Page 1
OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. MXF-301 MX FUEL™ HANDHELD CORE DRILL FORET À MAIN DE MX FUEL™ TALADRO DE MANO DE MANO DE MX FUEL™ WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
Selon les conditions, porter aussi un masque anti- RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES poussières, des bottes de sécurité antidérapantes, RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES un casque protecteur ou une protection auditive afin Lire toutes les consignes de réduire les blessures. AVERTISSEMENT de sécurité, consignes, •...
• Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les l’utiliser. Cet outil entraîne un couple élevé et la embouts etc. conformément à ces instructions perte de contrôle pourra survenir, en provoquant en tenant compte des conditions de travail et de des blessures physiques, si l’outil n’est pas bien la tâche à...
; veuillez contacter Milwaukee Tool ou un professionnel formé pour recevoir plus d’information ou formation. • Maintenir en l’état les étiquettes et les plaques d’identification.Des informations importantes y...
Sélection et installation d’un trépan carottier travail sec et minimiser les risques de décharge MILWAUKEE offre des trépans carottiers qui ont électrique. Ne pas laisser l’eau couler dans l’outil été conçus pour couper un éventail de matériaux, y ni le bloc-piles.
(1,5° à 2,7° hors recommande l’utilisation d’un stand de foret alé- de niveau). seur MILWAUKEE (No de Cat. 3000) avec cet outil. Un adaptateur de foret aléseur MX FUEL™ • Si l’outil est très hors de niveau, le de MILWAUKEE (No de Cat.
Indicateur de performance Afin de minimiser les ris- AVERTISSEMENT -Rouge- L’indicateur de performance ques de blessures, tou- moins de montre des renseignements pression jours vérifier le lieu de travail pour repérer des de pression. Les voyants câbles cachés avant l'action de carottage. -Verte- DEL s’allumeront l’un après Toujours porter la protection oculaire appropriée...
Page 16
Carottage sur un stand 10. Une fois le trépan « assis », utiliser l’indicateur de performance pour définir si la pression correcte Afin de minimiser les ris- AVERTISSEMENT est utilisée pendant toute la coupe. Augmenter ques de blessures, ne pas o réduire la pression au besoin.
18. Pour arrêter l’outil, retirer le trépan du trou et la batterie ou le chargeur. Pour toute réparation, relâcher la gâchette. Lors de l’utilisation du ver- consultez un centre de service MILWAUKEE ac- rou de gâchette, le tourner pour désengager la crédité.
Veuillez consulter la rubrique « Centre SAV Milwaukee », dans la Pour les réparations, retournez outil, batterie et section « Pièces et service » du site web de MILWAUKEE, à l’adresse http://www.milwaukeetool.com ou composer le 1.800.SAWDUST chargeur en entier au centre-service le plus près.