Mettler Toledo XS Série Guide Rapide

Masquer les pouces Voir aussi pour XS Série:

Publicité

Liens rapides

Balances de précision
Modèles XS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mettler Toledo XS Série

  • Page 1 Balances de précision Modèles XS...
  • Page 3: Table Des Matières

    6   Caractéristiques techniques 6.1   Caractéristiques générales de la plateforme de pesage S 6.2   Caractéristiques générales plateforme de pesage L 6.3   Explications concernant l’adaptateur METTLER TOLEDO 6.4   Caractéristiques spécifiques aux modèles 6.4.1   Balances avec précision de lecture de 1 mg, plateforme S avec pare-brise 6.4.2  ...
  • Page 5: Introduction

    GLP (BPL - Bonne Pratique en Laboratoire) et GMP (BPF - bonnes pratiques de fabrication). La balance bénéficie d'une déclaration de conformité CE et METTLER TOLEDO, en tant que fabricant, est certifié se­ lon les normes ISO 9001 et ISO 14001. Vous avez ainsi la garantie que votre investissement s'avérera payant sur le long terme grâce à...
  • Page 6: Informations Liées À La Sécurité

    Si l'instrument n'est pas utilisé conformément au mode d'emploi, la protection afférente peut en être af­ fectée ; METTLER TOLEDO ne saurait en aucun cas être tenu pour responsable. Sécurité du personnel Il convient de lire et de comprendre le mode d'emploi avant d'utiliser la balance.
  • Page 7 N'ouvrez pas la balance : La balance ne contient aucune pièce impliquant une intervention de la part de l'utilisa­ teur. En cas de problème, veuillez contacter un représentant METTLER TOLEDO. d) Utilisez exclusivement des accessoires et périphériques originaux de METTLER TOLEDO.
  • Page 8: Structure Et Fonction

    3   Structure et fonction 3.1   Vue d’ensemble 3.1.1   Plateforme de pesage S Bornier Écran tactile “Touch Screen” Touches de commande Désignation de modèle Niveau à bulle Plateau de pesage Pare-brise en verre SmartPan Collecteur Pieds d'appui (modèles 10 mg, 0,1 g et 1 g) Pieds réglables Point de fixation de la protection antivol Interface série RS232C Aux 1 (Connecteur pour “ErgoSens”, touche ou pédale de commande)
  • Page 9: Plateforme De Pesage L

    3.1.2   Plateforme de pesage L Bornier Écran tactile “Touch Screen” Touches de commande Désignation de modèle Plateau de pesage Pieds réglables Couvercle Point de fixation de la protection antivol Points de fixation pour bornier ou cache de Fixation pour support de bornier (en option) protection Niveau à...
  • Page 10: Bornier

    3.1.3   Bornier Affectation des touches et raccord du terminal Vue de face Désignation Commentaire Configuration Permet d'afficher des menus pour la configuration d'une appli­ cation en cours. Il est possible de configurer l'application pour une tâche donnée à l'aide de nombreux paramètres. Imprimer Cette touche permet de transférer des données via l'interface, vers une imprimante par exemple.
  • Page 11: Interface Utilisateur

    Vue du dessous Leviers Raccordement du système (câble du bornier) 3.2   Interface utilisateur 3.2.1   Afficheur L'affichage éclairé du bornier est un écran tactile, c'est-à-dire un écran sensible au toucher. Il permet d'afficher des données, d'entrer des réglages et de sélectionner des fonctions en touchant l'écran. Remarque Selon les exigences propres au pays, les décimales non étalonnées sont mises en surbrillance sur les balances approuvées.
  • Page 12: Boîtes De Dialogue De Saisie

    Icônes d'état Ces icônes d'état indiquent les états spéciaux de la balance (par exemple, inter­ valle d'entretien à échéance, réglage requis, remplacement de la pile, mise de niveau requise). Touchez l'icône pour obtenir une explication de la fonction. Valeur de poids Touchez le poids pour afficher une fenêtre indiquant les résultats en grand for­...
  • Page 13: Progiciel

    1 Saisissez la désignation. 2 Validez en sélectionnant [OK]. Fonction Supprimer le dernier caractère Appuyer une fois dessus pour placer le curseur à la fin du champ de données. 3.2.3   Progiciel Le progiciel commande tous les fonctions de la balance. Il permet d'adapter la balance à un environnement de travail donné.
  • Page 14: Système De Sécurité

    Réglages d'application Ces paramètres peuvent être utilisés pour paramétrer les applications. Les options de paramètre disponibles dé­ pendent de l'application sélectionnée. Appuyez sur [ ] pour ouvrir le menu multipage qui présente les réglages de l'application active. Vous trouverez des informations sur les différentes options de paramètre dans la section relative à...
  • Page 15   ATTENTION Mémorisez les mots de passe ! Les zones de menu protégées sont inaccessibles sans mot de passe. – Prenez note de vos mots de passe, et conservez-les en lieu sûr. 1 Indiquez votre mot de passe. - Sensible à la casse : touchez le bouton [a...z] et [A...Z] pour basculer entre les majuscules et les minus­ cules.
  • Page 16: Installation Et Mise En Fonctionnement

    4   Installation et mise en fonctionnement   AVERTISSEMENT Choc électrique La balance doit être débranchée de la prise d'alimentation lors du travail de configuration et de montage. 4.1   Déballage Ouvrez l'emballage et sortez-en précautionneusement toutes les pièces. 4.1.1   Déballage du pare-brise "Magic Cube" 1 Posez le pare-brise à...
  • Page 17: Assemblage De La Balance

    4.3   Assemblage de la balance 4.3.1   Montage du pare-brise "Magic Cube" et du plateau de pesage Balances avec précision de lecture de 1 mg, plateforme S avec pare-brise 1 Installez les pièces suivantes, dans l’ordre indiqué : 2 Positionnez le pare-brise (1), couvercle fermé, puis ouvrez celui-ci.
  • Page 18: Placement Du Bornier Sur La Plateforme De Pesage L

    4.3.2   Placement du bornier sur la plateforme de pesage L Le bornier peut être fixé sur le grand ou le petit côté de la balance. 1 Posez le plateau de pesage. 2 Tournez avec précaution la plateforme de pesage sur le pla­ teau de pesage.
  • Page 19: Options De Réglage Du Pare-Brise En Verre (Modèles 1 Mg)

    Montage du terminal sur le petit côté 1 Démontez le cache (1) en retirant les 2 vis (2). 2 Fixez le terminal avec son support à l'aide des vis (2) aux points de fixation (6). 3 Fixez le câble de terminal (3) dans la rainure de câble, comme illustré.
  • Page 20: Connexion De La Balance

    ● Vérifiez que la tension secteur locale se situe dans cette plage. Si ce n'est pas le cas, il ne faut jamais bran­ cher l'adaptateur à l'alimentation. Adressez-vous à un représentant METTLER TOLEDO. ● La prise d'alimentation doit être accessible à tout moment.
  • Page 21: Réglage De La Balance

    ● Vérifiez que la tension secteur locale se situe dans cette plage. Si ce n'est pas le cas, il ne faut jamais bran­ cher la balance à l'alimentation. Adressez-vous à un représentant METTLER TOLEDO. ● La prise d'alimentation doit être accessible à tout moment.
  • Page 22: Mise De Niveau De La Balance

    4.5.1.2   Mise de niveau de la balance Balances avec précision de lecture de 1 mg, plateformes S et L 1 Alignez la balance horizontalement. 2 Serrez les vis de mise de niveau du boîtier jusqu’à ce que la bulle d’air se trouve au centre du niveau. La position de la bulle d’air vous indique quelle vis de mise de niveau faire tourner (L = vis de mise à...
  • Page 23: Transport De La Balance

    Si vous utilisez un récipient de pesage, il faut d'abord re­ mettre la balance à zéro. 1 Placez le récipient sur la balance. 2 Appuyez sur [ La balance est tarée. Le poids du récipient sert de nouvelle tare, la tare précédente étant effacée le cas échéant.
  • Page 24: Nettoyage

    3 Veillez à la remonter correctement sur le pare-brise. Remarque Renseignez-vous auprès de votre agence METTLER TOLEDO sur les possibilités de maintenance offertes – La maintenance régulière par un technicien de maintenance autorisé garantit une précision de pesage constante pendant de nombreuses années et prolonge la durée de vie de votre balance.
  • Page 25: Mise Au Rebut

    5.2   Mise au rebut Conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative à la mise au rebut des équipe­ ments électriques et électroniques (DEEE), cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Ceci est aussi valable pour les pays hors UE conformément aux réglementations nationales en vigueur.
  • Page 26: Caractéristiques Techniques

    6   Caractéristiques techniques 6.1   Caractéristiques générales de la plateforme de pesage S   ATTENTION À utiliser uniquement avec un adaptateur secteur testé avec une tension de sortie SELV. Vérifier la bonne polarité Alimentation Adaptateur : Primaire : 100 – 240 V CA, -15 %/+10 %, 50/60 Hz Secondaire : 12 V CC ±3 %, 2,5 A (avec protection contre les surcharges) Câble pour adaptateur : 3 conducteurs, avec fiche spécifique au pays...
  • Page 27: Explications Concernant L'adaptateur Mettler Toledo

    Collecteur de SmartPan Zinc moulé sous pression, chromé (modèles 10 mg) 6.3   Explications concernant l’adaptateur METTLER TOLEDO L'alimentation externe homologuée et conforme aux exigences pour les équipements doublement isolés de classe II ne prévoit pas de raccordement de protection à la terre, mais un raccordement fonctionnel à la terre à...
  • Page 28: Balances Avec Précision De Lecture De 10 Mg, Plateforme S

    XS303S XS603S XS1203S Précision de lecture 1 mg 1 mg 1 mg Plage de tare (de ... à ...) 0 … 310 g 0 … 610 g 0 … 1 210 g Portée maximale en plage fine – – – Précision de lecture en plage fine –...
  • Page 29: Balances Avec Précision De Lecture De 0,1 G, Plateforme S

    XS6002SDR XS6002S XS10002S Valeurs limites Portée maximale 6,1 kg 6,1 kg 10,1 kg Précision de lecture 100 mg 10 mg 10 mg Plage de tare (de ... à ...) 0 ... 6,1 kg 0 ... 6,1 kg 0 ... 10,1 kg Portée maximale en plage fine 1 200 g –...
  • Page 30: Balances Avec Précision De Lecture De 0,1 G, Plateforme L

    XS10001S Valeurs limites Portée maximale 10,1 kg Précision de lecture 100 mg Plage de tare (de ... à ...) 0 ... 10,1 kg Portée maximale en plage fine – Précision de lecture en plage fine – Répétabilité (charge de test) 80 mg (5 kg) Répétabilité...
  • Page 31: Balances Avec Précision De Lecture De 1 G, Plateforme L

    XS32001L Répétabilité (charge de test) 80 mg (10 kg) Répétabilité en plage fine (charge de test) – Écart de linéarité 300 mg Écart d’excentration (charge de test) 300 mg (10 kg) Écart de sensibilité (poids de test) 960 mg (32 kg) Coefficient de dérive de la température 0,001 %/°C Stabilité...
  • Page 36 www.mt.com/xs-precision Pour plus d’informations Mettler-Toledo AG, Laboratory Weighing CH-8606 Greifensee, Switzerland Tel. +41 (0)44 944 22 11 Fax +41 (0)44 944 30 60 www.mt.com *30134463* Sous réserve de modifications techniques. © Mettler-Toledo AG 08/2014 30134463A fr...

Table des Matières