupape de sûreté fermée. • Assurez-vous qu'il existe une voie de repli dégagée. • Il ne faut jamais travailler seul. ATTENTION : Si la pompe est munie d'un contrôle automatique de niveau ou d'un contacteur interne, il y a un risque de d'allumage imprévu.
  • Page 33 Fonctionnement AVERTISSEMENT : • S'assurer que l'appareil ne peut ni basculer ni rouler et causer des dommages matériels ou corporels. • Dans certaines installations, la pompe et le liquide qui l'environne peuvent être chauds. Ne pas oublier le risque de brûlures. •...
  • Page 34: Entretien

    Entretien Entretien Précautions DANGER : Couper et verrouiller l'alimentation électrique avant d'installer la pompe ou de faire l'entretien. AVERTISSEMENT : • Toujours respecter les consignes de sécurité lors de tout travail sur le produit. Se reporter à Introduction et sécurité (page 3).
  • Page 35: Remplacer L'huile

    Entretien Classe 70, 80 2,7 (2) 5,4 (4) 9,0 (6,6) 22 (16) 44 (32) 76 (56) 187 (138) 364 (268) 629 (464) 1240 (915) 4,1 (3) 8,1 (6) 14 (10) 34 (25) 66 (49) 115 (84,8) 248 (183) 481 (355) —...
  • Page 36: Remplir D'huile

    Type d'intervention Intervalle d'inspection Inspection initiale Pour qu'un représentant à Au cours de la première année l'entretien autorisé par Xylem d'opération. puisse effectuer la vérification de l'état de la pompe et, en fonction des résultats et des découvertes de ces mesures, pour déterminer les intervalles des inspections périodiques ainsi que la remise à...
  • Page 37: Inspection

    Entretien Type d'intervention Intervalle d'inspection Inspection périodique Pour prévenir les interruptions de Jusqu'à chaque année. S'applique fonctionnement et pannes de aux applications et conditions de machine. Les mesures pour assurer fonctionnement normales dans des le rendement et l'efficacité de la températures de matériel (liquide) pompe sont définies et décidées de <...
  • Page 38: Révision Complète

    Entretien Interventions Mesure Anneaux toriques Remplacer les joints toriques du bouchon d'huile. Remplacer les joints toriques à l'entrée ou couvercle de jonction. Graisser les joints toriques neufs. Dispositifs de sécurité personnelle Vérifier les rambardes, les couvercles et autres protections. Sens de rotation Vérifier la rotation de la roue.
  • Page 39: Dépose De La Roue

    Entretien • 6 mm adaptateur hexagonal avec une rallonge d'au moins 125 mm (4,92 po) • Extracteur de roue Le cas échéant, communiquer avec le représentant des ventes et du service de votre localité pour le bon type et la bonne dimension. •...
  • Page 40: Dépannage

    Dépannage Dépannage Introduction Suivre ces consignes pour dépanner la pompe : • Déconnecter et verrouiller l'alimentation sauf pour effectuer des vérifications nécessitant la tension. • S'assurer qu'il n'y a personne à proximité de la pompe lorsque l'alimentation est reconnectée. • Lors du dépannage d'équipement électrique, utiliser les éléments suivants : •...
  • Page 41: La Pompe Ne S'arrête Pas Lorsqu'un Capteur De Niveau Est Utilisé

    • Contrôler le fonctionnement du contacteur et du circuit de contrôle. • Remplacer tous les éléments défectueux. Le niveau d'arrêt est réglé trop bas. Élever le niveau d'arrêt. Si le problème persiste, contacter l'atelier d'entretien Xylem de votre localité. La pompe démarre-s'arrête-redémarre en successions rapides Cause probable Correctifs recommandés La pompe démarre à...
  • Page 42: La Pompe Fonctionne Mais La Protection Du Moteur Se Déclenche

    • Que la chute de tension au moment du démarrage n’entraîne pas le déclenchement de la fonction de maintien du contacteur. Si le problème persiste, contacter l'atelier d'entretien Xylem de votre localité. La pompe fonctionne mais la protection du moteur se déclenche AVERTISSEMENT : Toujour débrancher et verrouiller l'alimentation avant les interventions afin de prévenir un...
  • Page 43: La Pompe Émet Un Débit D'eau Insuffisant Ou Nul

    • Vérifier que le capteur de niveau est réglé correctement. • Selon le type d'installation, ajouter un moyen d'amorcer la pompe, comme un clapet de pied. Si le problème persiste, contacter l'atelier d'entretien Xylem de votre localité. GK, GV (8201, 8201X) Guide d'installation, d'utilisation et d'entretien...
  • Page 44: Référence Technique

    Référence technique Référence technique Données du moteur Caractéristique Description Type de moteur Moteur à induction à cage d'écureuil Fréquence 60 Hz Alimentation Monophasée ou triphasée Méthode de démarrage Direct en ligne Démarrages par heure • 30 démarrages par heure à intervalles réguliers Applicable pour la version standard. maximum •...
  • Page 48 Pour obtenir davantage d’information sur l’aide que peut vous offrir Xylem, allez sur xyleminc.com. Xylem Inc. Consultez notre site Web pour la version la plus récente de ce document et plus d'information...

Ce manuel est également adapté pour:

Goulds gk 8201xGoulds gv 8201Goulds gv 8201x

Table des Matières