Mettler Toledo XPR Manuel De Référence

Microbalances d'analyse et comparateurs
Masquer les pouces Voir aussi pour XPR:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Microbalances d'analyse et comparateurs
XPR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mettler Toledo XPR

  • Page 1 Microbalances d'analyse et comparateurs...
  • Page 3: Table Des Matières

    Autres documents et informations .................. Explication des conventions et symboles utilisés ............. Acronymes et abréviations .................... Gamme de produits ..................... 1.4.1 Balances de micro-analyse XPR ..............1.4.2 Comparateurs de micro-analyse XPR .............. Information concernant la conformité ................Consignes de sécurité...
  • Page 4 4.5.7 Arrêt de la balance ..................33 Réalisation d’un pesage simple ..................4.6.1 Ouverture/fermeture des portes du pare-brise............ 33 4.6.2 Tarage de la balance..................34 4.6.3 Remise à zéro de la balance ................34 4.6.4 Réalisation d’une pesée ................. 34 4.6.5 Terminer une pesée ..................
  • Page 5 Tests .......................... 5.4.1 Aperçu des tests de routine................57 5.4.1.1 Essai d'excentration de charge..............5.4.1.2 Test de répétabilité................... 5.4.1.3 Test de sensibilité..................5.4.2 Création d’un nouveau test................58 5.4.3 Réalisation d'un test ..................58 5.4.3.1 Réalisation d’un "Essai d'excentration de charge" ........5.4.3.2 Réalisation d’un "Test de répétabilité"...
  • Page 6 Description du logiciel Réglages du menu de la balance................... 6.1.1 Aide mise niv....................78 6.1.2 Historique ....................78 6.1.2.1 Ajustages ....................6.1.2.2 Tests ..................... 6.1.2.3 Mémoire d'alibi ..................6.1.2.4 Maint..................... 6.1.2.5 Changements ..................6.1.3 Infos balance....................81 6.1.4 Utilisateurs ....................81 6.1.4.1 Généralités .....................
  • Page 7 Données générales ...................... 180 Explications concernant l’adaptateur CA/CC METTLER TOLEDO.......... 181 Données propres aux modèles ..................182 Dimensions......................... 184 9.4.1 Balances de micro-analyse et comparateurs XPR ..........184 Mise au rebut Accessoires et pièces détachées 11.1 Accessoires......................... 186 Microbalances d'analyse et comparateurs...
  • Page 8 11.2 Pièces détachées ......................191 11.2.1 Cage de pesée....................191 11.2.2 Emballage....................192 Index Table des matières Microbalances d'analyse et comparateurs...
  • Page 9: Introduction

    1 Introduction Merci d'avoir choisi une balance METTLER TOLEDO. La balance allie haut niveau de performance et simplicité d'utilisation. Ce document est basé sur la version V 2.0.302 du logiciel. Clause de non-responsabilité Le terme "balance" dans ce document désigne les balances et les comparateurs.
  • Page 10: Acronymes Et Abréviations

    Federal Communications Commission (Commission fédérale des communications) Good Weighing Practice Identification (Identification) Limited Power Source (Source à puissance limitée) MT-SICS METTLER TOLEDO Standard Interface Command Set Not Applicable (Non applicable) OIML Organisation Internationale de Métrologie Légale RFID Radio-frequency identification (Identification par radiofréquence) Reference Manual (Manuel de référence)
  • Page 11: Gamme De Produits

    Les documents d’approbation au niveau national, comme la déclaration de conformité du fournisseur FCC, sont disponibles en ligne et/ou inclus dans l’emballage. http://www.mt.com/ComplianceSearch Contactez METTLER TOLEDO pour toute question concernant la conformité de votre instrument à la législation du pays concerné. www.mt.com/contact Microbalances d'analyse et comparateurs Introduction​...
  • Page 12: Consignes De Sécurité

    2 Consignes de sécurité Deux documents nommés « Manuel d'utilisation » et « Manuel de référence » sont proposés avec cet instru- ment. Le manuel d'utilisation est imprimé et fourni avec l'instrument. Le manuel de référence au format électronique offre une description exhaustive de l'instrument et de son uti- lisation.
  • Page 13: Détérioration Ou Dysfonctionnement De L'instrument Découlant De L'utilisation De Pièces Inadaptées

    AVIS Détérioration ou dysfonctionnement de l’instrument découlant de l’utilisation de pièces inadaptées Veillez à n’utiliser que des pièces de METTLER TOLEDO destinées à être utilisées avec votre instrument. Microbalances d'analyse et comparateurs Consignes de sécurité​ ​...
  • Page 14: Configuration Et Fonction

    3.1 Description de fonction La gamme XPR comprend différents modèles de balances, qui se distinguent par leur portée et leur résolution. Les balances de la gamme XPR offrent une multitude de possibilités de pesage et de calibrage et sont simples d’utilisation.
  • Page 15: Vue D'ensemble De La Balance

    3.2 Vue d'ensemble de la balance Terminal Plateau collecteur Panneau frontal du pare-brise intérieur Pied pour mise de niveau Panneau supérieur du pare-brise intérieur Attache amovible Panneau frontal du pare-brise Levier d’ouverture de la porte latérale Porte supérieure du pare-brise StatusLight Poignée de la porte supérieure Port Ethernet Porte latérale du pare-brise (gauche/droite) Ports USB-A (vers l’appareil)
  • Page 16: Description Des Composants

    3.3 Description des composants 3.3.1 Pare-brise Le pare-brise est une cage qui protège la zone de pesée contre les impacts environnementaux tels que les courants d’air ou l’humidité. Les portes latérales et la porte supé- rieure peuvent être ouvertes manuellement ou automati- quement à...
  • Page 17: Plateau Collecteur

    3.3.4 Plateau collecteur Le plateau collecteur est placé sous le plateau de pesage sur la plaque de base de la cage de pesée. L'objectif prin- cipal d'un plateau collecteur est de permettre un nettoyage rapide de la balance. De plus, ce plateau collecteur Static- Detectpeut être utilisé...
  • Page 18: Pieds De Mise De Niveau

    3.3.7 Pieds de mise de niveau La balance repose sur deux pieds réglables en hauteur. Ces pieds sont utilisés pour mettre de niveau la balance. 3.3.8 Terminal Le terminal de la balance 7 pouces est doté d’un écran tactile. De plus, sur la face avant du terminal se trouve une bande à...
  • Page 19: Levier D'ouverture De La Porte Latérale

    3.3.10 Levier d’ouverture de la porte latérale Le levier d’ouverture de la porte latérale se trouve à l’arrière du panneau de séparation et verrouille/déverrouille la porte latérale du pare-brise. 3.4 Aperçu du terminal Description Veille En appuyant sur , la balance entre en mode veille, elle ne s'éteint pas complè- tement.
  • Page 20: Aperçu De La Plaque Signalétique

    3.5 Aperçu de la plaque signalétique Les informations figurant sur la plaque signalétique permettent d’identifier la balance et le terminal. Plaque signalétique du terminal La plaque signalétique du terminal est située sur le terminal et contient les informations suivantes : 1. Type de terminal 2.
  • Page 21: Écran De Pesage Principal

    3.6.2 Écran de pesage principal Protocol Administrateur Méthodes mon pesage général Échantillon 1 Info poids Échantillon 2 Exclus Échantillon 3 Échantillon 4 ID d'échantillon Entrer le texte ID tâche Entrer le texte Ajouter au prot. Annuler la tâche Éditer Terminer Plus Description Affiche le nom de l'utilisateur actuel. Nom d'utilisateur Champ d'affichage Affiche la valeur de la pesée en cours.
  • Page 22: Écran De Travail "Menu Balance

    3.6.3 Écran de travail "Menu Balance" Méthodes Menu Balance Protocole Info Aide mise niv. poids Historique Infos balance Utilisateurs Paramètres Entrer le texte Maintenance Entrer le texte Blocage Terminer Plus Ajouter au prot. Description Aide mise niv. Ouvre la boîte de dialogue Mise de niveau. Ouvre la boîte de dialogue Historique.
  • Page 23: Écran De Travail "Protocole

    Description Tests Répertorie les tests déjà définis par l'utilisateur. Tests de sensibilité Tests de répétabilité Essais d’excentration de charge Les tests de routine peuvent être créés, édités, démarrés ou supprimés. Une liste des tests effectués précédemment est disponible dans le Historique. Ajustages Affiche l'ajustage interne ou externe actuellement sélectionné.
  • Page 24: Icônes Et Symboles

    Description Plus Ouvre la boîte de dialogue Plus. Démarrer l'ajustage Modifier l'unité d'affichage Configurer la tare Configurer le zéro Enreg. comme méthode avec modèles (uniquement disponible pour les méthodes avec l’option Modèles) Exclut le résultat de compte rendu en cours. Un commentaire peut être ajouté au Exclure résultat résultat exclu, par exemple pour décrire la raison de l’exclusion.
  • Page 25 Valeur calculée La valeur de la pesée en cours est calculée. Ce symbole apparaît uniquement dans le champ de la valeur de pesée lorsqu’un réci- pient de tare est utilisé avec la fonction Tare prédéterminée. Non-conformité avec la pesée La valeur de la pesée en cours est inférieure à la pesée minimale minimale définie.
  • Page 26: Installation Et Mise En Route

    4.2 Déballage de la balance Vérifiez que l'emballage, les éléments d'emballage et les composants livrés ne présentent aucun dommage. Si des composants sont endommagés, contactez votre représentant METTLER TOLEDO. Remarque Les composants présentent un aspect différent d'un modèle de balance à l'autre. La procédure est toujours la même.
  • Page 27 2 Défaites la sangle de levage (1) et sortez le Guide de l'utilisateur (2). 3 Retirez la partie supérieure de l'emballage et le kit avec l'adaptateur secteur et le câble d'alimentation (3), la boîte d'accessoires (4) et le plateau de pesage (5). 4 Retirez soigneusement le terminal (6). 5 Retirez prudemment le kit contenant les portes du pare- brise et le support d'écran (7).
  • Page 28: Contenu De La Livraison

    4.3 Contenu de la livraison Balance Unité de pesée Terminal avec support de terminal et câble de rac- cordement au terminal Pare-brise et pare-brise intérieur Adaptateur CA/CC doté d’un câble d’alimentation Fermeture du pare-brise intérieur spécifique au pays Plateau collecteur et plateau de pesage Logiciel MCLink (uniquement sur les compara- teurs) Documentation...
  • Page 29: Assemblage De La Balance

    3 Placez le terminal (5) sur le support d'écran (6). 4 Inclinez la balance sur le côté, avec précaution. 5 Passez le câble (7) dans la rainure de câble (8). 6 Replacez prudemment la balance sur ses pieds. 7 Insérez le câble du terminal (9) dans la prise de la balance (10).
  • Page 30: Montage Du Pare-Brise Intérieur Et Du Plateau De Pesage

    4.4.2.1 Montage du pare-brise intérieur et du plateau de pesage L'assemblage des balances et des comparateurs est identique sauf pour l'installation du plateau de pesage. Tenez compte de la remarque associée à la procédure suivante. 1 Placez le panneau frontal (1) sur les broches (2) et poussez-le vers le bas.
  • Page 31 5 Uniquement pour les comparateurs : Posez avec précaution le plateau de pesage suspendu (9) sur la tige de support (7). 6 Pour les balances et les comparateurs : Encliquetez les deux portes latérales du pare-brise inté- rieur sur les barres (10). 7 Faites glisser les portes jusqu'à...
  • Page 32: Assemblage Du Pare-Brise Extérieur

    9 Placez prudemment le panneau supérieur (14) sur la chambre de pesée. 10 Placez prudemment la fermeture (15) dans l'ouverture du panneau supérieur. 4.4.2.2 Assemblage du pare-brise extérieur 1 Placez les portes latérales (1) dans la rainure des guides des portes (2) et inclinez-les vers le haut pour les insérer avec le levier de porte (3).
  • Page 33: Mise En Service

    4 Montez la porte supérieure (6) le long du cadre supé- rieur des portes latérales et dans les rails de la paroi arrière (7). 5 Poussez la porte supérieure (6) vers l’avant. 6 Fermez les portes latérales. La balance est assemblée et prête à être mise en ser- vice.
  • Page 34: Connexion

    Préchauffage La balance doit préchauffer avant de fournir des résultats fiables. Le temps de préchauffage est d’au moins 120 minutes après le branchement de la balance. Lors de sa mise en marche depuis le mode veille, la balance est immédiatement opérationnelle. Le préchauffage est terminé.
  • Page 35: Réglage De La Balance En Mode Veille

    Une fois l’ajustage terminé, un aperçu des résultats d’ajustage apparaît. 2 Sélectionnez Imprimer si vous souhaitez imprimer les résultats. 3 Appuyez sur Terminer ajustage. La balance est prête. 4.5.6 Réglage de la balance en mode veille La balance peut être mise en veille en maintenant enfoncé.
  • Page 36: Tarage De La Balance

    4.6.2 Tarage de la balance Si vous utilisez un conteneur, la balance doit être tarée. 1 Ouvrez le pare-brise. 2 Libérez le plateau de pesage. 3 Fermez le pare-brise. 4 Appuyez sur pour remettre la balance à zéro. 5 Ouvrez le pare-brise. 6 Placez le conteneur (1) sur le plateau de pesage (2).
  • Page 37: Transport, Emballage Et Stockage

    3 Effectuez un calibrage interne. 4.7.2 Transport de la balance sur de longues distances METTLER TOLEDO recommande d’utiliser l’emballage d’origine pour transporter ou expédier la balance ou ses composants sur de longues distances. Les éléments de l’emballage d’origine ont été spécialement conçus pour la balance et ses composants.
  • Page 38: Installer Les Périphériques

    4.8 Installer les périphériques 4.8.1 Raccorder une imprimante par USB AVIS Dommages à l’appareil découlant du non-respect des instructions figurant dans le manuel de l’imprimante. Pour utiliser l’imprimante, consultez son guide de l’utilisateur. Le câble USB est raccordé à l’imprimante. L’imprimante est raccordée à...
  • Page 39: Raccordement D'une Imprimante Par Bluetooth

    4.8.2 Raccordement d’une imprimante par Bluetooth Navigation : Menu Balance > Paramètres > Périph. / Imp. L’imprimante est raccordée à une prise électrique et mise sous tension. 1 Raccordez l’adaptateur USB Bluetooth (1) à l’un des ports USB-A (2) de la balance. 2 Raccordez l’adaptateur RS Bluetooth (3) à...
  • Page 40: Pesée Sous La Balance

    AVIS Dommages à l’appareil découlant du non-respect des instructions figurant dans le manuel du périphérique USB. Pour utiliser le périphérique USB, consultez son guide de l’utilisateur. Le câble USB est raccordé au périphérique USB. Le principal écran de pesage s’affiche sur le terminal de la balance.
  • Page 41: Écran Tactile

    5 Utilisation 5.1 Écran tactile 5.1.1 Sélection ou activation d’un élément Appuyez sur l’élément ou la fonction à sélectionner ou à activer. 5.1.2 Défilement Faites défiler la liste vers le haut ou vers le bas. 5.1.3 Utilisation des tiroirs Les tiroirs sont placés le long de l’écran de pesage principal. 1 Placez le doigt sur un tiroir le long d’un côté...
  • Page 42: Saisie De Caractères Et De Chiffres

    2 Maintenez le doigt sur le tiroir et déplacez-le dans la direction vers laquelle pointe la flèche. Remarque Vous pouvez aussi ouvrir ou fermer les tiroirs en appuyant sur le symbole du volet. 5.1.4 Saisie de caractères et de chiffres Description Champ de saisie Affiche les données qui ont été...
  • Page 43: Modification De La Date Et De L'heure

    5.1.5 Modification de la date et de l’heure Date janvier 2021 Annuler Description Touche plus Augmenter Champ d’affichage Affiche l’heure ou la date choisie. Touche moins Diminuer Remarque Il est également possible de définir le format de la date et de l'heure dans les paramètres via les options Format de date et Format de l'heure.
  • Page 44: Création D'une Méthode "Pesage Général

    Les paramètres de l’article à peser (par ex. ID de l’échantillon et poids cible) peuvent être saisis manuellement ou au moyen d’un modèle. C'est pourquoi il existe deux méthodes différentes : Pesage général: sélectionnez cette méthode si vous souhaitez travailler sans utiliser de modèle prédéfini. Pesage général avec modèles: sélectionnez cette méthode si vous souhaitez utiliser un modèle pour défi- nir individuellement les paramètres de chaque élément de pesée.
  • Page 45: Réalisation D'un "Pesage Général

    5.2.2.2 Réalisation d’un "Pesage général" Cette section décrit un exemple de Pesage général étape par étape. Selon les paramètres définis et les objets à peser, la procédure peut différer de cet exemple. 1 Ouvrez la section Méthodes. 2 Sélectionnez une méthode dans la Liste méthodes ou définissez une nouvelle méthode. 3 Appuyez sur Démarrer méthode.
  • Page 46: Création D'une Méthode "Formulation Simple

    Méthodes Liste méthodes mon pesage général 24/03/2021 mon pesage d'intervalle Opér. manuelles 24/03/2021 ma formulation simple 24/03/2021 Tâches Tests Ajustages Supprimer Cloner Éditer Nouveau Imprimer Démarrer méthode Pour plus d’informations sur les réglages des méthodes : Voir aussi à ce sujet Paramètres : méthode "Formulation simple" ...
  • Page 47: Méthode "Pesage D'intervalle

    5 Sélectionnez ID composant pour définir le premier composant. 6 Sélectionnez ID tâche pour définir la tâche dans son ensemble. 7 Appuyez sur pour remettre la balance à zéro. 8 Ouvrez la porte et placez le conteneur sur le plateau de pesage. 9 Appuyez sur pour tarer la balance.
  • Page 48: Réalisation D'un "Pesage D'intervalle

    L’assistant de méthode ouvre la section 4. Élément de pesée. 6 Sélectionnez une Unité pour la pesée et appuyez sur Suivant. L’assistant de méthode ouvre la section 5. Enregistrement. 7 Appuyez sur Terminer pour enregistrer la nouvelle méthode. La méthode a été créée et apparaît dans la liste. 5.2.4.2 Réalisation d’un "Pesage d'intervalle"...
  • Page 49: Création D'une Méthode "Titrage

    Le lecteur RFID est raccordé à la balance. La Liste méthodes contient une méthode de titrage avec l’Option RFID définie sur Lecture et écriture. Un titreur METTLER TOLEDO est raccordé à la balance via USB. 1 Ouvrez la section Méthodes.
  • Page 50: Méthode "Détermination De La Densité

    4 Placez le récipient avec l’étiquette RFID sur le lecteur RFID. Le lecteur RFID lit les informations figurant sur l’étiquette RFID. Le cas échéant, les données disponibles sont incluses dans la tâche en cours d’exécution. 5 Si nécessaire, modifiez les informations de l’échantillon. 6 Appuyez sur pour remettre la balance à...
  • Page 51: Création D'une Méthode "Détermination De La Densité

    La méthode SQC requiert une licence spécifique pour être disponible sur votre balance. Contactez votre repré- sentant commercial METTLER TOLEDO pour acheter la licence SQC. Après avoir reçu votre clé de licence per- sonnelle, connectez-vous au portail logiciel (https://activation.mt.com/) et activez votre clé de licence. Pour plus de détails, consultez les instructions fournies avec votre clé...
  • Page 52: Création D'une Méthode "Sqc

    Méthodes Liste méthodes mon pesage général 24/03/2021 mon pesage d'intervalle 24/03/2021 Opér. manuelles mon SQC 24/03/2021 Tâches Tests Ajustages Supprimer Cloner Éditer Nouveau Imprimer Démarrer méthode Pour plus d’informations sur les réglages des méthodes : Voir aussi à ce sujet Paramètres : méthode "SQC"   page 140 5.2.7.1 Création d’une méthode "SQC"...
  • Page 53: Réalisation D'un "Sqc" Sur Des Produits Emballés

    5.2.7.2 Réalisation d’un "SQC" sur des produits emballés La méthode SQC peut être utilisée pour des échantillons d’une ligne de production d’articles emballés. Cette uti- lisation est illustrée ici en prenant l’exemple de flacons contenant une solution médicamenteuse. Les para- mètres adaptés à...
  • Page 54: Réinitialisation Des Statistiques

    Exécution de la méthode 1 Sélectionnez la méthode à partir de la Liste méthodes. 2 Appuyez sur Démarrer méthode. L’écran de pesage principal s’affiche avec la méthode sélectionnée. 3 Renseignez les ID des tâches spécifiques à l’utilisateur : "ID de batch" et "ID de produit". 4 Appuyez sur pour remettre la balance à...
  • Page 55: Création D'une Méthode "Comptage De Pièces

    5.2.8.1 Création d’une méthode "Comptage de pièces" Navigation : Méthodes > Liste méthodes 1 Appuyez sur Nouveau dans la barre d’action. L’assistant de méthode s’ouvre, en commençant par 1. Type méthode. 2 Appuyez sur Type de méthode et sélectionnez le type de méthode Comptage de pièces. 3 Appuyez sur Suivant.
  • Page 56: Modification D'une Méthode

    6 Placez les pièces dans le conteneur. 7 Fermez la porte et attendez que le poids se stabilise. 8 Appuyez sur Ajouter au prot.. Le résultat de pesée est enregistré dans le Proto- cole. 9 Lorsque le procédé de pesage est terminé, appuyez sur Terminer dans la barre d’action.
  • Page 57: Suppression D'une Tâche

    2 Appuyez sur la méthode à supprimer. La couleur de ligne de la méthode choisie apparaît en bleu. 3 Appuyez sur Supprimer. Le message Supp. la méthode et annuler les tâches ? apparaît à l’écran. 4 Appuyez sur OK pour supprimer la méthode choisie. Le système revient à...
  • Page 58: Définition D'un Modèle En Cours De Tâche

    7 Appuyez sur Terminer. La méthode a été créée et apparaît dans la liste. Remarque Cet exemple montre comment créer un modèle pour la méthode Pesage général avec modèles uniquement. Pour les autres méthodes, d'autres options peuvent être définies. 5.2.13.2 Définition d’un modèle en cours de tâche Il est également possible de créer des modèles pendant l’exécution d’une méthode sans modèles prédéfinis, pourvu que le type de la méthode le permette.
  • Page 59: Tests

    Tests 5.4.1 Aperçu des tests de routine METTLER TOLEDO peut vous aider à définir les tests de routine à effectuer selon les exigences de vos procédés. Pour plus de renseignements, veuillez contacter votre représentant METTLER TOLEDO local. 5.4.1.1 Essai d'excentration de charge L’objectif de l’essai d’excentration de charge est de vérifier...
  • Page 60: Test De Sensibilité

    à effectuer et le moment de leur lancement dépendent de leurs procédés de pesage respectifs. Mettler-Toledo GmbH peut vous aider à définir les tests de routine à effectuer selon les exigences de vos procédés. Pour plus de renseignements, veuillez contacter votre représentant METTLER TOLEDO local. Moments auxquels des tests peuvent être effectués : Après le nettoyage...
  • Page 61: Réalisation D'un "Essai D'excentration De Charge

    Selon le propre SOP Exigences : Au moins un poids de test est défini. Au moins un test de sensibilité, un test de répétabilité ou un essai d’excentration de charge est créé. Tous les poids de test ou cuves illustrés ci-après sont des exemples. L’apparence réelle des poids de test ou des cuves peut être différente.
  • Page 62: Réalisation D'un "Test De Répétabilité

    Résultat de test Si le test échoue, voir "Dépannage", cherchez l’erreur, corrigez-la et procédez à un nouveau test. Si le test échoue à nouveau, contactez un représentant METTLER TOLEDO. Voir aussi à ce sujet Paramètres : Essai d'excentration de charge   page 160 Dépannage ...
  • Page 63 Les tests définis auparavant s’affichent dans la liste. 3 Sélectionnez le test de répétabilité que vous souhaitez réaliser et appuyez sur Démarrer. La séquence de test démarre. 4 Vérifiez que le plateau de pesage est vide et dégagé, le poids de contrôle préparé et les pinces pour poids ou les gants prêts.
  • Page 64 Imprimer. Pour terminer le test, appuyez sur Terminer. Résultat de test Si le test échoue, voir "Dépannage", cherchez l’erreur, corrigez-la et procédez à un nouveau test. Si le test échoue à nouveau, contactez un représentant METTLER TOLEDO. Utilisation​ ​ Microbalances d'analyse et comparateurs...
  • Page 65: Réalisation D'un "Test De Sensibilité

    Voir aussi à ce sujet Paramètres : Test de répétabilité   page 163 Dépannage   page 177 Dépannage   page 177 5.4.3.3 Réalisation d’un "Test de sensibilité" Cette section décrit deux des quatre tests de sensibilité possibles. Le test à utiliser dépend de l’objectif du test. La procédure des tests à deux points est similaire, mais des poids et des récipients de contrôle supplémen- taires sont nécessaires.
  • Page 66: Suppression D'un Test

    La porte se ferme automatiquement (en fonction des réglages de la porte) et la balance démarre une remise à zéro automatique. 7 Choisissez un poids de test/contenant de test dispo- nible - ou - ajoutez un nouveau poids de test/contenant de test (1), appuyez sur OK, puis placez-le sur le plateau de pesage (2).
  • Page 67: Impression Des Résultats Du Test

    5.4.5 Impression des résultats du test Vous pouvez imprimer un test manuellement, indépendamment de l’activation ou non du paramètre Impres- sion auto dans la configuration du test. Pour cela, suivez les étapes suivantes : 1 Ouvrez la section Méthodes. 2 Appuyez sur Tests.
  • Page 68: Réalisation D'un "Ajustage Interne

    5.5.1.2 Réalisation d’un "Ajustage interne" La Stratégie de calibrage est réglée sur Ajustage interne. 1 Ouvrez la section Méthodes, appuyez sur , sélectionnez le calibrage et appuyez sur Démarrer. - ou - à partir de l’écran de pesage principal, appuyez sur Plus, puis sur Démarrer l'ajustage.
  • Page 69: Consultation De L'historique Des Calibrages

    8 Ouvrez la porte et placez le poids de contrôle (1) avec précaution sur le plateau de pesage (2). La porte se ferme et le calibrage démarre. Après quelques secondes, la porte s’ouvre. 9 Retirez le poids de contrôle du plateau de pesage et appuyez sur La porte se ferme et s’ouvre.
  • Page 70: Suppression D'un Périphérique

    5 Pour annuler la boîte de dialogue, appuyez sur Annuler. Voir aussi à ce sujet Installer les périphériques   page 36 5.6.2 Suppression d’un périphérique 1 Sélectionnez le périphérique dans la liste des périphériques et des imprimantes. 2 Appuyez sur Supprimer périphérique. Le message "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le périphérique sélectionné ?"...
  • Page 71: Lecture Des Données D'une Étiquette Rfid

    La boîte de dialogue Formater éti. RFID et sup. données ? s’ouvre. 3 Pour supprimer l'étiquette RFID, appuyez sur Format.) L'étiquette RFID est formatée. 5.6.5.3 Lecture des données d’une étiquette RFID Navigation : Menu Balance > Maintenance > Format RFID 1 Appuyez sur Format RFID.
  • Page 72: Gestion Des Utilisateurs Et Des Groupes D'utilisateurs

    La boîte de dialogue se ferme. 5 Appuyez sur OK pour confirmer. La gestion des utilisateurs est activée. 5.7.3 Gestion des utilisateurs et des groupes d'utilisateurs Les réglages des Utilisateurs ne s’affichent que lorsque la Gestion utilisateur est définie sur Actif. Navigation : Menu Balance >...
  • Page 73: Profils De Tolérance

    La boîte de dialogue de gestion des utilisateurs s’ouvre. 2 Appuyez sur Supprimer dans la barre d’action. La boîte de dialogue Supprimer utilisateur s’ouvre. 3 Pour supprimer l'utilisateur, appuyez sur L'utilisateur est définitivement supprimé. 5.8 Profils de tolérance Navigation : Menu Balance > Paramètres >...
  • Page 74: Importation De Données Et De Paramètres

    5.9.2 Importation de données et de paramètres La fonction Importer les données et les paramètres permet d'importer les paramètres d'autres balances dans celle-ci. Il est également possible de réimporter les paramètres exportés. 1 Sélectionnez Importer les données et les paramètres. 2 Branchez le dispositif de stockage USB contenant les données à...
  • Page 75: Demande De Réinitialisation D'un Mot De Passe

    Les informations relatives à votre représentant du service METTLER TOLEDO s’affichent. 6 Contactez votre représentant du service METTLER TOLEDO par téléphone ou par e-mail. Vous recevez un mot de passe de réinitialisation de 8 caractères avec lequel vous pouvez vous connec- ter une seule fois.
  • Page 76: Blocage De La Balance

    Les méthodes de dosage automatisé, à savoir Dosage automatique et Prép. solution automatique, ne peuvent être exécutées que sur les balances d’analyse automatiques XPR. Cela dit, il est possible d’utiliser n’importe quelle balance XPR connectée à un lecteur RFID pour lire/modifier les données de n’importe quelle tête de dosage.
  • Page 77: Gestion Des Données De La Tête De Dosage

    Vous pouvez retirer la tête de dosage et l'insérer dans un autre module de dosage ou dans un module pour liquides, où les données sont immédiatement disponibles. Remarque Vous pouvez également accéder aux données figurant sur l'étiquette RFID de la tête de dosage sur n'importe quelle balance XPR équipée d'un lecteur RFID externe. Navigation : Méthodes > Opér. manuelles >...
  • Page 78 Masse volumique Définit la masse volumique du liquide. Numérique (1 g/ml* | 0.01…10 g/ml) Ce champ est valable uniquement pour les têtes de dosage pour liquides. Vérifiez la quan- Définit si la quantité restante dans la tête de dosage est vérifiée Actif | Inactif* tité...
  • Page 79: Modification De La Pression De La Pompe

    5.11.2 Modification de la pression de la pompe Il est possible d'ajuster la pression de la pompe en fonction du liquide et de la tête de dosage utilisés. La pres- sion de la pompe est enregistrée en tant que paramètre sur la tête de dosage, voir [Gestion des données de la tête de dosage ...
  • Page 80: Description Du Logiciel

    6 Description du logiciel 6.1 Réglages du menu de la balance Le Menu Balance contient les paramètres généraux et des généralités. Pour ouvrir la section Menu Balance, appuyez sur le symbole à gauche de l’écran. La section Menu Balance se décompose de la manière suivante. Aide mise niv., voir [Aide mise niv. ...
  • Page 81: Tests

    La mémoire Alibi n’est disponible que sur des modèles de balances spécifiques et doit être activée par un tech- nicien de maintenance. Pour plus d’informations, contactez votre représentant METTLER TOLEDO. Lorsque la mémoire Alibi est activée, un enregistrement Alibi est généré pour chaque résultat ajouté au Proto- cole.
  • Page 82: Maint

    Symbole Description Procédure Filtrer Appuyez pour Filtrer la mémoire Alibi en fonction d’une plage de dates défi- nie ou d’une plage d’ID d’enregistrements. Exporter Appuyez pour Exporter le contenu de la mémoire Alibi. Afficher le sta- Appuyez pour afficher les informations relatives à l’état de la mémoire Alibi : Mémoire utilisée, Nombre d'enregistrements restants, Période de réten- tut de la tion, Enregistrements les plus anciens, et Enregistrements les plus...
  • Page 83: Infos Balance

    Symbole Description Procédure Imprimer Appuyez pour imprimer l'historique des calibrages. Fermer Appuyez pour revenir à la section Historique. 6.1.3 Infos balance Navigation : Menu Balance > Infos balance La section Infos balance affiche de nombreuses informations sur la balance en question, comme : Identification Matériel Logiciel...
  • Page 84: Utilisateurs

    Temps d'attente Permet de définir après combien de temps l'utilisateur est auto- Numérique matiquement déconnecté lorsqu'aucune activité n'est enregistrée (15 minutes* | sur la balance. 1 à 60 minutes) Ce paramètre n’est disponible que si Déconnexion automatique est réglé sur Actif. Propositions utili- Permet de définir l'affichage d'une liste d'utilisateurs sur l'écran de Actif* | Inactif sateurs connexion.
  • Page 85 Configurer Permet de définir si le groupe est autorisé à : Actif | Inactif méthodes créer des méthodes modifier des méthodes supprimer des méthodes verrouiller ou déverrouiller des méthodes importer ou exporter des méthodes Exécuter les com- Permet de définir si le groupe est autorisé à : Actif | Inactif mandes de main- accéder à...
  • Page 86: Paramètres

    Les réglages relatifs à la luminosité de l’écran et au son peuvent être modifiés par tous les utilisateurs et les changements sont appliqués à tous les utilisateurs. Tout utilisateur peut définir une langue donnée pour l’inter- face de la balance sans incidence sur les paramètres des autres utilisateurs. 6.1.5 Paramètres Cette section décrit les réglages de la balance pouvant être modifiés pour adapter la balance à...
  • Page 87 Si toutes les conditions sont respectées, la balance ajoute le signe GWP Approved à la suite de chaque résultat de pesée. Le Mode GWP Approved peut être activé uniquement par un tech- nicien de maintenance METTLER TOLEDO. Historique chan- L'historique des changements est utilisé pour recenser les modifi-...
  • Page 88 Rappel de main- Permet d'indiquer si l'utilisateur est averti de la prochaine date de Actif | Inactif* tenance maintenance. Jours en avance Permet de définir le nombre de jours avant la date d'expiration à Numérique (30 jours* | partir duquel le rappel de maintenance s'affiche. 0 à...
  • Page 89 Il est possible de configurer le format d’une valeur de pesée. MT-SICS : les données sont transférées au format MT-SICS (METTLER TOLEDO Standard Interface Command Set). MT-SICS fonctionne de manière bidirectionnelle ; autrement dit, la balance envoie les confirmations à l’hôte et reçoit des commandes. Un manuel de référence distinct est disponible pour le jeu de com-...
  • Page 90 Signer Permet de définir si le résultat de pesée sera affiché avec un signe Pour toutes les valeurs | algébrique. Pour valeurs négatives* Pour toutes les valeurs : chaque résultat de pesée est précédé du signe plus ou moins. Pour valeurs négatives : seules les valeurs négatives sont précé- dées du signe moins.
  • Page 91 Portes Navigation : Menu Balance > Paramètres > Balance > Portes Les portes suivantes peuvent toutes être gérées séparément : Porte gauche Porte droite Porte supérieure Remarque Si la gestion des utilisateurs est active, des réglages de porte individuels peuvent être configurés pour chaque utilisateur.
  • Page 92 Date / Heure / Langue / Format Navigation : Menu Balance > Paramètres > Balance > Date / Heure / Langue / Format Paramètre Description Valeurs Date Permet de définir la date en cours. Date Heure Permet de définir l'heure en cours. Heure Utilisez les boutons plus/moins pour définir l'heure.
  • Page 93: Interfaces

    StatusLight Active/désactive le StatusLight. Actif* | Actif (sans voyant vert) | Inactif Actif (sans voyant vert) : tous les états en cours de la balance sont surveillés. Les voyants rouge/jaune s’allument si nécessaire, mais le voyant vert reste éteint. Le voyant StatusLight est allumé en rouge : erreur. La balance ne doit pas être utilisée tant que l’erreur n’a pas été...
  • Page 94: Bluetooth

    Bluetooth Ethernet L’interface Ethernet permet de connecter la balance à un réseau afin de : stocker les résultats de pesée sous forme de fichiers XML dans un dossier partagé communiquer à distance avec la balance à l’aide du protocole de communication MT-SICS ou de LabX Navigation : Menu Balance >...
  • Page 95 ErgoSens Pédale de commande Certains types de périphériques sont associés à des réglages spécifiques : Imprim. étiqu. Les imprimantes d’étiquettes permettent d’imprimer les résultats de pesée sur des étiquettes autocollantes. Navigation : Menu Balance > Paramètres > Périph. / Imp. > Imprim. étiqu. Paramètre Description Valeurs...
  • Page 96: Labx / Serv

    Pédale de commande Navigation : Menu Balance > Paramètres > Périph. / Imp. > Pédale de commande Paramètre Description Valeurs Fonction Permet de définir la fonction à exécuter lors du déclenchement de Aucun* | Porte | Zéro | l'appareil. Tarer | Ajouter résultat Si la fonction est définie sur Porte, le paramètre Balance >...
  • Page 97: Maintenance

    à une erreur) sur un dispositif de stockage USB, comme tance une clé USB, et envoyez-le à un responsable METTLER TOLEDO. Configuration METTLER TOLEDO peut fournir un fichier de configuration du journal pour du journal permettre un recueil plus exhaustif des paramètres de la balance à stocker d’importation dans le fichier d’assistance.
  • Page 98: Généralités

    Navigation : Méthodes > Liste méthodes > mon pesage général > Éditer Éditer la méthode - mon pesage général Généralités Type de méthode Pesage général Nom de mon pesage général Format ID méthode Entrer le texte Commentaire Pesage Élément de pesée Automatisation Verrouiller la méthode Imprimer / Exp.
  • Page 99: Pesage

    ID tâche 1 Permet de définir le type de désignation de l’ID de tâche. Manuel avec prop. par défaut* | Horodatage Manuel avec prop. par défaut : la valeur de l’ID de tâche peut automatique être saisie manuellement au moment de l’exécution de la méthode.
  • Page 100 Info unité Définit l'unité du Info poids Les unités disponibles dépendent du modèle de Ce paramètre n'est disponible que si Afficher info poids est réglé la balance. sur Actif. * Réglage d’usine Unité libre Lorsque le paramètre Définir uni. libre est activé, il est possible de définir davantage de paramètres. Paramètre Description Valeurs...
  • Page 101 Retard capture du Permet de définir la durée en secondes pendant laquelle la Numérique poids balance doit attendre avant d’enregistrer le poids lorsque le bou- (5 secondes* | ton servant à ajouter le résultat a été activé ou que l’ajout d’un (0 à 60 secondes) résultat a été...
  • Page 102: Élément De Pesée

    Afficher erreur de Affiche ou non l’erreur de pesée. Actif* | Inactif pesée Actif : si la valeur StaticDetect dépasse le seuil, l’erreur de pesée approximative réelle s'affiche. Ce paramètre n’est disponible que si Détection est réglée sur Actif. * Réglage d’usine Voir aussi à...
  • Page 103: Automatisation

    Voir aussi à ce sujet Création d’une méthode "Pesage général"   page 42 Utilisation des modèles de méthode   page 55 6.2.1.6 Automatisation Paramètre Description Valeurs Données de Si un lecteur code-barres est connecté à la balance, cette option Input Clavier* | Valeur code-barres cible permet de définir la méthode de traitement des données.
  • Page 104 Automatisation de pesage Paramètre Description Valeurs Zéro automatique Actif : la balance revient automatiquement à zéro lorsque le Actif | Inactif* poids est inférieur à un seuil prédéfini. Seuil du zéro Permet de définir le seuil de l'option Zéro automatique. Numérique automatique Ce paramètre n’est disponible que si Zéro automatique est réglé...
  • Page 105: Imprimer / Exp

    Déclencheur Permet de définir le comportement de l’option Seuil de résultat Excédant* | Descendant poids sous automatique. Excédant : le résultat de pesée est généré lorsque le poids dépasse le seuil défini. Descendant sous : le résultat de pesée est généré lorsque le poids est inférieur au seuil défini.
  • Page 106 Impr. de protocole et exportation de données Sortie des données automatique Paramètre Description Valeurs Imprimante à Active/désactive l'impression automatique du Protocole sur une Actif | Inactif* rouleau imprimante à rouleau lorsque l'utilisateur appuie sur le bouton Terminer. Les données devant être communiquées à l'impri- mante peuvent être définies dans la section Paramètres de modèles.
  • Page 107 Informations sur Définit les informations sur la tâche qui sont imprimées. Nom de méthode | Com- la tâche mentaire de méthode | ID tâches | Paramètres de l'unité personnalisés | Paramètres de résultat automatiques | Compte | Somme | Moyenne | Minimum | Maximum | Plage | Écart type | Écart type relatif...
  • Page 108 Champ de code- Permet de définir les informations qui apparaissent dans chaque Les entrées disponibles barres 1 code-barres. Le nombre de champs de code-barres dépend du dépendent des para- modèle sélectionné. mètres de la méthode. * Réglage d’usine Impression étiquette de l'élément de pesée Paramètre Description Valeurs...
  • Page 109 Code-barres 1D avec 3 petits champs Code-barres 1D avec 6 petits champs Code-barres 2D avec 5 grands champs Code-barres 2D avec 5 petits champs Code-barres 2D avec 2 grands champs et 6 petits Code-barres 2D avec 8 petits champs champs Microbalances d'analyse et comparateurs Description du logiciel​ ​...
  • Page 110: Paramètres : Méthode "Formulation Simple

    6.2.2 Paramètres : méthode "Formulation simple" Navigation : Méthodes > Liste méthodes > ma formulation simple > Éditer Éditer la méthode - ma formulation simple Généralités Type de méthode Formulation simple Nom de ma formulation simple Formulation méthode Commentaire Entrer le texte Format ID Pesage Élément de pesée...
  • Page 111: Formulation

    6.2.2.2 Formulation Paramètre Description Valeurs Calculer la cible Définit la base de calcul du poids cible. Aucun* | Volume de la fiole | Concentration Volume de la fiole: calculer le poids cible en fonction du volume cible de référence de la fiole et du volume réel de la fiole. Concentration cible: calculer le poids cible en fonction de la concentration cible souhaitée.
  • Page 112: Format Id

    Date d'expiration Permet de définir la date d'expiration de la substance. Aucun* | Période | Entrée manuelle Période : la date d'expiration est définie automatiquement au début de la tâche de pesage (date d'expiration = date de début de la tâche de pesage + nombre de jours défini dans le champ Période).
  • Page 113: Pesage

    ID résultat 1 Permet de définir le type de désignation de l’ID de résultat. Manuel avec prop. par défaut* | Compteur auto- Manuel avec prop. par défaut : la valeur de l’ID de résultat peut matique être saisie manuellement au moment de l’exécution de la méthode.
  • Page 114: Élément De Pesée

    Afficher erreur de Affiche ou non l’erreur de pesée. Actif* | Inactif pesée Actif : si la valeur StaticDetect dépasse le seuil, l’erreur de pesée approximative réelle s'affiche. Ce paramètre n’est disponible que si Détection est réglée sur Actif. * Réglage d’usine Voir aussi à...
  • Page 115 Masse molaire Permet de définir la masse molaire du composant. Numérique (1 à 10 000) La masse molaire d'un ion est calculée en ajoutant la masse ato- mique de chaque atome composant l'ion. Ce paramètre est disponible si Calculer la quantité de compo- sant est réglé...
  • Page 116: Automatisation

    6.2.2.7 Automatisation Paramètre Description Valeurs Données de Si un lecteur code-barres est connecté à la balance, cette option Input Clavier* | Valeur code-barres cible permet de définir la méthode de traitement des données. de poids cible | ID tâche 1 | ID résultat 1 | ... Input Clavier : les données sont écrites dans la fenêtre de saisie (input) ouverte actuellement.
  • Page 117: Imprimer / Exp

    Val. Tare prédé- Permet de définir une valeur de poids pour la fonction de tare pré- Numérique terminée déterminée. Au lieu de saisir la valeur, le récipient de tare correspondant peut être placé sur le plateau de pesage. Appuyez ensuite sur le bou- .
  • Page 118 Impr. de protocole et exportation de données Sortie des données automatique Paramètre Description Valeurs Imprimante à Active/désactive l'impression automatique du Protocole sur une Actif | Inactif* rouleau imprimante à rouleau lorsque l'utilisateur appuie sur le bouton Terminer. Les données devant être communiquées à l'impri- mante peuvent être définies dans la section Paramètres de modèles.
  • Page 119 Info. élément de Définit les informations relatives aux éléments de pesée qui sont Affiche aussi les élém. pesée imprimées. de pesée exclus | État de résultat* | ID résultats* | Masse molaire | Pureté | Quant. de substance* | Concentration* | Statut GWP Approved | État de la mise de niveau* | État MinWeigh | État de la...
  • Page 120 Copies Définit le nombre de copies d'étiquettes qui sont imprimées. Numérique Modèle utilisé Permet de choisir le modèle d’étiquettes. Les étiquettes dispo- nibles sont indiquées ci- dessous. * Réglage d’usine Paramètres de champs Le contenu de chaque champ d’étiquette peut être défini individuellement. Paramètre Description Valeurs...
  • Page 121 Code-barres 2D avec 5 grands champs Code-barres 2D avec 5 petits champs Code-barres 2D avec 2 grands champs et 6 petits Code-barres 2D avec 8 petits champs champs Microbalances d'analyse et comparateurs Description du logiciel​ ​...
  • Page 122: Paramètres : Méthode "Pesage D'intervalle

    6.2.3 Paramètres : méthode "Pesage d'intervalle" Navigation : Méthodes > Liste méthodes > mon pesage d'intervalle > Éditer Éditer la méthode - mon pesage d'intervalle Généralités Type de méthode Pesage d'intervalle Nom de mon pesage d'intervalle Intervalle méthode Commentaire Entrer le texte Format ID Pesage Élément de pesée...
  • Page 123: Format Id

    Remarque Le paramètre Durée affiche la durée de la méthode en fonction des valeurs définies pour les paramètres Inter- valle approximatif et Mesures. Voir aussi à ce sujet Création d’une méthode "Pesage d'intervalle"   page 45 6.2.3.3 Format ID ID tâches Paramètre Description Valeurs ID nombre de...
  • Page 124: Élément De Pesée

    Voir aussi à ce sujet Création d’une méthode "Pesage d'intervalle"   page 45 6.2.3.5 Élément de pesée Valeurs initiales pour la pesée Paramètre Description Valeurs Unité Permet de définir l'unité du résultat de pesée. Les unités disponibles dépendent du modèle de la balance. Voir aussi à...
  • Page 125: Paramètres : Méthode "Titrage

    6.2.4 Paramètres : méthode "Titrage" Navigation : Méthodes > Liste méthodes > mon titrage > Éditer Éditer la méthode - mon titrage Généralités Type de méthode Titrage Nom de mon titrage Titrage méthode Commentaire Entrer le texte Format ID Pesage Élément de pesée Verrouiller la méthode Automatisation Imprimer / Exp.
  • Page 126: Format Id

    Masse volumique Permet de définir la densité (ou masse volumique) du liquide. Numérique (1,0000 g/ ml* | 0 à 100 g/ml) Ce paramètre n’est disponible que si l'Option RFID est réglée sur Écriture seule ou Lecture et écriture. Facteur de correc- Permet de définir le facteur de correction du titrage. Numérique (1,0000* | tion 0 à...
  • Page 127: Pesage

    Valeur par défaut Permet de définir une valeur par défaut pour l'ID de résultat. La Texte (0 à 32 carac- valeur de l'ID de résultat peut être changée manuellement pen- tères) dant l'exécution de la méthode. Ce paramètre est disponible uniquement si l'option ID résultat correspondante est définie sur Manuel avec prop.
  • Page 128: Élément De Pesée

    Détection Active ou désactive la détection des charges électrostatiques Actif | Inactif* (StaticDetect). Seuil Définit l'erreur de pesée due aux charges électrostatiques maxi- Numérique (0,40 mg* | male tolérée. 0,01 à 10 mg) Si l'erreur de pesée approximative mesurée est inférieure ou égale au seuil de détection, l'état de StaticDetect est OK.
  • Page 129: Automatisation

    6.2.4.6 Automatisation Paramètre Description Valeurs Données de Si un lecteur code-barres est connecté à la balance, cette option Input Clavier* | Valeur code-barres cible permet de définir la méthode de traitement des données. de poids cible | ID tâche 1 | ID résultat 1 | ... Input Clavier : les données sont écrites dans la fenêtre de saisie (input) ouverte actuellement.
  • Page 130: Imprimer / Exp

    Val. Tare prédé- Permet de définir une valeur de poids pour la fonction de tare pré- Numérique terminée déterminée. Au lieu de saisir la valeur, le récipient de tare correspondant peut être placé sur le plateau de pesage. Appuyez ensuite sur le bou- .
  • Page 131 Impression éti- Permet de définir le modèle d'étiquette pour élément de pesée à quette de l'élé- imprimer, c'est-à-dire les données incluses sur l'étiquette et dans ment de pesée quel format. Cette section présente plusieurs réglages décrits dans le tableau Impression étiquette de l'élément de pesée ci-dessous. Découpage d’éti- Définit si les étiquettes doivent être découpées après l'impression.
  • Page 132 Informations sur Définit les informations sur la qualité qui sont imprimées. Prof. tolérance | Date/ la qualité heure de l’ajustage | Nom de test de routine | Dernière date d'exécu- tion du test de routine | Résultat du test de rou- tine | Statut GWP Appro- ved | État de la mise de niveau | État MinWeigh...
  • Page 133 Paramètres de code-barres Le contenu de chaque champ de code-barres peut être défini individuellement. Cette section est uniquement disponible lorsque le Modèle utilisé contient au moins un code 2D. Paramètre Description Valeurs Délimiteur Permet de définir le séparateur entre les entrées de code-barres. TAB* | Saut de page | Retour chariot | Espace | Ce paramètre n’est disponible que lorsque le Modèle utilisé...
  • Page 134 Étiquettes disponibles Les dispositions d'étiquettes suivantes sont disponibles : 5 grands champs 5 petits champs 10 petits champs Code-barres 1D avec 3 grands champs Code-barres 1D avec 3 petits champs Code-barres 1D avec 6 petits champs Code-barres 2D avec 5 grands champs Code-barres 2D avec 5 petits champs Code-barres 2D avec 2 grands champs et 6 petits Code-barres 2D avec 8 petits champs champs Description du logiciel​...
  • Page 135: Paramètres : Méthode "Détermination De La Densité

    6.2.5 Paramètres : méthode "Détermination de la densité" Navigation : Méthodes > Liste méthodes > ma densité > Éditer Éditer la méthode - ma densité Type de méthode Généralités Détermination de la densité Nom de ma densité Masse volumique méthode Commentaire Entrer le texte Format ID Pesage Élément de pesée...
  • Page 136: Format Id

    Paramètre Description Valeurs Type de détermi- Permet de définir le type de détermination de la densité (ou Liquide (pycnomètre) | nation masse volumique). Liquide (plongeur) | Solide* Liquide (pycnomètre) : détermine la masse volumique d’un liquide dans une cuve en verre, comme un pycnomètre. Liquide (plongeur) : détermine la masse volumique d’un liquide.
  • Page 137: Pesage

    Préfixe Permet de définir un préfixe pour l'ID de tâche. Texte (0 à 32 carac- tères) Ce paramètre n'est disponible que si l'option ID tâche correspon- dante est définie sur Horodatage automatique. * Réglage d’usine ID résultats Paramètre Description Valeurs ID nombre de Permet de définir le nombre d’ID de résultats.
  • Page 138: Élément De Pesée

    Mode capture du Permet de définir l'action à exécuter si le bouton servant à ajouter Stable* | Immédiat poids le résultat a été activé ou si l'ajout d'un résultat a été déclenché par la création automatique du résultat de pesée. Stable : le système attend que le poids se stabilise.
  • Page 139 Valeurs initiales pour la pesée – Type de détermination: Solide Paramètre Description Valeurs Unité Permet de définir l'unité du résultat de pesée. Les unités disponibles dépendent du modèle de la balance. Température Permet de définir la température du liquide auxiliaire (eau distillée Numérique (10 °C à...
  • Page 140: Automatisation

    6.2.5.6 Automatisation Paramètre Description Valeurs Données de Si un lecteur code-barres est connecté à la balance, cette option Input Clavier* | ID tâche code-barres cible permet de définir la méthode de traitement des données. 1 | ID résultat 1 | ... Input Clavier : les données sont écrites dans la fenêtre de saisie (input) ouverte actuellement.
  • Page 141 Paramètres de modèles Paramètre Description Valeurs En-tête et pied de Définit l'en-tête et/ou le pied de page à imprimer. En-tête* | Titre* | Date/ page heure | Utilisateur | Signature* | Lignes de séparation* | Titre des groupes Informations sur Définit les informations relatives à...
  • Page 142: Paramètres : Méthode "Sqc

    6.2.6 Paramètres : méthode "SQC" Navigation : Méthodes > Liste méthodes > mon SQC > Éditer Éditer la méthode - mon SQC Généralités Type de méthode Nom de Format ID mon SQC méthode Commentaire Entrer le texte Pesage Élément de pesée Automatisation Verrouiller la méthode Imprimer / Exp.
  • Page 143 ID tâche 1 Permet de définir le type de désignation de l’ID de tâche. Manuel avec prop. par défaut* | Horodatage Manuel avec prop. par défaut : la valeur de l’ID de tâche peut automatique être saisie manuellement au moment de l’exécution de la méthode.
  • Page 144: Pesage

    6.2.6.3 Pesage Paramètres de pesée Paramètre Description Valeurs Prof. tolérance Un profil de tolérance stocke tous les paramètres de la balance Les profils de tolérance nécessaires à une méthode de pesage donnée. Il est possible de sont créés par l'utilisa- créer différents profils de tolérance pour différentes méthodes de teur pour des balances pesage.
  • Page 145: Élément De Pesée

    Électrostatique Paramètre Description Valeurs Ionisateur Permet de définir si l’ionisateur est activé ou désactivé. Actif | Inactif* Détection Active ou désactive la détection des charges électrostatiques Actif | Inactif* (StaticDetect). Seuil Définit l'erreur de pesée due aux charges électrostatiques maxi- Numérique (0,40 mg* | male tolérée.
  • Page 146: Automatisation

    Réf. plausibilité Permet de définir une valeur nominale de référence pour le Numérique contrôle de plausibilité, uniquement si la valeur nominale est cal- culée à partir de la moyenne de tous les éléments. Ce paramètre n’est disponible que si Utilisez moyenne mesurée comme nominale est réglé...
  • Page 147 Support pour vibreur automatique Lorsque le paramètre Support pour vibreur automatique est activé, il est possible de définir davantage de paramètres pour configurer le vibreur automatique LV12. Paramètre Description Valeurs Support pour Active ou désactive le support pour vibreur automatique. Actif | Inactif* vibreur automa- Pour utiliser le support pour vibreur automatique, le vibreur auto-...
  • Page 148: Imprimer / Exp

    Val. Tare prédé- Permet de définir une valeur de poids pour la fonction de tare pré- Numérique terminée déterminée. Au lieu de saisir la valeur, le récipient de tare correspondant peut être placé sur le plateau de pesage. Appuyez ensuite sur le bou- .
  • Page 149 Impr. de protocole et exportation de données Sortie des données automatique Paramètre Description Valeurs Imprimante à Active/désactive l'impression automatique du Protocole sur une Actif | Inactif* rouleau imprimante à rouleau lorsque l'utilisateur appuie sur le bouton Terminer. Les données devant être communiquées à l'impri- mante peuvent être définies dans la section Paramètres de modèles.
  • Page 150 Informations sur Définit les informations sur la tâche qui sont imprimées. Nom de méthode* | la tâche Commentaire de méthode | ID tâches* | Date/heure de début et de fin | Paramètres de résultat automatiques | Dans diagramme tolé- rance* | Compte* | Moyenne* | Minimum* | Maximum* | Plage* | Écart type* | Écart type...
  • Page 151: Paramètres : Méthode "Comptage De Pièces

    6.2.7 Paramètres : méthode "Comptage de pièces" Navigation : Méthodes > Liste méthodes > mon comptage de pcs > Éditer Éditer la méthode - mon comptage de pcs Généralités Type de méthode Comptage de pièces Nom de mon comptage de pcs Format ID méthode Commentaire Entrer le texte...
  • Page 152: Pesage

    ID tâche 1 Permet de définir le type de désignation de l’ID de tâche. Manuel avec prop. par défaut* | Horodatage Manuel avec prop. par défaut : la valeur de l’ID de tâche peut automatique être saisie manuellement au moment de l’exécution de la méthode.
  • Page 153 Info unité Définit l'unité du Info poids Les unités disponibles dépendent du modèle de Ce paramètre n'est disponible que si Afficher info poids est réglé la balance. sur Actif. * Réglage d’usine Paramètres de pesée Paramètre Description Valeurs Prof. tolérance Un profil de tolérance stocke tous les paramètres de la balance Les profils de tolérance nécessaires à...
  • Page 154: Élément De Pesée

    Statistiques Paramètre Description Valeurs Activer​ l'évalua- Si Activer​ l'évaluation statistique est défini sur Actif, les statis- Actif | Inactif* tion statistique tiques suivantes seront calculées : Compte : nombre d’éléments utilisés pour les statistiques ; Somme : somme de toutes les valeurs (décimales et unité selon les paramètres de la méthode) ;...
  • Page 155: Automatisation

    Voir aussi à ce sujet Création d’une méthode "Comptage de pièces"   page 53 6.2.7.5 Automatisation Paramètre Description Valeurs Données de Si un lecteur code-barres est connecté à la balance, cette option Input Clavier* | Valeur code-barres cible permet de définir la méthode de traitement des données. de poids cible | ID tâche 1 | ID résultat 1 | ...
  • Page 156: Imprimer / Exp

    Val. Tare prédé- Permet de définir une valeur de poids pour la fonction de tare pré- Numérique terminée déterminée. Au lieu de saisir la valeur, le récipient de tare correspondant peut être placé sur le plateau de pesage. Appuyez ensuite sur le bou- .
  • Page 157 Impression éti- Permet de définir le modèle d'étiquette pour élément de pesée à quette de l'élé- imprimer, c'est-à-dire les données incluses sur l'étiquette et dans ment de pesée quel format. Cette section présente plusieurs réglages décrits dans le tableau Impression étiquette de l'élément de pesée ci-dessous. Découpage d’éti- Définit si les étiquettes doivent être découpées après l'impression.
  • Page 158 Informations sur Définit les informations sur la qualité qui sont imprimées. Prof. tolérance | Date/ la qualité heure de l’ajustage | Nom de test de routine | Dernière date d'exécu- tion du test de routine | Résultat du test de rou- tine | Statut GWP Appro- ved | État de la mise de niveau | État MinWeigh...
  • Page 159 Paramètres de code-barres Le contenu de chaque champ de code-barres peut être défini individuellement. Cette section est uniquement disponible lorsque le Modèle utilisé contient au moins un code 2D. Paramètre Description Valeurs Délimiteur Permet de définir le séparateur entre les entrées de code-barres. TAB* | Saut de page | Retour chariot | Espace | Ce paramètre n’est disponible que lorsque le Modèle utilisé...
  • Page 160 Étiquettes disponibles Les dispositions d'étiquettes suivantes sont disponibles : 5 grands champs 5 petits champs 10 petits champs Code-barres 1D avec 3 grands champs Code-barres 1D avec 3 petits champs Code-barres 1D avec 6 petits champs Code-barres 2D avec 5 grands champs Code-barres 2D avec 5 petits champs Code-barres 2D avec 2 grands champs et 6 petits Code-barres 2D avec 8 petits champs champs Description du logiciel​...
  • Page 161: Paramètres Poids De Contrôle

    6.3 Paramètres Poids de contrôle 6.3.1 Paramètres : poids de test individuel Navigation : Méthodes > Tests > Poids de contrôle > mon poids 1 > Éditer Paramètre Description Valeurs Nom poids cont. Permet de définir le nom du poids de contrôle. Texte (1 à...
  • Page 162: Paramètres Tests

    Classe pds mini- Permet de définir la classe de poids minimale selon OIML ou E1 | E2 | F1 | F2 | M1 | ASTM. La classe de tolérance personnalisée Autre peut également M2 | M3 | ASTM000 | ASTM00 | ASTM0 | être sélectionnée. ASTM0 | ASTM1 | Lors de la sélection des poids qui composent le poids combiné, ASTM2 | ASTM3 | seuls les poids individuels ayant une classe meilleure ou égale à...
  • Page 163 Classe du poids Permet de définir la classe du poids conformément à OIML ou à E1 | E2 | F1 | F2 | M1 | ASTM. Il est également possible de créer une classe de tolérance M2 | M3 | ASTM000 | personnalisée à l’aide de l’option Autre. ASTM00 | ASTM0 | ASTM0 | ASTM1 | ASTM2 | ASTM3 |...
  • Page 164 5. Plan. de tests Paramètre Description Valeurs Type planification Permet de planifier le test devant être réalisé. Manuel* | Quotidien | Hebdomadaire | Men- Manuel: Le test est effectué manuellement. suel | Trimestriel | Quotidien: Une tâche est générée tous les jours à l'heure spéci- Annuel fiée.
  • Page 165: Paramètres : Test De Répétabilité

    Fréquence Permet de définir la fréquence d'un jour de la semaine donné Première* | Seconde | pendant un mois. Troisième | Quatrième Ce paramètre n’est disponible que si Jour n’est pas réglé sur Aucun. * Réglage d’usine Voir aussi à ce sujet Définition d'un poids de test individuel ...
  • Page 166 Point de test Paramètre Description Valeurs Poids nominal Permet de définir la valeur nominale du poids qui sera utilisé Numérique pour le test. Classe du poids Permet de définir la classe du poids conformément à OIML ou à E1 | E2 | F1 | F2 | M1 | ASTM.
  • Page 167 5. Plan. de tests Paramètre Description Valeurs Type planification Permet de planifier le test devant être réalisé. Manuel* | Quotidien | Hebdomadaire | Men- Manuel: Le test est effectué manuellement. suel | Trimestriel | Quotidien: Une tâche est générée tous les jours à l'heure spéci- Annuel fiée.
  • Page 168: Paramètres : Test De Sensibilité

    Fréquence Permet de définir la fréquence d'un jour de la semaine donné Première* | Seconde | pendant un mois. Troisième | Quatrième Ce paramètre n’est disponible que si Jour n’est pas réglé sur Aucun. * Réglage d’usine Voir aussi à ce sujet Définition d'un poids de test individuel ...
  • Page 169 Point de test En fonction du poids sélectionné, il est possible de définir les options suivantes pour un ou deux points de test : Paramètre Description Valeurs Poids nominal Permet de définir la valeur nominale du poids qui sera utilisé Numérique pour le test.
  • Page 170 5. Plan. de tests Paramètre Description Valeurs Type planification Permet de planifier le test devant être réalisé. Manuel* | Quotidien | Hebdomadaire | Men- Manuel: Le test est effectué manuellement. suel | Trimestriel | Quotidien: Une tâche est générée tous les jours à l'heure spéci- Annuel fiée.
  • Page 171: Paramètres Ajustages

    Fréquence Permet de définir la fréquence d'un jour de la semaine donné Première* | Seconde | pendant un mois. Troisième | Quatrième Ce paramètre n’est disponible que si Jour n’est pas réglé sur Aucun. * Réglage d’usine Voir aussi à ce sujet Définition d'un poids de test individuel ...
  • Page 172 Limite d'avertis- Permet de définir le seuil inférieur ou supérieur qui, en cas de Numérique sement dépassement ou de non-respect, implique des contrôles du pro- (0,001 à 100 %) cessus plus stricts. La Limite d'avertissement doit être inférieure à la Limite de contrôle. Résultat si la Limite d'avertissement est dépassée : le calibrage est réussi, mais la différence est plus importante que prévu.
  • Page 173: Maintenance

    Après l’assemblage de la balance tion de charge, test de Après une mise à jour du logiciel répétabilité, test de sensi- Selon votre réglementation interne (SOP) bilité). METTLER TOLEDO recom- mande d’effectuer au moins un test de sensibi- lité. Nettoyage Après chaque utilisation voir "Nettoyage"...
  • Page 174 1 Ouvrez la porte supérieure (1) et tirez-la complètement vers l'arrière, à l'extérieur des rails des portes latérales. Juste avant la fin de l'extraction du panneau supérieur, vous ressentez une légère résistance. Continuez sim- plement de tirer un peu plus fermement. 2 Tenez les portes latérales (2) et appuyez sur le levier (3) pour les libérer.
  • Page 175 5 Retirez prudemment la fermeture (5) du panneau supérieur du pare-brise intérieur. 6 Retirez prudemment le panneau supérieur (6). 7 Tirez au maximum les deux portes latérales (7) vers le haut et ouvrez-les de 90° vers l'extérieur. Les broches au centre des portes (8) sortent des ouvertures.
  • Page 176: Détergents

    Meilleure recommandation de METTLER TOLEDO : à utiliser sans restriction. Recommandé par METTLER TOLEDO : à utiliser sans restriction. Partiellement recommandé par METTLER TOLEDO : il convient d’évaluer la résistance individuelle aux acides et aux alcalis, y compris en fonction du temps d’exposition.
  • Page 177: Nettoyer La Balance

    6 Respectez le temps de préchauffage indiqué dans les « Caractéristiques techniques ». 7 Effectuez un calibrage interne. 8 Effectuez un test de routine conformément à la réglementation interne de votre entreprise. METTLER TOLEDO recommande d'effectuer un test de sensibilité après le nettoyage de la balance.
  • Page 178: Mise À Jour Du Logiciel

    Recherche de téléchargements www.mt.com/labweighing-software-download de logiciels Veuillez contacter un représentant du service après-vente METTLER TOLEDO si vous avez besoin d’aide pour mettre à jour le logiciel. METTLER TOLEDO Mettler-Toledo Gmbh recommande d’enregistrer des données sur un dispositif de stockage avant de mettre le logiciel à jour.
  • Page 179: Dépannage

    8 Dépannage Les erreurs possibles ainsi que leur cause et la façon d'y remédier figurent aux chapitres suivants. En cas d'erreurs impossible à corriger avec ces instructions, contactez METTLER TOLEDO. 8.1 Messages d’erreur Message d’erreur Cause possible Diagnostic Solution Échec de la réinitialisa- Erreur de communication –...
  • Page 180 Symptôme d’erreur Cause possible Diagnostic Solution La valeur affichée à l’écran Des vibrations perturbent Placer un bécher rempli Protéger l’emplacement de oscille. la table de pesage (p. ex. d’eau sur la table de pesée contre les vibra- les vibrations du bâtiment, pesage.
  • Page 181: Mise En Service Après La Correction D'une Erreur

    Le panneau frontal du Le panneau frontal du – Contacter un représentant pare-brise n’est pas incliné pare-brise n’est pas parfai- METTLER TOLEDO pour exactement à 90° de la tement ajusté. ajuster le panneau frontal. plateforme de pesage. Les portes latérales du Les portes latérales du...
  • Page 182: Données Générales

    9 Caractéristiques techniques 9.1 Données générales Alimentation Adaptateur CA/CC (réf. du modèle Entrée : 100 – 240 V CA ± 10 %, 50 – 60 Hz, 1,8 A FSP060-DHAN3) : Sortie : 12 V CC, 5 A, LPS, SELV Adaptateur CA/CC (réf. du modèle Entrée : 100 – 240 V CA ± 10 %, 50 – 60 Hz, 1,5 A FSP060‑DIBAN2) : Sortie : 12 V CC, 5 A, LPS, SELV Câble de l'adaptateur secteur : 3 conducteurs, avec fiche spécifique au pays Consommation électrique de la 12 V CC ±10 %, 2,25 A...
  • Page 183: Explications Concernant L'adaptateur Ca/Cc Mettler Toledo

    9.2 Explications concernant l’adaptateur CA/CC METTLER TOLEDO L'adaptateur secteur externe certifié est conforme aux exigences applicables aux équipements doublement iso- lés de classe II. Il n'est pas fourni avec un raccordement de terre de protection, mais avec une mise à la terre fonctionnelle à...
  • Page 184: Données Propres Aux Modèles

    9.3 Données propres aux modèles XPR36 XPR36C XPR36DR Valeurs limites Portée 32 g 32 g 32 g Charge nominale 30 g 30 g 30 g Précision d’affichage 0.001 mg 0.001 mg 0.01 mg Portée de la plage fine – – 8.1 g Précision d’affichage en plage fine – – 0.001 mg Répétabilité...
  • Page 185 XPR56 XPR56C XPR56DR Valeurs limites Portée 52 g 52 g 52 g Charge nominale 50 g 50 g 50 g Précision d’affichage 0.001 mg 0.001 mg 0.001 mg Portée de la plage fine – – 11 g Précision d’affichage en plage fine – – 0.001 mg Répétabilité (à charge nominale) 0.005 mg 0.004 mg 0.012 mg Répétabilité...
  • Page 186: Dimensions

    9.4 Dimensions 9.4.1 Balances de micro-analyse et comparateurs XPR Modèles : XPR36, XPR36C, XPR36DR, XPR56, XPR56C, XPR56DR 165.5 170.5 80.5 80.5 Dimensions externes [mm] Dégagement [mm] Position de l’axe du crochet de pesage Caractéristiques techniques​ ​ Microbalances d'analyse et comparateurs...
  • Page 187: Mise Au Rebut

    10 Mise au rebut Conformément à la directive européenne 2012/19/CE relative à la mise au rebut des équipe- ments électriques et électroniques (WEEE), ce dispositif ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Logiquement, ceci est aussi valable pour les pays en dehors de l'UE conformé- ment aux réglementations nationales en vigueur.
  • Page 188: Accessoires Et Pièces Détachées

    11 Accessoires et pièces détachées 11.1 Accessoires Les accessoires sont des composants supplémentaires qui peuvent vous aider dans votre travail. Description Référence Plateaux de pesage Couvercle SmartGrid micro 11106262 ErgoClips ErgoClip stand micro (support pour 3 ErgoClips) 11140175 ErgoClip flask micro (pour fiole volumétrique) 11107879 ErgoClip tube micro 30078848...
  • Page 189: Kits Antistatiques

    Calibrage des pipettes Piège anti-évaporation 10 ml 30460839 Kits antistatiques Ionisateur compact (USB) avec adaptateur de montage 30499860 Ionisateur compact avec support (USB) 30499859 Ionisateur compact supplémentaire (USB) pour ionisateur 30496446 compact avec support (30499859) Imprimantes Imprimante à matrice de points P-52RUE, avec connexions 30237290 RS232C, USB et Ethernet, tickets d'impression simples Rouleau de papier (longueur : 20 m), 5 unités...
  • Page 190 Câble USB-RS232 (pour raccorder une balance via une 64088427 connexion RS232C à un port USB) Câble USB-RS232 avec Null Modem intégré pour raccorder les 30576241 périphériques et les ordinateurs à une balance XPR/XSR via une connexion RS232C Accessoires et pièces détachées​ ​ Microbalances d'analyse et comparateurs...
  • Page 191 Interfaces sans fil Adaptateur série RS232C Bluetooth ADP-BT-S pour connexion 30086494 sans fil entre : Balance et PC (selon le modèle de balance) Imprimante et balance Adaptateur USB Bluetooth pour connexion sans fil à une impri- 30416089 mante P-5x (adaptateur série RS232 Bluetooth 30086494 supplémentaire requis) Tables de pesée Table de pesée...
  • Page 192 SmartPrep, entonnoir à utilisation unique pour une préparation 30061260 rapide et facile des échantillons. Pour tailles de fioles de 10/19, 12/21, 14/23. 50 pièces Housse de protection pour terminal XPR 30125377 Câble de borne, étendu, longueur : 4,5 m 30300920 Accessoires et pièces détachées​...
  • Page 193: Pièces Détachées

    Comprend : 2 pieds de mise de niveau 30459877 Panneau frontal du pare-brise haut – 30459913 Panneau frontal du pare-brise intérieur – 30460286 Plateau de pesage SmartGrid XPR micro – 30215377 Panneau supérieur du pare-brise intérieur – Microbalances d'analyse et comparateurs Accessoires et pièces détachées​ ​...
  • Page 194: Emballage

    N° de réf. Désignation Remarques 11106690 Fermeture intérieure du pare-brise – 30459874 Porte gauche du pare-brise haut – 30459876 Porte supérieure du pare-brise – 11.2.2 Emballage N° de réf. Désignation Remarques 30460297 Emballage Comprend : boîte d'exportation, maté- riel de protection intérieure 30460298 Boîte d’exportation Exclu : matériel de protection inté-...
  • Page 195 Index comptage des pièces paramètre   149 à contraste élevé conditions environnementales   24, 180 Bluetooth   92 connecter   32, 73 Ethernet   92 Contrat de licence utilisateur final (CLUF)   31 acclimatation convention   7 temps   180 créer Adaptateur secteur   180, 181 essai d’excentration de charge   58 aide à...
  • Page 196 modifier méthode   54 formulation simple mot de passe créer   44 connecter   32 exécuter   44 nouvel utilisateur   70 paramètre   108 réinitialisation   73 MT-SICS   94 historique   78 humidité   180 niveau aide à la mise de niveau   32, 78 imprimante   67, 92 balance   32 ajouter ...
  • Page 197 plateau de pesage   14 StatusLight   16, 90 poids stockage poids de test   56 balance   35 poids de test   56, 57 suppression paramètre   159 méthode   54 poids de test combiné   57 task   55 pompe symbole   7 pression   77 Avertissement   10 porte symbole d'avertissement ...
  • Page 198 usager créer   70 de processus   32 gestion   69 groupe   70 suppression   70 veille   17, 33 vibreur automatique   101, 145 vue d'ensemble balance   13 terminal   17 zéro   17, 34 Index​ ​ Microbalances d'analyse et comparateurs...
  • Page 200 www.mt.com/micro Pour plus d’informations Mettler-Toledo GmbH Im Langacher 44 8606 Greifensee, Switzerland www.mt.com/contact Sous réserve de modifications techniques. © Mettler-Toledo GmbH  03/2021 30419861E fr 30419861 13:52 25-03-2021...

Ce manuel est également adapté pour:

Xsr série

Table des Matières