Télécharger Imprimer la page

schmalz SEAC 10 Instructions De Service page 5

Publicité

ES
Las instrucciones manejo del fueron redactadas en el idioma
alemán.
Guárdense para uso futuro
Anexo:
Interruptor de vacío VS-V-SD-60-M5
Seguridad
Gefahr
Gefahr
 El aire comprimido puede hacer explotar recipientes cerrados.
El vacío puede causar implosión en recipientes cerrados.
 No mire nunca hacia la corriente de aire del eyector.
 El eyector emite ruido. Recomendamos llevar protección
auditiva.
 Si, contraviniendo el uso correcto, se aspiran polvo, aceite
pulverizado, vapores, aerosoles o similares peligrosos, éstos
accederán al aire de salida. Esto puede ser causa de
envenenamiento. Por ello se deben utilizar filtros de vacío
adecuados y permitidos.
 Se deben utilizar sólo las posibilidades de conexión, agujeros
y medios de fijación previstos.
 El montaje y el desmontaje sólo están permitidos con el
sistema libre de tensión y despresurizado.
 En el área de transporte de la carga útil aspirada no debe
permanecer ninguna persona.
 Todos los componentes deben ser instalados sólo por
personal especializado e instruido.
 El personal especializado debe estar familiarizado con los
reglamentos de seguridad vigentes más nuevos. Éstos tienen
validez, p. ej., para el uso de componentes como válvulas
electromagnéticas e interruptores de presión, controles en
aparatos, máquinas e instalaciones.
 El personal especializado debe estar familiarizado también con
el concepto de control de la instalación. Aquí se debe prestar
especial atención a las piezas de control y a las señales de
respuesta redundantes de la instalación.
Uso apropiado
 El eyector sirve para la generación de vacío en combinación
con ventosas.
Los medios a evacuar permitidos en
conformidad con ISO 8573-1 son gases neutros. Gases
neutros son, p. ej., aire, nitrógeno y gases nobles (p. ej.,
argón, helio o neón). No están permitidos los gases y medios
agresivos como p. ej., ácidos, vapores de ácido, lejías,
biocidas, desinfectantes y agentes de limpieza.
 El eyector no sirve para transportar o aspirar líquidos o
productos a granel, como p. ej., granulados. Ello podría
producir deterioros en el eyector y causar peligro de sufrir
lesiones.
 El eyector no se debe utilizar para llenar productos a presión,
para accionar cilindros, válvulas o elementos funcionales
similares accionados por presión. Ello podría producir
deterioros en el eyector y causar peligro de sufrir lesiones.
30.30.01.00079
Status 08.2020
Index 04
 J. Schmalz GmbH
Instrucciones de manejo
Istruzioni per l'uso
Handleiding
Eyector / Eiettore / Ejector
SEAC 10
SEAC 10 VE-SH
IT
Le istruzioni per l'uso sono state redatte in tedesco.
Conservare per un futuro utilizzo!
Appendice:
30.10.06.00041
Vacuostato VS-V-SD-60-M5
Sicurezza
Gefahr
Gefahr
 L'aria compressa può causare lo scoppio di contenitori
chiusi. Il vuoto può causare l'implosione di contenitori chiusi.
 Non guardare mai nel flusso d'aria dell'eiettore.
 L'eiettore emette dei suoni. Si consiglia di indossare una
cuffia di protezione.
 Se contrariamente alle indicazioni per l'uso vengono aspirati
polvere, olio nebulizzato, vapori, aerosol, ecc., tali sostanze,
mescolandosi
intossicazioni. È quindi necessario utilizzare un filtro per
vuoto idoneo.
 Utilizzare soltanto i collegamenti, i fori e i metodi di fissaggio
previsti dal costruttore.
 Il montaggio e lo smontaggio devono essere eseguiti solo
dopo aver disinserito la tensione e la pressione!
 È vietato sostare nell'area di trasporto del carico aspirato.
 Tutti i componenti devono essere installati solo da personale
esperto appositamente istruito.
 Il personale deve essere a conoscenza delle più recenti
norme di sicurezza vigenti e dei requisiti per l'impiego dei
componenti come valvole magnetiche e pressostati, per
comandi in apparecchi, macchine ed impianti.
 Il personale deve essere anche esperto sul concetto di
comando dell'impianto. In questo caso si devono osservare i
componenti di controllo ridondanti e i segnali di feed-back
dell'impianto.
Utilizzo conforme alle istruzioni
 L'eiettore serve per la produzione di vuoto in abbinamento a
ventose. Come mezzo di evacuazione sono ammessi gas
neutri secondo ISO 8573-1. I gas neutri sono ad esempio
aria, azoto e gas nobili (ad es. argon, elio, neon). Non sono
ammessi gas o fluidi aggressivi come ad es. acidi, vapori
acidi, liscivia, biocidi, disinfettanti e detergenti.
 L'eiettore non è concepito per il trasporto (aspirazione) di
liquidi o merci sfuse come ad es. granulati! Le conseguenze
possono essere pericolo di lesioni e danneggiamento
dell'eiettore!
 L'eiettore non deve essere impiegato per riempire recipienti
a pressione, per azionare cilindri o valvole o elementi
funzionali azionati a pressione! Le conseguenze possono
essere pericolo di lesioni e danneggiamento dell'eiettore!
Page 5/8
30.10.06.00041
all'aria
di
scarico,
possono
causare
J. Schmalz GmbH
Johannes-Schmalz-Str. 1
72293 Glatten, Germany
Tel.: +49 (0) 7443/2403 - 0
Fax.: +49 (0) 7443/2403 - 259
NL
De handleiding is in het Duits opgesteld.
Bewaren voor toekomstig gebruik!
Appendix:
Vacuümschakelaar VS-V-SD-60-M5
Veiligheid
Gefahr
Gefahr
 Door perslucht kunnen gesloten vaten exploderen. Door
vacuüm kunnen gesloten vaten imploderen.
 Kijk nooit in de luchtstroom van de ejector.
 De ejector geeft geluid af. Het is aan te bevelen
gehoorbescherming te dragen.
 Als de ejector niet volgens de voorschriften wordt gebruikt
en er gevaarlijke en er gevaarlijk stof, olienevels, olienevels,
dampen, aërosols o.i.d. afgezogen worden, komen deze
stoffen in de uitlaatlucht terecht. Dit kan tot vergiftiging
leiden. Daarom moet er een geschikt en goedgekeurd
vacuümfilter gebruikt worden.
 Gebruik
uitsluitend
de
reeds
mogelijkheden, bevestigingsgaten en de meegeleverde
bevestigingsmiddelen.
 Montage of demontage mag alleen verricht worden als het
toestel van het stroomnet gescheiden is en niet onder druk
staat.
 In de transportzone van de aangezogen last, mogen zich
geen personen bevinden.
 Alle
onderdelen
mogen
uitsluitend
vakkundig personeel geïnstalleerd worden.
 Het vakkundige personeel moet de meest actuele, geldende
veiligheidsregels en eisen kennen. Deze gelden bijv. voor
het gebruik van onderdelen zoals elektromagnetische
kleppen en drukschakelaars, voor besturingen in apparaten,
machines en installaties.
 Het vakkundige personeel moet ook de op de hoogte zijn
van het besturingsconcept van de installatie. Hier moet op
zeer
redundant
uitgevoerde
besturingsonderdelen
terugkoppelsignalen van de installatie gelet worden.
Reglementair gebruik
 De ejector dient voor de vacuümopwekking in combinatie
met vacuümgrijpers. Het toestel mag worden toegepast om
neutrale gassen conform ISO 8573-1 te evacueren. Neutrale
gassen zijn bijv. lucht, stikstof en edelgassen (bijv. argon,
helium, neon). Niet toegelaten zijn agressieve gassen of
stoffen
zoals
zuren,
zuurdampen,
desinfectiemiddelen en reinigingsmiddelen.
 De ejector mag niet worden gebruikt voor het transport resp.
pompen van vloeistoffen of stortgoederen zoals granulaat!
Dit kan leiden tot schade aan de ejector en tot lichamelijk
letsel.
 De ejector mag niet gebruikt worden voor het vullen van
drukvaten of het aandrijven van cilinders, kleppen of andere
elementen die onder druk staan! Dit kan leiden tot schade
aan de ejector en tot lichamelijk letsel.
info@schmalz.de
www.schmalz.com
30.10.06.00041
aanwezige
aansluit-
door
geschoold
en
logen,
biocides,

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Seac 10 ve-sh10.02.02.0387510.02.02.03876