Raccordement Électrique; Résistance D'isolation Du Poêle Électrique; Elektrische Verbindingen; Isolatieweerstand Elektrische Saunaoven - Sentiotec 145 Instructions D'installation Et Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

FR
4. Bloquer le poêle à la hauteur du rebord supérieur
contre la console à l'aide de la vis.
3.3. Raccordement électrique
Le raccordement du poêle au secteur ne doit être ré-
alisé que par un électricien professionnel et confor-
mément aux règlements en vigueur.
Le poêle est connecté de façon semi-fixe au
boîtier de jonction (figure 10: 3) situé sur le
mur du sauna. Le boîtier de jonction doit être
étanche aux éclaboussures. Sa hauteur par rap-
port au sol ne doit pas dépasser 500 mm.
Le câble de raccordement (figure 10: 4) doit
être un câble caoutchouté de type H07RN-F ou
équivalent. NB ! Le recours à un câble isolé en
PVC comme câble de raccordement est interdit
en raison de sa sensibilité à la chaleur.
Les câbles de raccordement ou d'installation
arrivant dans le sauna ou dans les murs du
sauna, à une hauteur supérieure à 1000 mm
du sol, doivent supporter, en charge, une
température de 170 °C au moins (par exemple
SSJ). Les équipements électriques installés
à une hauteur supérieure à 1 000 mm du sol
du sauna doivent être homologués pour une
utilisation à température ambiante de 125 °C
(marquage T125).
Le centre de commande (poêle 1 est équipé,
parallèlement aux bornes de secteur, d'une
borne (P) permettant le contrôle du chauffage
électrique (figure 13). La commande de tension
est transmise depuis le poêle lorsque ce dernier
est allumé. Le câble de contrôle du chauffage
électrique est relié directement au boîtier de
jonction du poêle, d'où il continue au moyen
d'un câble de raccordement caoutchouté épais
vers le connecteur à ligne du poêle.
1. Boîtier électrique
2. Dispositifs de commande
3. Boîtier de jonction
4. Câble de raccordement
Figure 10. Raccord du poêle
Figuur 10.Verbindingen van de kachel
3.3.1. Résistance d'isolation du poêle électrique
Lors de l'inspection finale des installations élec-
triques, il est possible que la mesure de la résis-
tance d'isolation du poêle révèle une « fuite », due
à l'humidité ambiante qui a pu pénétrer dans la
matière isolante des résistances de chauffage (pen-
dant le stockage/transport). L'humidité disparaîtra
des résistances quand le sauna aura été chauffé
deux ou trois fois.
Ne pas raccorder l'alimentation du poêle électrique
par le disjoncteur différentiel !
46
NL
4. Vergrendel de rand van de kachel op het rek met
een schroef.

3.3. Elektrische verbindingen

De kachel mag alleen door een erkend elektricien
worden aangesloten op het elektriciteitsnet volgens
de geldende voorschriften.
De kachel is semi-stationair verbonden met de
aansluitdoos (Figuur 10.3) op de wand van de
sauna. De aansluitdoos moet spatdicht zijn en
de mag zich niet hoger dan 500 mm van de
vloer bevinden.
De verbindingskabel (Figuur 10.4) moet
een rubberkabel van het type H07RN-F of
gelijkwaardig zijn. N.B.! Als gevolg van ther-
mische verbrossing is het gebruik van PVC-
geïsoleerde draad als verbindingskabel van de
kachel verboden.
Indien de verbindings- en installatiekabels zich
meer dan 1000 mm boven de vloer in de sauna
of in de wanden van de sauna bevinden, moe-
ten ze indien geladen een temperatuur van
170 °C kunnen verdragen (bijvoorbeeld SSJ).
Elektrische apparaten die hoger dan 1000 mm
boven de saunavloer zijn geïnstalleerd, moeten
goedgekeurd zijn voor een temperatuur van
125 °C (markering T125).
Naast de voedingsaansluitingen beschikken de
1-kachels over een connector (P), waarmee de
elektrische verwarming kan worden geregeld
(Figuur 13). De spanningscontrole wordt vanuit
de kachel verzonden wanneer hij ingeschakeld
is. De stuurkabel voor de elektrische kachel
wordt rechtstreeks in de aansluitdoos van de
kachel aangebracht en vandaar naar het aans-
luitingenblok geleid via een kabel met dezelfde
dikte als die van de aansluitkabel.
3
1
2
4

3.3.1. Isolatieweerstand elektrische saunaoven

Bij de laatste inspectie van de elektrische installa-
ties vindt men mogelijk een "lekkage" bij het meten
van de isolatieweerstand van de saunaoven. De
oorzaak hiervan is dat het isolatiemateriaal van de
verwarmingsweerstanden vocht uit de lucht heeft
geabsorbeerd (opslag, transport). Nadat de sauna-
oven een aantal keren is gebruikt, zal het vocht van
de weerstanden zijn verdwenen.
Sluit de stroomkabel voor de saunaoven niet aan
via de aardlekschakelaar!
1. Verbindingsdoos
2. Controle-eenheid
3. Aansluitdoos
4. Verbindingskabel

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

160180190145e160e180e ... Afficher tout

Table des Matières