Page 1
Deutsch Benutzerhandbuch Analysenwaagen und Komparatoren XPR und XSR Español Manual de usuario Balanzas y comparadores analíticos XPR y XSR Guide de l'utilisateur Balances d'analyse et comparateurs XPR et XSR Français Manuale per l'utente Bilance analitiche e comparatori di massa XPR...
Page 3
Umgang mit den ersten Schritten des Gerätes enthält. Das Personal muss dieses Handbuch sorgfäl- tig gelesen und verstanden haben, bevor es Aufgaben ausführen kann. Ausführliche Informationen finden Sie im Referenzhandbuch (RM), das Sie herunterladen können. www.mt.com/XPR-analytical-RM www.mt.com/XSR-analytical-RM Este Manual de usuario consiste en unas breves instrucciones que proporcionan información para llevar a cabo los primeros pasos del instrumento de un modo seguro y eficaz.
Page 5
20 Conector para el cable de conexión del terminal 10 Plato de pesaje 21 Puertos para dispositivos USB 11 Tirador de la puerta 22 Toma para el adaptador de corriente Balances d’analyse XPR Legend Terminal 12 Plateau collecteur Panneau frontal du pare-brise 13 Pieds de mise de niveau Porte supérieure du pare-brise...
Page 8
Puerta lateral del corta-aires (derecha/izquierda) 14 Puertos para dispositivos USB Placa de características del tipo de balanza 15 Precinto de servicio Plato de pesaje 16 Conector para el cable de conexión del terminal Tirador de puerta 17 Puerto host USB Plato colector 18 Toma para el adaptador de corriente Balances d’analyse XSR Legend...
Page 10
Terminal-Übersicht EIN/AUS Tarieren Null Home Tür öffnen Nur für XSR-Terminal Methoden Protokoll Waagenmenü Encendido/Apagado Tara Cero Inicio Puerta abierta Solo para el terminal XSR Métodos Protocolo Menú de balanza MARCHE/ARRÊT Tare Zéro Accueil Ouverture de la porte Uniquement pour le terminal XSR Méthodes Protocole Menu Balance...
Page 13
Benutzerhandbuch Analysenwaagen und Komparatoren Deutsch Manual de usuario Balanzas y comparadores analíticos Español Guide de l'utilisateur Balances d'analyse et comparateurs Français Manuale per l'utente Bilance analitiche e comparatori di massa Italiano Handleiding Analytische balansen en comparators Nederlands Manual do usuário Balanças Analíticas e Comparadores Português...
étapes de l'instrument d'une manière efficace et sécurisée. Le personnel doit avoir lu avec attention et compris le présent manuel avant d'entreprendre quelque tâche que ce soit. Toujours consulter et télécharger le Manuel de référence (MR) pour obtenir des informations exhaus- tives. www.mt.com/XPR-analytical-RM www.mt.com/XSR-analytical-RM Recherche de téléchargements www.mt.com/labweighing-software-download de logiciels 1.2 Définition des symboles d'avertissement...
METTLER TOLEDO part du principe que le propriétaire de l'instrument forme les utilisateurs à une utilisation sûre de l'instrument sur leur lieu de travail et qu'il aborde les dangers que son utilisation implique. METTLER TOLEDO part du principe que le propriétaire de l'instrument fournit l'équipement de protection nécessaire.
Page 63
Uniquement approvisionner des pièces auprès de Mettler-Toledo GmbH. Une liste de toutes les pièces figure dans le Manuel de référence (MR). Balances d'analyse et comparateurs...
2 Installation et mise en route 2.1 Équipement livré Le contenu de la livraison est le suivant : Balance Documentation Unité de pesage Guide de l’utilisateur • • Pare-brise Certificat de production • • Plateau collecteur et plateau de pesage Déclaration de conformité CE •...
2.3 Déballage de la balance Vérifiez que l'emballage, les éléments d'emballage et les composants livrés ne présentent aucun dommage. Si des composants sont endommagés, contactez votre représentant METTLER TOLEDO. Remarque Les composants présentent un aspect différent d'un modèle de balance à l'autre. Les procédures sont toujours identiques.
Page 66
4 Retirez prudemment le terminal (7) et le kit table avec pré- caution (8). 5 Retirez prudemment le kit contenant les portes du pare- brise et le support d'écran (9). 6 Retirez l'unité de pesage (10) de l'emballage inférieur avec précaution.
2.4 Installation 2.4.1 Fixer le terminal La procédure suivante décrit l'assemblage du terminal. AVIS Risque de détérioration en cas de manipulation inappropriée. Une manipulation inappropriée peut endommager le câble de raccordement. − Ne pas casser ni tordre le câble ! 1 Insérez les guides du support d'écran (1) à l'avant de l'unité...
2.4.2 Assemblage de la balance ATTENTION Risque de blessure en cas de bris de verre. La manipulation inappropriée de composants en verre peut entraîner des bris de verre et des cou- pures. − Toujours rester concentré et attentif. Remarque Les composants présentent un aspect différent d'un modèle de balance à l'autre. Les procédures sont toujours identiques.
Tout contact avec les pièces sous tension peut entraîner des blessures graves ou la mort. 1 Utilisez exclusivement un adaptateur secteur doté d'une sortie SELV à limitation de courant et le câble d'alimentation METTLER TOLEDO homologués. 2 Branchez le câble d'alimentation à une prise électrique mise à la terre, vérifiez la polarité.
1 Branchez l'adaptateur CA/CC (1) à la prise. 2 Raccordez le câble d'alimentation à la prise secteur. 2.5.2 Mise sous tension de la balance CLUF (Contrat de Licence Utilisateur Final) Le CLUF apparaît à l'écran lorsque la balance est allumée pour la première fois. Lisez les conditions d'utilisation, puis appuyez sur J’accepte les termes du contrat de licence.
Terminer réglage. Vous pouvez maintenant utiliser la balance. Toujours consulter et télécharger le Manuel de référence (MR) pour obtenir des informations exhaus- tives. www.mt.com/XPR-analytical-RM www.mt.com/XSR-analytical-RM 2.6 Transport, emballage et stockage 2.6.1 Transport de la balance sur de courtes distances 1 Éteignez la balance et débranchez tous les câbles d’inter- face.
Voir aussi à ce sujet Caractéristiques techniques } page 69 3 Utilisation 3.1 Organes de commande Touche Désignation Description MARCHE/ARRÊT Commute la balance en mode veille. Pour éteindre complètement la balance, vous devez la débrancher de l'alimentation. Tare Tare la balance. Cette fonction est utilisée lorsque le procédé de pesage implique des conteneurs.
L'écran d'accueil Généralités Pesage (1) désigne le pivot de navigation où vous trouverez tous les menus et ré- glages. Les menus Menu Balance (2), Méthodes (3) et Protocole (4) s'ouvrent si vous sélectionnez les on- glets de l'écran d'accueil (XPR) ou les symboles sur le terminal (XSR). Rubrique principale XPR Rubrique principale XSR 3.3 Navigation avec l'écran tactile...
Mettler-Toledo GmbH recommande d'effectuer un test de sensibilité après le nettoyage et le remontage de la ba- lance ou après la mise à jour du logiciel. Mettler Toledo peut vous aider à définir les tests de routine à effectuer selon les exigences de vos procédés. Pour plus de renseignements, veuillez contacter votre représentant METTLER TOLEDO local.
Page 75
2 Sortez le panneau supérieur (1) des guides des portes la- térales. Juste avant la fin de l'extraction du panneau supé- rieur, vous ressentez une légère résistance. Continuez sim- plement de tirer un peu plus fermement. 3 Tenez les portes latérales (2) et appuyez sur le levier (3) pour les libérer.
ð La balance est démontée et prête à être nettoyée. 4.3.2 Nettoyer la balance Toujours consulter et télécharger le Manuel de référence (MR) pour obtenir des informations exhaus- tives. www.mt.com/XPR-analytical-RM www.mt.com/XSR-analytical-RM AVERTISSEMENT Risque de choc électrique : danger de mort ou de blessure grave Le contact avec les pièces sous tension peut entraîner des blessures graves ou la mort.
5 Vérifiez le niveau et au besoin, procédez à une mise de niveau de la balance. 6 Effectuez un calibrage interne. 7 Effectuez un test de routine conformément à la réglementation interne de votre entreprise. METTLER TOLEDO recommande d'effectuer un test de sensibilité après le nettoyage de la balance, cf. Manuel de référence (MR).
5 Dépannage Les causes de panne possibles et les actions correctrices associées figurent au chapitre suivant. En cas de panne impossible à corriger avec les instructions ci-dessous, contactez Mettler-Toledo GmbH. AVIS Risque de détérioration en cas de dépannage inapproprié. Les opérations de dépannage inapproprié peuvent entraîner la détérioration de l'instrument ou des résultats de pesée erronés.
Page 79
5.2 Tableau des symptômes d'erreur Symptôme Cause possible Diagnostic Solution d'erreur Écran noir. L'instrument est en mode – Mettre l'instrument en marche. veille. Pas d'alimentation – Raccorder le câble d'alimentation. Cf. le chapitre "Raccordement au réseau" Le terminal n'est pas rac- Contrôler le raccordement.
Symptôme Cause possible Diagnostic Solution d'erreur L'affichage des L'échantillon de pesée ab- Vérifier si le résultat de pe- Couvrir le poids de test. valeurs dérive. sorbe ou évapore de l'hu- sée est stable en utilisant midité. un poids de test. La valeur •...
6 Caractéristiques techniques 6.1 Caractéristiques techniques Alimentation Adaptateur secteur : Primaire : 100 V à 240 V~, 50/60 Hz Secondaire : 12 V CC, 2,5 A, LPS (avec protection contre les sur- charges) Câble pour adaptateur secteur : 3 conducteurs, avec fiche spécifique au pays Consommation électrique de la ba- 12 V CC, 2,25 A lance : Polarité : avec une sortie courant SELV (Safety Extra Low Voltage)
7 Informations sur les normes Règles de la FCC L'appareil est conforme aux normes CNR applicables aux appareils exempts de licence d'Industrie Canada et à la partie 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appa- reil ne doit pas causer d'interférence et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, notamment celles pou- vant entraîner un dysfonctionnement de l'appareil.