Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Cat. No. / No de cat.
MXF-301
MX FUEL™ HANDHELD CORE DRILL
FORET À MAIN DE MX FUEL™
TALADRO DE MANO DE MANO DE MX FUEL™
WARNING
AVERTISSEMENT
comprendre le manuel.
ADVERTENCIA
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee MXF-301

  • Page 1 OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. MXF-301 MX FUEL™ HANDHELD CORE DRILL FORET À MAIN DE MX FUEL™ TALADRO DE MANO DE MANO DE MX FUEL™ WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
  • Page 10: Sécurité Du Lieu De Travail

    Selon les conditions, porter aussi un masque anti- RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES poussières, des bottes de sécurité antidérapantes, RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES un casque protecteur ou une protection auditive afin Lire toutes les consignes de réduire les blessures. AVERTISSEMENT de sécurité, consignes, •...
  • Page 11: Utilisation Et Entretien De La Batterie

    • Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les l’utiliser. Cet outil entraîne un couple élevé et la embouts etc. conformément à ces instructions perte de contrôle pourra survenir, en provoquant en tenant compte des conditions de travail et de des blessures physiques, si l’outil n’est pas bien la tâche à...
  • Page 12: Règles De Sécurité Spécifiques Supplémentaires

    ; veuillez contacter Milwaukee Tool ou un professionnel formé pour recevoir plus d’information ou formation. • Maintenir en l’état les étiquettes et les plaques d’identification.Des informations importantes y...
  • Page 13: Montage De L'outil

    Sélection et installation d’un trépan carottier travail sec et minimiser les risques de décharge MILWAUKEE offre des trépans carottiers qui ont électrique. Ne pas laisser l’eau couler dans l’outil été conçus pour couper un éventail de matériaux, y ni le bloc-piles.
  • Page 14: Sélection De La Vitesse

    (1,5° à 2,7° hors recommande l’utilisation d’un stand de foret alé- de niveau). seur MILWAUKEE (No de Cat. 3000) avec cet outil. Un adaptateur de foret aléseur MX FUEL™ • Si l’outil est très hors de niveau, le de MILWAUKEE (No de Cat.
  • Page 15: Assemblage De L'outil

    Indicateur de performance Afin de minimiser les ris- AVERTISSEMENT -Rouge- L’indicateur de performance ques de blessures, tou- moins de montre des renseignements pression jours vérifier le lieu de travail pour repérer des de pression. Les voyants câbles cachés avant l'action de carottage. -Verte- DEL s’allumeront l’un après Toujours porter la protection oculaire appropriée...
  • Page 16 Carottage sur un stand 10. Une fois le trépan « assis », utiliser l’indicateur de performance pour définir si la pression correcte Afin de minimiser les ris- AVERTISSEMENT est utilisée pendant toute la coupe. Augmenter ques de blessures, ne pas o réduire la pression au besoin.
  • Page 17: Dépannage

    18. Pour arrêter l’outil, retirer le trépan du trou et la batterie ou le chargeur. Pour toute réparation, relâcher la gâchette. Lors de l’utilisation du ver- consultez un centre de service MILWAUKEE ac- rou de gâchette, le tourner pour désengager la crédité.
  • Page 18: Accesoires

    Veuillez consulter la rubrique « Centre SAV Milwaukee », dans la Pour les réparations, retournez outil, batterie et section « Pièces et service » du site web de MILWAUKEE, à l’adresse http://www.milwaukeetool.com ou composer le 1.800.SAWDUST chargeur en entier au centre-service le plus près.

Table des Matières