Mettler Toledo XS Série Mode D'emploi

Balances d'analyse excellence
Masquer les pouces Voir aussi pour XS Série:

Publicité

Liens rapides

Balances d'analyse Excellence
Modèles XS – Partie 1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mettler Toledo XS Série

  • Page 1 Balances d'analyse Excellence Modèles XS – Partie 1...
  • Page 3: Table Des Matières

    5   Maintenance 5.1   Nettoyage 5.2   Mise au rebut 6   Caractéristiques techniques 6.1   Caractéristiques générales 6.2   Explications concernant l’adaptateur METTLER TOLEDO 6.3   Caractéristiques spécifiques aux modèles 6.4   Dimensions 6.5   Interfaces 6.5.1   Caractéristiques de l'interface RS232C 6.5.2   Caractéristiques techniques des connexions "Aux"...
  • Page 4 8.2   Procédure relative aux balances homologuées   Index Table des matières...
  • Page 5: Introduction

    à votre balance. Les balances sont conformes aux normes et directives appli­ cables. Elles sont livrées avec une déclaration de conformité CE. METTLER TOLEDO, en tant que constructeur, est certifié selon la norme ISO 9001 et ISO 14001.
  • Page 6: Symboles Et Présentations Utilisés

    ● Tableau de conversion des unités de poids ● Paramétrages d'imprimante recommandés Partie 3, document séparé Contenu : Réglages et tests ● Réglages ● Tests Pour plus d'informations u www.mt.com/excellence Version du progiciel Le mode d'emploi se base sur la version 1.02 du progiciel de terminal installé à l'origine. 1.1   Symboles et présentations utilisés Les conventions suivantes sont valables pour tous les Modes d’emploi : Partie 1, Partie 2 et Partie 3.
  • Page 7: Informations Liées À La Sécurité

    2   Informations liées à la sécurité 2.1   Explication des avertissements et symboles Les consignes de sécurité peuvent être identifiées grâce aux termes de notification et aux symboles d'avertisse­ ment employés. Elles contiennent des avertissements et des informations liées à la sécurité. Si vous n'en tenez pas compte, vous risquez de vous blesser, d'endommager l'instrument, d'engendrer des dysfonctionnements et des résultats erronés.
  • Page 8 N’ouvrez pas la balance : La balance ne contient aucune pièce impliquant une intervention de la part de l'utilisa­ teur. En cas de problème, veuillez contacter un représentant METTLER TOLEDO. d) Utilisez exclusivement des accessoires et périphériques originaux de METTLER TOLEDO.
  • Page 9: Présentation De La Balance D'analyse Xs

    3   Présentation de la balance d'analyse XS Vue d’ensemble Terminal (détails, voir Mode d’emploi – partie Écran (écran tactile "Touch Screen") Touches de commande Collecteur Poignée pour l’ouverture/la fermeture des Plateau de pesage SmartGrid portes latérales du pare-brise Pare-brise en verre Désignation de modèle Poignée d'ouverture de la porte supérieure du 10 Guidage de la vitre supérieure du pare-brise ex­...
  • Page 10: Installation Et Mise En Fonctionnement

    4   Installation et mise en fonctionnement Cette section vous indique comment déballer votre nouvelle balance, la régler et la préparer pour l’utilisation. Après avoir effectué toutes les opérations décrites ici, votre balance sera opérationnelle. 4.1   Déballage Saisissez la balance au niveau de la sangle de maintien pour la sortir de la boîte d'emballage. Vue d'ensemble Sangle de maintien Cale supérieure d’emballage...
  • Page 11: Équipement Livré

    – Tirez le terminal avec précaution hors de la cale inférieure d'embal­ lage et ôtez la housse de protection. Remarque Le terminal est relié à la balance par un câble ; de ce fait, ne le tirez que légèrement hors de la cale d'emballage pour retirer la housse de protection.
  • Page 12: Sélection D'un Emplacement Et Mise De Niveau De La Balance

    ● Ensemble avec plateaux de pesage en aluminium jetables (lot de 10) pour le montage sur SmartGrid ● Plateau collecteur ● Adaptateur secteur avec câble électrique propre au pays ● Housse de protection pour le terminal ● Pinceau de nettoyage ●...
  • Page 13: Assemblage De La Balance

    Elle est parfaitement à l'horizontale lorsque la bulle d'air se trouve au centre du verre du niveau. 1 Ajustez les deux pieds de mise de niveau de manière appropriée jusqu'à ce que la bulle d'air se place exactement au centre du verre Avec la bulle d'air placée sur "12 heures", tournez les deux pieds dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
  • Page 14 Pour le montage des portes latérales du pare-brise, les poignées (A) doivent être tournées vers l’extérieur ! 1 Insérez les portes latérales du pare-brise conformément aux ins­ tructions suivantes (voir l'illustration ci-dessous). 2 Placez la première porte latérale, inclinée à un angle d'environ 30°, dans les 2 ouvertures (voir l'illustration).
  • Page 15: Connexion De La Balance

    ● Vérifiez que la tension secteur locale se situe dans cette plage. Si ce n'est pas le cas, il ne faut jamais bran­ cher l'adaptateur à l'alimentation. Adressez-vous à un représentant METTLER TOLEDO. ● La prise d'alimentation doit être accessible à tout moment.
  • Page 16: Fonctionnement Gauche/Droit Du Pare-Brise En Verre

    La balance et le terminal sont dans l'emplacement final. 1 Branchez l'adaptateur (1) à la prise de raccordement (2) située à l'arrière de la balance. 2 Branchez l'adaptateur (1) à l'alimentation. Une fois raccordée à l'alimentation électrique, la balance effectue un test automatique.
  • Page 17: Réglage De L'angle De Lecture Et Placement Du Terminal

    4.7   Réglage de l’angle de lecture et placement du terminal 4.7.1   Optimisation de la précision de lecture du terminal Modification de l'angle de lecture 1 Pour un angle de lecture plus vertical, tirez les deux leviers latéraux (1) vers le haut. Vous pouvez ensuite tirer lentement la partie supérieure du ter­ minal vers le haut, jusqu’à...
  • Page 18: Transport Sur De Longues Distances

      ATTENTION Risque de dommages Ne soulevez jamais la balance au niveau du pare-brise en verre, car cela pourrait entraîner des dommages. 1 Saisissez d'une main la balance au niveau du guidage de la vitre supérieure du pare-brise. 2 Maintenez le terminal de l'autre main. Le terminal n’est pas relié à la balance de manière fixe.
  • Page 19 Emballez l'adaptateur secteur, le câble d'alimentation et chacune des pièces (étapes 7 et 8). 1 Posez l'adaptateur secteur et le câble d'alimentation dans l'embal­ lage. 2 Posez le plateau collecteur (8) retourné dans l'emballage. 3 Placez le SmartGrid (7) retourné sur le plateau collecteur. 4 Posez l'ErgoClip "Basket"...
  • Page 20: Pesées Par Le Dessous De La Balance

    – Devant l'ensemble avec les vitres du pare-brise, placez l'ensemble avec l'adaptateur secteur. – Placez le terminal, comme sur l'illustration, dans la cale d'embal­ lage. 1 Placez à présent la cale supérieure d’emballage. Veillez à la positionner correctement. 2 Entourez les deux cales d’emballage de la sangle de maintien, voir illustration.
  • Page 21: Montage De L'ergoclip

    1 Éteignez la balance à l'aide de [On/Off]. 2 Débranchez le câble de l'adaptateur à l'arrière de la balance. 3 Débranchez tous les câbles d'interface. 4 Repoussez toutes les portes du pare-brise en verre. 5 Soulevez le terminal de son support. 6 Ouvrez le terminal et déconnectez avec précaution le câble de rac­...
  • Page 22: Montage Du Plateau Aluminium Jetable

    Lorsque cette icône d’état s’affiche à l’écran, cela signifie que "La ba­ lance veut activer FACT", mais ne le peut pas. 4.11   Montage du plateau aluminium jetable Remarque En fonctionnement normal avec des récipients de tare classiques, l'utilisation de ce plateau n'est pas recom­ mandée.
  • Page 23 1 Pour le montage, sortez le SmartGrid de la chambre de pesée. 2 Mettez le couvercle sur le SmartGrid, en exerçant une légère pres­ sion. 3 Replacez le SmartGrid avec le couvercle SmartGrid installé. Installation et mise en fonctionnement...
  • Page 24: Maintenance

    4 Lors de la remise en place de ces éléments, veillez à leur bon positionnement. Remarque Renseignez-vous auprès de votre revendeur METTLER TOLEDO sur les possibilités de maintenance. Une main­ tenance régulière par un technicien de maintenance agréé garantit une précision de pesage constante pendant de nombreuses années et prolonge la durée de vie de votre balance.
  • Page 25: Mise Au Rebut

    5.2   Mise au rebut Conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative à la mise au rebut des équipe­ ments électriques et électroniques (DEEE), cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Ceci est aussi valable pour les pays hors UE conformément aux réglementations nationales en vigueur.
  • Page 26: Caractéristiques Techniques

    SmartGrid: Acier au nickel-chrome X5CrNi18-10 6.2   Explications concernant l’adaptateur METTLER TOLEDO L'alimentation externe homologuée et conforme aux exigences pour les équipements doublement isolés de classe II ne prévoit pas de raccordement de protection à la terre, mais un raccordement fonctionnel à la terre à...
  • Page 27: Caractéristiques Spécifiques Aux Modèles

    Étant donné que les balances sont sensibles aux charges électrostatiques, une résistance de dérivation d’une valeur typique de 10 kΩ est placée entre le conducteur de terre et la sortie de l’unité d’alimentation. La configu­ ration est illustrée dans le schéma du circuit équivalent. Cette résistance n’est pas un objet du concept de sécu­ rité...
  • Page 28 XS64 XS104 XS204DR Répétabilité, plage fine – – 0,04 mg + 0,00002 %·Rgr Écart de linéarité différentielle √(40 pg·Rnt) √(40 pg·Rnt) √(120 pg·Rnt) Écart d’excentration différentiel 0,00015 %·Rnt 0,00015 %·Rnt 0,00008 %·Rnt Écart de sensibilité 0,001 %·Rnt 0,0003 %·Rnt 0,0002 %·Rnt Pesée minimale (suivant USP) 80 mg + 0,03 %·Rgr 80 mg + 0,04 %·Rgr 800 mg + 0,1 %·Rgr Poids minimal (selon la pharmacopée améri­...
  • Page 29 XS204 XS105DU XS205DU Répétabilité 0,04 mg + 0,04 mg 0,04 mg 0,000015 %·Rgr + 0,00002 %·Rgr + 0,00002 %·Rgr Répétabilité, plage fine – 0,01 mg 0,01 mg + 0,00004 %·Rgr + 0,00003 %·Rgr Écart de linéarité différentielle √(20 pg·Rnt) √(40 pg·Rnt) √(20 pg·Rnt) Écart d’excentration différentiel 0,00008 %·Rnt 0,00015 %·Rnt 0,00008 %·Rnt Écart de sensibilité 0,0002 %·Rnt 0,0002 %·Rnt 0,00015 %·Rnt Pesée minimale (suivant USP) 80 mg + 0,03 %·Rgr 80 mg + 0,04 %·Rgr 80 mg + 0,04 %·Rgr...
  • Page 30: Dimensions

    6.4   Dimensions Dimensions en mm. 200.5 147.5 Caractéristiques techniques...
  • Page 31: Interfaces

    • Plate-forme de pesage avec terminal, uniquement via l’interface RS232C en option. 6.5.2   Caractéristiques techniques des connexions "Aux" Aux prises "Aux 1" et "Aux 2", vous pouvez raccorder l'"ErgoSens" de METTLER TOLEDO ou un commutateur externe permettant de déclencher des fonctions telles que le tarage, la mise à zéro ou l'impression.
  • Page 32: Accessoires Et Pièces Détachées

    7   Accessoires et pièces détachées 7.1   Accessoires Les accessoires de la gamme METTLER TOLEDO permettent d’augmenter les fonctionnalités de votre balance. Les options suivantes sont disponibles : Description Référence Imprimantes Imprimante BT-P42 avec connexion Bluetooth à l'instrument 11132540 Rouleau de papier (5 unités) 00072456 Rouleau de papier autocollant (3 unités)
  • Page 33 11132505 ments LC (LocalCAN) maximum. Option MiniMettler : Interface MiniMettler, compatibilité avec les 11132510 anciens appareils METTLER TOLEDO Câble RS232 avec convertisseur USB pour raccordement d'une 64088427 balance (RS232) à un port USB Câbles pour interface RS232C RS9 – RS9 (m/f) : câble de connexion pour PC, longueur = 1 11101051 Accessoires et pièces détachées...
  • Page 34 RS232C, 25 cont. (m/f), longueur = 2 m LC – CL : Câble pour le raccordement d’un appareil avec inter­ 00229130 face CL METTLER TOLEDO (5 contacts), longueur = 2 m LC – LC2 : Câble prolongateur pour LocalCAN, longueur = 2 m 00229115 LC –...
  • Page 35 Câbles pour terminal Câble prolongateur pour terminal, longueur = 4,5 m 11600517 Câble, d’un côté sans connecteur (2 contacts) Câble entre balance et l’adaptateur secteur, longueur = 4 m 11132037 Écrans auxiliaires BT-BLD Afficheur auxiliaire Bluetooth pour montage sur table, 11132555 168 mm, écran LCD avec rétroéclairage Écran auxiliaire LC/RS-BLD rétroéclairé...
  • Page 36 Pédales de commande Pédale avec fonctions sélectionnables pour balances (Aux 1, 11106741 Aux 2) Pédale de commande LC-FS avec fonction configurable pour 00229060 les balances avec interface LocalCAN Contrôle des quantités de remplissage Vibreur automatique LV11 pour le chargement automatique de 21900608 petits éléments sur la balance Porte pour pare-brise LV11 11106715...
  • Page 37 "Nacelle de pesage" ErgoClip 11106748 "Ballon à base arrondie" ErgoClip 11106746 "Petit ballon" ErgoClip 11140180 "Porte-filtres" ErgoClip 11140185 "Support" ErgoClip 11140170 "Ballon" ErgoClip 11106764 "Tube" ErgoClip 11106784 ErgoClip pour Quantos 11141570 Accessoires et pièces détachées...
  • Page 38 Seringue ErgoClip 30008288 Kit de solutions ErgoClip 11140251 Plateau en aluminium à usage unique, 10 unités 11106711 Couvercle SmardGrid, acier au nickel-chrome 11106709 Nacelles à usage unique, 500 unités, 41 x 56 x 8 mm 11106712 Plateau collecteur gris 30038741 Porte MinWeigh 11106749 Détermination de la masse volumique Kit de masse volumique 11106706 Accessoires et pièces détachées...
  • Page 39 Plongeur pour la masse volumique des liquides combiné à un 00210260 kit de masse volumique Plongeur certifié (plongeur + certificat) 00210672 Re-certification (nouveau certificat) 00210674 Thermomètre étalonné avec certificat 11132685 Calibrage des pipettes Trappe d’évaporation, adaptateur incl. 11140043 Trappe d'évaporation (grand modèle) 11138440 Pompe d’aspiration monocanal complète 11138268...
  • Page 40 Lecteur de code-barres Lecteur codes-barres RS232C 21901297 Il convient de prévoir les accessoires suivants (non inclus avec le produit) : Câble RS232 F 21901305 Adaptateur null-modem 21900924 Avec l'un des éléments sui­ Adaptateur secteur 5 V (UE) 21901370 vants : Adaptateur secteur 5 V pour 21901372 Adaptateur secteur 5 V pour GB...
  • Page 41 Valises de transport Valise de transport pour balances d’analyse 11106869 Housses de protection Housse de protection pour terminal, plates-formes de pesage 11106870 "S" et "M" Housses de protection Housse de protection 30035838 Logiciel Logiciel LabX pour solutions de pesée One Click™ sur demande Permet d'exécuter One Click™...
  • Page 42 Adaptateur CA/CC (sans câble d'alimentation), 100–240 V CA, 11107909 0,8 A, 50/60 Hz, 12 V CC - 2,5 A Câble d'alimentation à 3 contacts propre au pays avec conducteur de mise à la terre. Câble d'alimentation AU 00088751 Câble d'alimentation BR 30015268 Câble d'alimentation CH 00087920 Câble d'alimentation CN 30047293 Câble d'alimentation DK 00087452...
  • Page 43: Pièces Détachées

    7.2   Pièces détachées Po­ Description Réf. 1 Vitre latérale du pare-brise 11106841 2 Porte supérieure du pare-brise 11106842 3 Vitre frontale 11106843 4 Couvercle SmartGrid 11106709 5 SmartGrid 11106333 6 Pied réglable 11106323 7 Support de terminal 11106539 8 Collecteur 11106449 Brosse 00071650 Emballage complet...
  • Page 44: Annexe

    également disponibles en tant qu’instructions correspon­ dantes via l’interface de données. Toutes les nouvelles balances METTLER TOLEDO lancées sur le marché prennent en charge le jeu de com­ mandes standardisé "METTLER TOLEDO Standard Interface Command Set" (MT-SICS). Les commandes dispo­...
  • Page 45 ● Unités • Les unités d'affichage et d'information sont définies de manière fixe en g ou mg (selon le modèle). • Pour l'"unité libre" : – Pas de parenthèses de vérification. – Les noms suivants sont verrouillés, ceci est valable pour les minuscules et majuscules. –...
  • Page 46 ● 1/xd • e = d La commutation 1/xd n'est pas autorisée (OIML R76 3.1.2). • e = 10d Seule la commutation 1/10d est autorisée. • e = 100d Seules les commutations 1/10d et 1/100d sont autorisées. Annexe...
  • Page 47 Index L'afficheur reste éteint. Accessoires Matériaux Adaptateur secteur 16, 26, 26 Mise à zéro Affichage de la valeur de pesée Mise au rebut Alimentation Modification de l'angle de lecture Assemblage de la balance MT-SICS Autotest Nettoyage Balances homologuées Bonnes Pratiques de Laboratoire Pare-brise en verre Pesées sous la balance Pièces détachées...
  • Page 50 www.mt.com/excellence Pour plus d’informations Mettler-Toledo AG, Laboratory Weighing CH-8606 Greifensee, Switzerland Tel. +41 (0)44 944 22 11 Fax +41 (0)44 944 30 60 www.mt.com *11781100* Sous réserve de modifications techniques. © Mettler-Toledo AG 11/2013 11781100B fr...

Ce manuel est également adapté pour:

Xs64Xs104Xs204drXs204Xs105duXs205du

Table des Matières