Page 1
INSTALLATIEVOORSCHRIFT EN GEBRUIKERSHANDLEIDING INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND OPERATION INSTALLATIONSVORSCHRIFT UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET MODE D’EMPLOI ESTATE 02 CASTELLO 02 Bewaar dit document zorgvuldig Please retain this document carefully Bewahren Sie dieses Dokument sorgfältig auf Conservez soigneusement cette notice DRU VERWARMING B.V.
Page 3
Belangrijk • De boezem dient "belucht" en "ontlucht" te worden. • Het is niet toegestaan het toestel in de schouw te voorzien van een isolatie deken o.i.d. • Voordat men het toestel in gebruik neemt dient u altijd de ruit schoon te maken, dit om inbranden van evt.
Page 31
été reglé à l’usine, ou en cas de réparations par des personnes non qualifiées. Pour des pièces détachées qui ne sont pas fabriquées par DRU, vaut la garantie donnée par le fabricant de ces pièces. Si l’appareil doit être expédié...
Nous vous remercions d'avoir acheté cet article fabriqué Vérifiez que le type et la pression du gaz sur les lieux de par DRU.Tous nos articles sont conçus et fabriqués dans l'installation sont conformes aux informations figurant sur le respect des consignes les plus sévères de qualité, de la plaquette de type.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Installation de l’appareil dans une nouvelle Possibilités de raccordement (fig. 4) cheminée Le conduit de traversée extérieure peut aussi bien passer Placez l’appareil à bonne hauteur. Aidez-vous pour cela des par la façade que par le toit. Le raccordement des tuyaux pieds de réglage.
ø150/ø80 fourni par besoin et assurez-vous que la plaque collante ou la tuile DRU. Ce matériel a été testé avec l’appareil et satisfait à universelle s’adapte bien au toit. toutes les normes. DRU ne peut garantir le bon •...
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION calculée des conduits, de 1 à 12 m (dessins 1, 2 et 3) • Faites le vide d'air du conduit d'alimentation avant de De 1 à 3 m: registre de restriction brancher définitivement l'appareil. De 4 à 8 m: registre de restriction •...
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION N'utilisez pas d'autres matériaux que ceux fournis. Ces matériaux sont ininflammables et spécialement conçus pour cet appareil. Montage du châssis Après avoir placé les bûches, on peut remonter le châssis. Pour ce faire, on insère la vitre dans le bord inférieur et on la fixe en haut à...
MODE D’EMPLOI REMARQUES GÉNÉRALES MODE D’EMPLOI Important Un verrouillage de sécurité incorporé se déclenche quand Les boutons servant au fonctionnement de l’appareil sont l’appareil est mis sur "0" (position fermée). C’est pourquoi situés sur le devant de l’appareil derrière la petite porte il faut attendre 5 minutes avant de rallumer l’appareil.
DRU BELGIUM KONTICHSESTEENWEG 60 B-2630 AARTSELAAR, BELGIË Vous pouvez conserver vous-même la preuve de garantie. La garantie ne sera assurée que si DRU Belgium a reçu votre carte d’enregistrement dûment remplie.
Page 39
TECHNISCHE GEGEVENS,TECHNICAL DATA,TECHNISCHEN DATEN, DONNÉES TECHNIQUES Type C11/C31 Gassoort,Type of gas, Gassorte, Sorte de gaz Voordruk, Pression, Gasdruck, Pression mbar Branderdruk, Burner pressure, Brennerdruck, Pression de brûleur mbar 21.5 Nom. Belasting (Hs), Nom. Load (Hs), Nom. Belastung (Hs), Puissance calorifique (Hs) 6.40 6.20 Nom.