Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Four
Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-
tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assu-
rerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil.
fr-BE
M.-Nr. 10 491 110

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele H6860BPX

  • Page 1 Mode d’emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon- tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assu- rerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil. fr-BE M.-Nr. 10 491 110...
  • Page 2: Table Des Matières

    Contenu Consignes de sécurité et mises en garde............ 8 Votre contribution à la protection de l'environnement ........ 20 Schéma descriptif du four ..................  21 Éléments de commande .................. 22 Touche Marche/Arrêt  ..................23 Touches sensitives ....................23 Ecran tactile......................24 Menu principal....................
  • Page 3 Contenu Heure ........................42 Affichage ...................... 42 Représentation .................... 42 Format d'affichage de l'heure................ 42 Réglage ...................... 42 Synchronisation.................... 42 Date ........................43 Eclairage........................ 43 Ecran d'accueil ...................... 43 Luminosité ......................43 Volume........................44 Signaux sonores.................... 44 Bip touches ......................  44 Mélodie d'accueil .....................
  • Page 4 Contenu Présentation des modes de cuisson .............. 52 Conseils pour économiser de l'énergie.............  54 Commande du four .....................  56 Utilisation simple ....................56 Ventilateur de refroidissement................56 Commande avancée ...................  57 Modification de la température ................58 Chauffage accéléré ....................58 Fonction Chauffage accéléré................
  • Page 5 Contenu Programmes personnalisés................ 74 Création de programmes personnalisés ............... 74 Démarrage d'un programme personnalisé............75 Modification de programmes personnalisés ............76 Modification des étapes de cuisson .............. 76 Modification du nom .................. 76 Suppression de programmes personnalisés............77 Cuire ........................ 78 Remarques sur les tableaux de cuisson ...............
  • Page 6 Contenu Chauffage de la vaisselle..................109 Faire lever la pâte ....................110 Pizza ........................110 Brunissage......................111 Stérilisation de conserves ................... 112 Produits surgelés/plats préparés................. 113 Nettoyage et entretien .................. 114 Détergents à ne pas utiliser................. 114 Conseils....................... 115 Salissures normales .................... 115 Sonde thermique....................
  • Page 7 Contenu Données à l'intention des instituts de contrôle.......... 147 Plats de contrôle selon EN 60350-1..............147 Classe d'efficacité énergétique ................148 Fiches de données pour fours ménagers............ 148 Droits d'auteur et licences ................ 150 Miele@home.......................  151...
  • Page 8: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    Respectez ces consignes pour vous protéger et éviter d'endommager votre appareil. Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages liés au non-respect des présentes prescriptions de sécurité. Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au fu-...
  • Page 9 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Ce four est destiné à être utilisé dans un cadre domestique ou présentant des caractéristiques similaires.  Ce four ne convient pas à une utilisation en extérieur.  Utilisez ce four exclusivement dans le cadre domestique pour cuire, rôtir, griller, décongeler, stériliser et sécher des aliments.
  • Page 10 Consignes de sécurité et mises en garde Précautions à prendre avec les enfants  Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés du four, à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance.  Les enfants de plus de huit ans sont autorisés à utiliser ce four sans surveillance uniquement si son fonctionnement leur a été...
  • Page 11 Consignes de sécurité et mises en garde  Risque de brûlures ! La peau des enfants est plus sensible aux températures élevées que celle des adultes. Le four chauffe au ni- veau de la porte, du bandeau de commande et des ouvertures d'aé- ration du four.
  • Page 12 être lourds de conséquences pour l’utilisateur. Les travaux d'installation, ainsi que les interventions d'entretien et de réparation sont à confier exclusivement à des professionnels agréés par Miele.  Un four endommagé peut représenter un danger pour votre sécu- rité.
  • Page 13 Miele.  Seule l'utilisation de pièces de rechange d'origine permet à Miele de garantir la satisfaction aux exigences de sécurité. Les pièces dé- fectueuses ne doivent être remplacées que par de telles pièces.
  • Page 14 Consignes de sécurité et mises en garde  Le four nécessite une arrivée d'air suffisante pour son fonctionne- ment. Vérifiez que l'arrivée d'air n'est pas gênée (par exemple, par le montage de baguettes d'isolation thermique dans la niche d'encas- trement). En outre, l'air de refroidissement ne doit pas être excessi- vement chauffé...
  • Page 15 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Risque de brûlure ! Pendant le fonctionnement, le four est brûlant. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte, des aliments et des accessoires. Mettez des gants pour enfourner ou sortir les aliments ainsi que pour faire des opérations dans l'enceinte brûlante.
  • Page 16 Consignes de sécurité et mises en garde  Si vous utilisez la chaleur résiduelle pour garder les aliments au chaud, l'humidité élevée et l'eau condensée peuvent provoquer de la corrosion dans le four. Le bandeau de commande, le plan de travail ou la niche d'encastrement peuvent être abîmés.
  • Page 17 Consignes de sécurité et mises en garde  Il est important que la température soit bien répartie et soit suffi- samment élevée. Tournez les aliments ou mélangez-les afin qu'ils soient suffisamment chauds.  Les plats en plastique ne passant pas au four fondent à haute température et peuvent endommager le four ou prendre feu.
  • Page 18 Consignes de sécurité et mises en garde Nettoyage et entretien  La vapeur d'un système de nettoyage à la vapeur peut humidifier les pièces sous tension et provoquer un court-circuit. N'utilisez en aucun cas un système de nettoyage à la vapeur pour nettoyer le four.
  • Page 19: Accessoires

    à rôtir ne serait pas retenu par la butée de sécurité. Utilisez le niveau 2 de manière générale.  Utilisez uniquement la thermosonde Miele fournie. Si la thermo- sonde est défectueuse, vous devez la remplacer par une thermo- sonde d'origine Miele.
  • Page 20: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spé- cialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil. Vous êtes légalement responsable de la suppression des éventuelles données à...
  • Page 21: Schéma Descriptif Du Four

    Schéma descriptif du four a Panneau de commande du four b Verrouillage de la porte pour le nettoyage par pyrolyse c Résistance de la voûte/du gril avec antenne de réception pour la sonde ther- mique sans fil d Ouvertures d'arrivée de la vapeur e Tube de remplissage pour le système d'évaporation f Rangement pour la sonde thermique g Verrouillage de porte...
  • Page 22: Éléments De Commande

    Ouverture de porte d Touche sensitive  Réglage d'un temps de minuterie e Touche sensitive  Allumer et éteindre l’éclairage de l’enceinte de cuisson f Touche sensitive  Revenir en arrière étape par étape g Interface optique (réservée au service après-vente Miele)
  • Page 23: Touche Marche/Arrêt

    Éléments de commande Touche Marche/Arrêt  La touche Marche/Arrêt  se trouve dans un creux et réagit par simple effleure- ment du doigt. Elle vous permet d’allumer et d’éteindre le four. Touches sensitives Les touches sensitives réagissent au contact du doigt. Tout contact est signalé par un bip.
  • Page 24: Ecran Tactile

    Éléments de commande Ecran tactile Les objets pointus ou tranchants, tels que des crayons ou des stylos, peuvent rayer l'écran tactile. Effleurez l'écran tactile avec les doigts seulement. La chaleur dégagée par votre doigt transmet de petites décharges électriques qui déclenchent une impulsion électrique aussitôt identifiée par la surface de l'écran tactile.
  • Page 25: Menu Principal

    Éléments de commande Menu principal  Modes de cuisson  Programmes automatiques  Fonctions spéciales  MyMiele  Programmes personnalisés  Réglages  Entretien Symboles Les symboles suivants peuvent s'afficher à l'écran : Symbole Signification  Certains réglages, par exemple la luminosité de l'écran ou l'inten- sité...
  • Page 26: Principe De Fonctionnement

    Éléments de commande Principe de fonctionnement Lorsque vous effleurez une option possible, la zone correspondante devient orange. Sélection ou accès à un menu  Effleurez une fois du doigt le champ souhaité. Parcourir les options Vous pouvez faire défiler l'écran vers la gauche ou vers la droite. ...
  • Page 27 Éléments de commande Saisie de chiffres Pour saisir des chiffres, servez-vous des menus déroulants ou du pavé numérique. Pour saisir des chiffres avec le menu déroulant :  Faites défiler le menu déroulant vers le haut ou le bas jusqu'à atteindre la valeur souhaitée.
  • Page 28: Équipement

    Conservez ces informations, elles vous seront utiles en cas de question ou de Vous pouvez les commander via la problème. boutique en ligne Miele, auprès du ser- vice après-vente ou en vous adressant Etendue de la livraison à votre revendeur Miele.
  • Page 29: Supports De Gradins

    Équipement Supports de gradins Insérez toujours ces accessoires entre les tiges supports d'un des niveaux des Sur la droite et la gauche de l’enceinte supports de gradins. de cuisson se trouvent des supports de gradins , pour insérer les différents Insérez toujours la grille avec le creux accessoires.
  • Page 30: Tiroirs Entièrement Télescopiques Flexiclip Hfc 72

    Montez le tiroir entièrement télesco- Poussez d’abord à fond les tiroirs en- pique FlexiClip comportant l'inscription tièrement télescopiques FlexiClip Miele du côté droit. dans l’enceinte de cuisson, avant d’y adjoindre des accessoires. Lors de l'installation ou du démon- Les accessoires viennent alors se lo- tage, ne séparez pas les tiroirs entiè-...
  • Page 31 Démontage d’un tiroir entièrement té- lescopique FlexiClip :  Enfoncez complètement le tiroir en- tièrement télescopique FlexiClip dans La plaque de cuisson Miele perforée a l'enceinte de cuisson. été conçue spécialement pour la prépa- ration de pâtisseries réalisées à partir de levain frais, pour les pâtes à base de fromage blanc et d’huile, le pain et les...
  • Page 32 épicées, etc. verte d'un revêtement anti-adhésif. La pierre de cuisson est en céramique Les plats à rôtir Miele existent en plu- réfractaire et sa surface est émaillée. sieurs profondeurs. La largeur et la hau- Elle se pose sur la grille. Pour poser et teur restent identiques.
  • Page 33 Cet accessoire permet d'éliminer facile- Déverrouilleur ment les salissures légères et les traces de doigts. Nettoyant pour four Miele Ce nettoyant pour four convient à l'éli- Le déverrouilleur permet d'ouvrir le mination des salissures les plus te- cache de l'éclairage latéral de l'en- naces.
  • Page 34: Commande Du Four

    Équipement Arrêt de sécurité Commande du four Cet arrêt est activé automatiquement La commande du four permet d'utiliser lorsque l'appareil fonctionne pendant les différents modes de cuisson pour la une durée anormalement longue. Cette pâtisserie, les rôtis et les grillades. durée dépend du mode de cuisson sé- Elle permet aussi : lectionné.
  • Page 35: Verrouillage De La Porte Pour Le Nettoyage Par Pyrolyse

    Une fois la pyrolyse ter- minée, le verrouillage est désactivé – Plaque pour griller et rôtir lorsque la température dans l’enceinte – Plaque de cuisson Miele perforée de cuisson descend en deçà de 280 °C. – Moule rond Surfaces avec revêtement –...
  • Page 36: Première Mise En Service

    Réglage de l’heure Écran d'accueil Pour saisir des chiffres, utilisez le menu déroulant ou le pavé numérique. Le message "Miele Bienvenue" s’af- fiche. Vous êtes ensuite invité(e) à défi-  Réglez les heures et les minutes. nir une série de paramètres nécessaires ...
  • Page 37 Première mise en service Affichage de l'heure L'information Première mise en service réussie s'affiche. Sélectionnez ensuite le type d’affichage de l’heure pour le four éteint (voir cha-  Validez en appuyant sur OK. pitre "Réglages – Heure – Affichage"). Le four est prêt à fonctionner. –...
  • Page 38: Premier Chauffage Du Four Et Premier Rinçage Du Système D'évaporation

    Première mise en service  Réglez la température maximale pos- Premier chauffage du four et sible (250 °C). premier rinçage du système d'évaporation  Validez en appuyant sur OK. A la première montée en température  Sélectionnez Diffusion vapeur automa- du four, des odeurs désagréables tique peuvent se dégager.
  • Page 39 Première mise en service  Pour confirmer le message de fin Après le premier chauffage de l'en- d'aspiration, sélectionnez OK. ceinte  Fermez la porte.  Risque de brûlures ! Laissez re- froidir l'enceinte avant de la nettoyer Le message s'éteint. à...
  • Page 40: Réglages

    Réglages Modification et enregistrement des Sélection du menu "Réglages" réglages Vous êtes dans le menu principal.  Sélectionnez  Réglages  Sélectionnez  Réglages  Faites défiler l'écran jusqu'à ce que le Vous pouvez maintenant vérifier ou mo- réglage souhaité apparaisse, puis ap- difier les réglages.
  • Page 41: Tableau Des Réglages

    Réglages Tableau des réglages Option Réglages disponibles Sélectionner la langue  ... / deutsch english / ... Pays Heure Affichage Activé Eteint Désactivation de nuit Type d'affichage Analogue Numérique Format de l'heure 24 heures 12 h. (am/pm) Régler Date Eclairage Activé...
  • Page 42: Langue

    Synchronisation ouvrir la porte , ou utiliser les fonc- Cette option n'apparaît que si vous dis- tions Alarme + Minuterie . posez d'un système Miele@home (voir – Eteint mode d'emploi distinct). L'écran s'éteint pour économiser de l'énergie. Vous devez mettre le four en marche avant de pouvoir ouvrir la porte à...
  • Page 43: Date

    Réglages Date Ecran d'accueil Réglez la date. Lorsque vous enclenchez le four, le me- nu principal s'affiche par défaut. Par la Lorsque le four est éteint, la date s'af- suite, vous avez la possibilité de définir fiche uniquement avec le réglage directement p.
  • Page 44: Volume

    Réglages Volume Unités Signaux sonores Poids Le volume est représenté par une barre – composée de sept segments. Dans les programmes automatiques, le poids des aliments est indiqué en  grammes. Lorsque la barre est pleine, le volume – est au maximum. Si la barre est vide, le Dans les programmes automatiques, volume est désactivé.
  • Page 45: Arrêt Différé Ventilateur

    Réglages Arrêt différé ventilateur Températures préprogram- mées A la fin du processus de cuisson, la ventilation continue de fonctionner pour Il est recommandé de modifier les tem- éliminer l'humidité résiduelle de l'en- pératures proposées si vous avez l’ha- ceinte, du bandeau de commande et de bitude de travailler avec vos propres la niche d'encastrement.
  • Page 46: Sécurité

    Réglages Verrouillage des touches Sécurité La fonction de verrouillage des touches Sécurité enfants  évite toute désactivation ou modifica- La sécurité enfants empêche toute mise tion involontaire d'un processus de en marche involontaire de l’appareil. cuisson. Si le verrouillage des touches est activé, toutes les touches sensitives La sécurité...
  • Page 47: Hotte Catalytique

    Réglages Hotte catalytique Réglages d’usine L'atténuation des mauvaises odeurs est – Réglages représentée par une barre composée de Tous les réglages reviennent aux va- sept segments. leurs par défaut (réglages d’usine).  – Programmes individuels Tous les programmes personnalisés Lorsque tous les segments sont pleins, enregistrés sont supprimés.
  • Page 48: Mymiele

    MyMiele MyMiele  vous permet de personna- Modifier MyMiele liser votre four en enregistrant les appli- Après avoir sélectionné Modifier , vous cations que vous utilisez souvent. pouvez : Ainsi, dans le cas des programmes au- – ajouter des entrées, dans la mesure tomatiques notamment, vous n'avez où...
  • Page 49: Alarme + Minuterie

    Alarme + minuterie La touche sensitive  vous permet de A l'heure de l'alarme, régler une minuterie (par exemple pour –  clignote à l'écran à côté de l'heure. cuire des œufs) ou une alarme, à savoir – Un signal sonore retentit, si ce signal à...
  • Page 50: Utiliser La Minuterie

    Alarme + minuterie Utiliser la minuterie  Réglage de la minuterie Vous avez la possibilité de programmer Une fois sélectionnés les réglages la minuterie pour surveiller certaines Heure Affichage Eteint , allumez le opérations annexes, notamment pour la four pour régler la minuterie. Le temps cuisson des œufs.
  • Page 51: Modification De La Durée De La Minuterie

    Alarme + minuterie Une fois la durée de la minuterie Modification de la durée de la minu- écoulée, terie –  clignote.  Sélectionnez la minuterie en haut à droite de l'écran ou  puis la minute- – Le temps est compté à partir de la fin rie que vous souhaitez.
  • Page 52: Présentation Des Modes De Cuisson

    Présentation des modes de cuisson Il existe plusieurs modes de fonctionnement pour la préparation de recettes di- verses. Mode de cuisson Température Plage de préprogram- température mée Chaleur tournante +  160 °C 30–250 °C Pour cuire et rôtir. Vous pouvez cuire pâtisseries et viandes sur plusieurs niveaux simultanément.
  • Page 53 Présentation des modes de cuisson Mode de cuisson Température Plage de préprogram- température mée Chaleur voûte  190 °C 100–250 °C Sélectionnez ce mode en fin de cuisson, si vous souhaitez dorer davantage le dessus du plat. Chaleur sole  190 °C 100–280 °C Sélectionnez ce mode en fin de cuisson, si vous...
  • Page 54: Conseils Pour Économiser De L'énergie

    Conseils pour économiser de l'énergie  Si possible, réglez un temps de cuis- Cuisson son ou utilisez une sonde thermique.  Retirez de l'enceinte de cuisson tous Si présent, utilisez les programmes les accessoires dont vous n'avez pas automatiques. besoin pour le processus de cuisson. ...
  • Page 55: Mode Économie D'énergie

    (voir chapitre "Réglages").  Si vous avez contrôlé un processus de cuisson à l'aide de la sonde ther- mique Miele, peu avant la fin le chauffage de l'enceinte de cuisson s'arrête automatiquement. Phase éco- nomie d'énergie s'affiche à...
  • Page 56: Commande Du Four

    Commande du four  Eteignez le four. Utilisation simple  Allumez le four. Ventilateur de refroidissement Le menu principal s’affiche. A la fin du processus de cuisson, la ventilation continue de fonctionner pour  Placez les aliments dans l'enceinte éliminer l'humidité résiduelle de l'en- de cuisson.
  • Page 57: Commande Avancée

    Commande avancée Vous avez placé les aliments dans l'en- Les points de menu suivants appa- ceinte de cuisson, sélectionné un mode raissent : de cuisson et réglé une température. – Durée En sélectionnant Ouvrir les réglages sup- – (s'affiche uni- Température à l'intérieur plémentaires , vous pouvez régler les quement si vous utilisez la sonde...
  • Page 58: Modification De La Température

    Commande avancée Modification de la température Chauffage accéléré Dès que vous sélectionnez un mode de Le chauffage accéléré permet de rac- cuisson, la température préprogrammée courcir la phase de chauffage. et la plage de températures correspon- Dans les modes de cuisson Chaleur dante s'affichent (voir chapitre "Présen- tournante + , Rôtissage automatique tation des modes de cuisson").
  • Page 59: Fonction Chauffage Accéléré

    Commande avancée Fonction Chauffage accéléré Chaleur tournante +  – Activé – pain noir, La résistance de la voûte/du gril, la – rosbif et filet. résistance circulaire et le ventilateur Chaleur sole-voûte  sont activés en même temps afin que le four atteigne rapidement la tempé- –...
  • Page 60: Utilisation De La Fonction Crisp (Réduction Du Taux D'humidité)

    Commande avancée Utilisation de la fonction Crisp Modification du mode de cuis- (réduction du taux d'humidité) L’utilisation de cette fonction convient Vous pouvez modifier le mode de cuis- pour des aliments humides devant être son pendant le processus de cuisson. croustillants en surface, par exemple ...
  • Page 61: Réglage Des Temps De Cuisson

    Commande avancée L'option Départ à peut uniquement Réglage des temps de cuisson être utilisée en association avec l'op- Vous avez placé les aliments dans l'en- tion , sauf si vous Durée Prêt pour ceinte de cuisson, sélectionné un mode utilisez la sonde thermique. de cuisson et réglé...
  • Page 62: Mise En Marche Et Arrêt Automatique Du Processus De Cuisson

    Commande avancée Mise en marche et arrêt automatique Déroulement d'un processus de cuis- du processus de cuisson son qui démarre et s'arrête automati- quement La mise en marche et l'arrêt automa- Jusqu'au départ, le mode de cuisson, tiques de cuisson est conseillé pour la la température sélectionnée, Départ à...
  • Page 63: Modification Des Temps De Cuisson Réglés

    Commande avancée Modification des temps de cuisson réglés  Sélectionnez Modifier Toutes les options de menu pouvant être modifiées s'affichent.  Modifiez le temps souhaité.  Validez en appuyant sur OK. En cas de panne de courant, les ré- glages sont supprimés. Interruption du processus de cuisson ...
  • Page 64: Profi

    Profi  Votre four est équipé d’un système de L’eau fraîche est aspirée dans le sys- diffusion de vapeur qui permet d'appor- tème de génération de vapeur par le ter de l’humidité lors des programmes tube de remplissage, qui se trouve sous de cuisson.
  • Page 65: Déroulement D'un Processus De Cuisson En Mode Profi

    Profi  Une diffusion de vapeur dure environ 5 Déroulement d’un processus à 8 minutes. Le nombre et les points de cuisson en mode Profi  d'enclenchement des diffusions de va- peur dépendent de l'aliment : Il est normal que de la buée se forme sur la vitre intérieure pendant une dif- –...
  • Page 66: Activation Des Diffusions De Vapeur

    Profi  Activation des diffusions de vapeur Préparation de l’eau et démarrage du processus d’aspiration Cette sélection apparaît uniquement si  Versez dans un récipient la quantité vous avez sélectionné 1, 2 ou 3 diffu- d'eau demandée. sions de vapeur.  Ouvrez la porte. Remarque : En cas de sélection de ...
  • Page 67: Modifier Le Type De Chauffage

    Profi   Fermez la porte. Modifier le type de chauffage Le mode de cuisson Profi  consiste Un bref bruit de pompage est audible. à associer le mode "Chaleur tour- L'eau restant dans le tube de remplis- nante +" à un apport d'humidité. sage est aspirée.
  • Page 68: Déclenchement Des Diffusions De Vapeur

    Profi  Déclenchement des diffusions de va- 1, 2 ou 3 diffusions de vapeur peur Diffusions de vapeur manuelles La vapeur d'eau peut provoquer des Si vous avez sélectionné Manuel , vous brûlures. pouvez déclencher la diffusion de va- N'ouvrez pas la porte du four pen- peur dès que Départ Diffusion vapeur ma- dant la diffusion de vapeur.
  • Page 69: Evaporation De L'eau Résiduelle

    Profi  Déroulement de l'évaporation de Evaporation de l'eau résiduelle l'eau résiduelle Si vous utilisez un processus de cuis- Lors de ce processus, le four chauffe et son avec apport d'humidité et que ce l'eau résiduelle est vaporisée dans l’en- mode fonctionne en continu, il n'y a pas ceinte de cuisson.
  • Page 70: Lancement Immédiat D'un Processus D'évaporation De L'eau Résiduelle

    Profi  Lancement immédiat d'un processus Lors de ce processus d'évaporation d'évaporation de l'eau résiduelle de l'eau résiduelle, de l'humidité se dépose dans l'enceinte de cuisson et La vapeur d'eau peut provoquer des sur la porte du four. Eliminez impérati- brûlures. vement ces dépôts après refroidisse- N'ouvrez pas la porte pendant l'opé- ment de l’enceinte de cuisson.
  • Page 71: Programmes Automatiques

    Programmes automatiques Utilisation des programmes Pour préparer les plats les plus divers, automatiques votre four est doté de nombreux pro- grammes automatiques pratiques et Vous êtes dans le menu principal. sûrs, qui vous permettent d'obtenir un  Sélectionnez résultat de cuisson optimal. Il vous Programmes automa- suffit de sélectionner le programme tiques...
  • Page 72: Conseils D'utilisation

    Programmes automatiques Conseils d'utilisation – L'indication de durée d'un pro- gramme automatique est approxima- – Aidez-vous des recettes fournies tive. Suivant le déroulement de la lorsque vous utilisez les programmes cuisson, cette durée peut être rac- automatiques. Chaque programme courcie ou prolongée. En particulier automatique vous permet également si vous utilisez la thermosonde, la du- de préparer des recettes similaires...
  • Page 73: Recherche

    Programmes automatiques  Sélectionnez résultats Recherche Les catégories d'aliments et pro- (en fonction de la langue) grammes automatiques trouvés s'af- Sous Programmes automatiques , vous fichent. pouvez effectuer une recherche par nom parmi les catégories d'aliments et  Sélectionnez le programme automa- les programmes automatiques réperto- tique souhaité...
  • Page 74: Programmes Personnalisés

    Programmes personnalisés Vous pouvez régler et mémoriser Création de programmes per- jusqu'à 20 programmes personnalisés. sonnalisés – Vous pouvez combiner jusqu'à dix  Sélectionnez Programmes indivi- étapes de cuisson pour décrire préci-  . duels sément vos recettes préférées ou  Sélectionnez Créer le programme celles que vous cuisinez régulière- ment.
  • Page 75: Démarrage D'un Programme Personnalisé

    Programmes personnalisés  Vérifiez les réglages et validez avec – Démarrer immédiatement OK ou sélectionnez Modifier pour cor- Le programme démarre immédiate- riger les réglages. ment et le chauffage de l'enceinte s'enclenche.  Sélectionnez Enregistrer – Démarrer ultérieurement  Utilisez le clavier pour indiquer le S'affiche uniquement si vous utilisez nom du programme.
  • Page 76: Modification De Programmes Personnalisés

    Programmes personnalisés  Sélectionnez Modifier le programme Modification de programmes personnalisés  Sélectionnez le programme souhaité.  Sélectionnez Modifier le nom Modification des étapes de cuisson  Modifiez le nom du programme (voir Vous ne pouvez pas modifier les chapitre "Créer des programmes per- étapes de cuisson de programmes au- sonnalisés") et sélectionnez Enregis-...
  • Page 77: Suppression De Programmes Personnalisés

    Programmes personnalisés Suppression de programmes personnalisés  Sélectionnez Programmes indivi-  . duels La liste des programmes personnalisés s'affiche.  Sélectionnez Modifier  Sélectionnez Supprimer le programme  Sélectionnez le programme souhaité.  Validez en appuyant sur OK. Le programme est supprimé. Vous pouvez aussi supprimer tous les programmes personnalisés en même temps (cf.
  • Page 78: Cuire

    Cuire Papier sulfurisé, graissage Cuire les aliments en douceur est bon pour la santé. Les accessoires Miele, comme la Par exemple, vous devez laisser do- plaque de cuisson universelle, ont un rer les gâteaux, les pizzas, les frites revêtement PerfectClean (voir chapitre ou autres sans les laisser trop brunir.
  • Page 79: Remarques Sur Les Tableaux De Cuisson

    Cuire Niveau  Remarques sur les tableaux de cuisson Le niveau dans lequel vous introduisez l'aliment à cuire dépend du mode de Dans les tableaux, les indications cor- cuisson et du nombre de plaques. respondant au mode de cuisson conseillé sont en gras. –...
  • Page 80: Tableaux De Cuisson

    Cuire Tableaux de cuisson Pâte à cake   Gâteaux/   pâtisseries [°C] [min] Muffins (1 plaque)  35–45 140–150 30–40  150–160  Muffins (2 plaques) 140–150 35–45 Petits cakes (1 plaque) *  30–40 2) 3) 20–30  2) 3) Petits cakes (2 plaques) * ...
  • Page 81 Cuire Pâte à cake   Gâteaux/   pâtisseries [°C] [min] Gâteau de consistance molle (plaque)  30–40 150–160 1) 2)  30–40 150–160 Gâteau marbré, gâteau aux noix (moule)  150–160 60–80  150–160 60–80 Gâteau aux fruits avec meringue ou coulis ...
  • Page 82: Pâte Brisée

    Cuire Pâte brisée   Gâteaux/   pâtisseries [°C] [min] Petits gâteaux (1 plaque)  20–30 140–150 2) 3)  15–25 160–170 Petits gâteaux (2 plaques)  140–150 20–30 Sprits (1 plaque) *  30–45 2) 3)  20–30  Sprits (2 plaques) * 35–45 Fond de tarte ...
  • Page 83 Cuire Pâte brisée   Gâteaux/   pâtisseries [°C] [min] Tarte aux pommes (Apple pie) (moule   90–100 20 cm) *  80–95 Gâteau aux pommes, couvert  50–70 160–170 1) 2) 3)  170–180 60–70  160–170 50–70 Gâteau aux fruits avec coulis (moule) ...
  • Page 84: Pâte À Lever/Pâte Au Fromage Blanc Et À L'huile

    Cuire Pâte à lever/Pâte au fromage blanc et à l’huile   Gâteaux/   pâtisseries [°C] [min] Kouglof  50–60 150–160  50–60 160–170 Pain de Noël  150–160 45–65  160–170 45–60 Crumble  150–160 35–45  35–45 170–180 Gâteau aux fruits (plaque) ...
  • Page 85 Cuire Pâte à lever/Pâte au fromage blanc et à l’huile   Gâteaux/   pâtisseries [°C] [min] Pain blanc  180–190 35–45  190–200 30–40 Pain complet  180–190 55–65  45–55 200–210 Pizza (plaque)  170–180 30–45 1) 2) ...
  • Page 86: Génoise

    Cuire Génoise   Gâteaux/   pâtisseries [°C] [min] Fond de tarte (2 œufs)  20–30 160–170 2) 3) 15–25  160–170 Gâteau à base de génoise (4 à 6 œufs)  20–35 170–180 2) 3) 30–45  150–160 Gâteau de Savoie * ...
  • Page 87: Pâte À Choux, Pâte Feuilletée, Meringue

    Cuire Pâte à choux, pâte feuilletée, meringue   Gâteaux/   pâtisseries [°C] [min] Choux (1 plaque)  160–170 30–45 2) 3) 4)  180–190 25–35 Choux (2 plaques)  160–170 30–45 Pâte feuilletée (1 plaque)  170–180 20–30  190–200 20–30 ...
  • Page 88: Rôtir

    Rôtir Modes de cuisson Conseils Selon la préparation, vous pouvez utili- – Brunissage : le brunissage a lieu à la ser les modes Chaleur tournante + , fin de la cuisson. Enlevez le couvercle Profi , Rôtissage automatique , à mi-cuisson pour obtenir une viande Chaleur sole/voûte ...
  • Page 89: Remarques Sur Les Tableaux De Cuisson

    Rôtir Préchauffage Remarques sur les tableaux de cuisson Le préchauffage n'est nécessaire qu'avec le rosbif et le filet. Dans les tableaux, les indications cor- respondant au mode de cuisson Temps de cuisson  conseillé sont en gras. Vous pouvez calculer le temps de cuis- Sauf indication contraire, les durées son en multipliant, selon le type de sont valables pour un four non pré-...
  • Page 90: Bœuf, Veau

    Rôtir Tableaux de cuisson Bœuf, veau      Plat [°C] [min] [°C] Rôtis de bœuf, env. 1 kg / 170–180 100–130 85–95  190–200 110–140 / 150–160 20–50 Filet de bœuf, env. 1 kg 20–50  150–160 40–70  20–50 180–190 /...
  • Page 91: Porc

    Rôtir Porc    Plat   [°C] [min] [°C] Rôtis de porc/rôtis en roulage, / 160–170 100–120 env. 1 kg 160–170 80–90  100–120  180–190 100–130 Rôtis de porc avec couenne, / 170–180 120–160 env. 2 kg  180–190 80–90 120–160 ...
  • Page 92: Agneau, Gibier

    Rôtir Agneau, gibier    Plat   [°C] [min] [°C] Gigot d'agneau, environ 1,5 kg / 170–180 90–110 170–180 75–80  90–110  180–190 90–110 Selle d'agneau, env. 1,5 kg / 220–230 40–60  40–60 70–75 220–230  230–240 40–60 Rôti de gibier, env.
  • Page 93: Volaille, Poisson

    Rôtir Volaille, poisson    Plat   [°C] [min] [°C] Volaille, 0,8–1 kg / 180–190 60–70 85–90  190–200 60–70 Volaille, env. 2 kg / 180–190 100–120 85–95  190–200 100–120 Volaille farcie, env. 2 kg / 180–190 110–130 85–95  190–200 110–130 Volaille, env.
  • Page 94: Sonde Thermique

    Rôtir Les cuissons avec ou sans sonde ther- Sonde thermique mique ont un temps de cuisson compa- rable. La transmission des valeurs de la tem- pérature à cœur au système électro- La sonde thermique sans fil permet de nique du four se fait par signaux radio surveiller avec précision la température entre l'émetteur de la sonde thermique des plats pendant le processus de cuis-...
  • Page 95: Applications Possibles

    Rôtir Applications possibles Instructions importantes concernant l'utilisation Avec certains programmes automa- tiques et fonctions spéciales, vous se- Pour bien utiliser votre sonde ther- rez invité(e) à utiliser la sonde ther- mique, veuillez respecter les instruc- mique. tions ci-dessous. Vous pouvez en outre l'utiliser avec cer- –...
  • Page 96 Rôtir En outre, il faut savoir que : – Dans le cas d’une viande fortement marbrée ou coriace, sélectionnez la – Vous pouvez placer la viande dans valeur la plus élevée de la plage de une casserole ou sur la grille avec températures figurant dans le tableau plaque de cuisson universelle.
  • Page 97: Utilisation De La Sonde Thermique

    Rôtir Utilisation de la sonde thermique Vous pouvez programmer un départ dif- féré. Sélectionnez l'option Ouvrir les ré-  Retirez la sonde thermique de son et réglez une du- glages supplémentaires rangement situé dans la porte. rée dans la zone Départ à...
  • Page 98: Affichage De La Durée Restante

    Rôtir Affichage de la durée restante Utilisation de la chaleur résiduelle Si pour un processus de cuisson la Le chauffage de l'enceinte de cuisson température réglée est supérieure à s’arrête peu avant la fin du processus 140 °C, la durée restante estimée du de cuisson.
  • Page 99: Cuisson À Basse Température

    Cuisson à basse température Ce type de cuisson est idéal pour les Temps de cuisson/tempéra- pièces de bœuf, de porc, de veau et tures à cœur d'agneau délicates qui doivent être   cuites à point. Viande [min] [°C] Dorez tout d'abord la viande de toutes Filet de bœuf 80–100 parts à...
  • Page 100 Cuisson à basse température  Dès que le message Utiliser la sonde Utiliser la fonction spéciale thermique s'affiche, placez la viande "Cuisson à basse température" saisie sur la grille et piquez la sonde Tenez compte des instructions figurant thermique dans la pièce de viande en au chapitre "Rôtissage - Sonde ther- enfonçant complètement la pointe mique".
  • Page 101: Cuisson À Basse Température Avec Réglage Manuel De La Température

    Cuisson à basse température Cuisson à basse température  Risque de brûlure ! avec réglage manuel de la Utilisez des maniques pour remuer, température enfourner et enlever les aliments chauds dans l'enceinte chaude. Utilisez la plaque de cuisson univer- selle avec la grille posée dessus. ...
  • Page 102: Griller

    Griller Accessoires de cuisson  Risque de brûlure ! Si vous grillez porte ouverte, l'air chaud de l'enceinte passe devant le ventilateur et est refroidi. Le bandeau de commande chauffe. Fermez la porte lors de la grillade. Modes de fonctionnement Grand gril ...
  • Page 103: Préparer Les Aliments

    Griller Préparer les aliments Griller  Déposez la grille ou la plaque pour Rincez brièvement la viande sous l'eau froide, puis séchez-la. Ne salez pas les griller et rôtir (si le four en est équipé) tranches de viande avant de les griller sur la plaque de cuisson universelle.
  • Page 104: Remarques Sur Le Tableau Des Grillades

    Griller Temps de cuisson des grillades  Remarques sur le tableau des grillades – Les pièces de viande / poisson plates doivent cuire pendant env. 6–8 mi- Les données indicatives du mode de nutes par côté. cuisson recommandé qui figurent au ta- Les pièces plus hautes ont besoin de bleau sont en caractères gras.
  • Page 105: Tableau Des Grillades

    Griller Tableau des grillades Faites chauffer la résistance de la voûte/du gril porte fermée pendant 5 minutes environ.  /   Plat grillé      [°C] [min] [°C] [min] Aliments plats Biftecks 10–17 10–17 Burger * 12–24 – –...
  • Page 106: Fonctions Utiles

    Fonctions utiles En plus des programmes automatiques, Vous trouverez en outre dans ce cha- votre four propose une multitude de pitre des informations sur les applica- fonctions spéciales. tions suivantes :  Sélectionnez Utilisations spéciales  . – Brunissage Les fonctions spéciales suivantes sont –...
  • Page 107: Décongélation

    Fonctions utiles Temps de décongélation partielle ou Décongélation complète Ce programme est conçu pour dé- Les temps dépendent de la nature et du congeler en douceur des produits sur- poids des produits congelés : gelés.   Aliment surgelé Vous pouvez régler une température [min] entre 25 et 50 °C.
  • Page 108: Déshydrater

    Si vous en avez une, vous pouvez Les fruits séchés doivent être entière- également utiliser la plaque de cuis- ment secs mais tendres et élastiques. son Miele perforée. Lorsque vous les piquez ou que vous les coupez, il ne doit pas y avoir de jus.
  • Page 109: Réchauffage

    Fonctions utiles Réchauffage Chauffage de la vaisselle Ce programme est conçu pour réchauf- Ce programme est conçu pour réchauf- fer des assiettes garnies en utilisant fer des assiettes. l'apport d'humidité. Vous pouvez régler une température Vous avez le choix entre les possibilités entre 50 et 80 °C.
  • Page 110: Faire Lever La Pâte

    Fonctions utiles Faire lever la pâte Pizza Ce programme est conçu pour faire le- Ce programme est conçu pour cuire ver des pâtes sans apport d'humidité. des pizzas. Vous pouvez régler une température Vous pouvez régler une température entre 30 et 50 °C. entre 160 et 250 °C.
  • Page 111: Brunissage

    Fonctions utiles Exemples d’utilisation : Brunissage Le mode de cuisson brunissage est Plat   adapté à la cuisson de petites portions, [°C] [min] comme par exemple des pizzas surge- Biscuits à l'emporte- 150 25–30 lées, des petits pains cuits, des gâteaux pièce secs, des plats à...
  • Page 112: Stérilisation De Conserves

    Fonctions utiles Fruits et cornichons Stérilisation de conserves  Dès que l'ébullition est visible dans Récipients à stériliser les bocaux, réglez la température la plus faible et laissez encore les bo-  Risque de blessures ! caux dans l’enceinte chaude pendant Lorsqu’elles sont chauffées, les 25 à...
  • Page 113: Produits Surgelés/Plats Préparés

    Fonctions utiles Préparation Produits surgelés/plats prépa- rés Cuire les aliments en douceur est bon pour la santé. Conseils Par exemple, vous devez laisser do- rer les gâteaux, les pizzas, les frites Gâteaux, pizzas, baguettes ou autres sans les laisser trop brunir. –...
  • Page 114: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Détergents à ne pas utiliser  Risque de brûlure ! Les résistances doivent être éteintes. Pour éviter d'endommager les surfaces L'enceinte doit avoir refroidi. en les nettoyant, n'utilisez pas : – de détergent contenant de la soude,  Risque de blessure ! de l'ammoniaque, de l'acide ou du N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur chlore,...
  • Page 115: Conseils

    Nettoyage et entretien Salissures normales Si les salissures ne sont pas net- toyées rapidement, elles peuvent Sur le pourtour de l’enceinte de cuis- s'incruster avec le temps. Si vous son se trouve une couche de soie de utilisez plusieurs fois votre four sans verre servant de joint pour étanchéi- le nettoyer, le nettoyage sera d'au- fier la vitre de la porte.
  • Page 116: Salissures Incrustées (Excepté Les Tiroirs Entièrement Télescopiques Flexiclip)

    (par ex. fleur de vaisselle de Spontex).  Lorsque les surfaces en émail avec revêtement PerfectClean présentent des salissures particulièrement te- naces, utilisez le produit nettoyant pour four Miele une fois les surfaces refroidies.
  • Page 117: Nettoyage De L'enceinte De Cuisson Par Pyrolyse

    Nettoyage et entretien Préparation du nettoyage par py- Nettoyage de l'enceinte de rolyse cuisson par pyrolyse  Les températures très élevées at- Vous pouvez nettoyer le four par py- teintes lors de la pyrolyse endom- rolyse  au lieu de le nettoyer à la magent les accessoires qui ne sont main.
  • Page 118: Démarrage Du Programme De Nettoyage Par Pyrolyse

    Nettoyage et entretien Démarrage du programme de net- Si vous avez programmé la minuterie, toyage par pyrolyse un signal sonore retentit une fois la du- rée écoulée,  clignote et la durée  Risque de brûlure ! écoulée à partir de zéro s'affiche en- Lors de la pyrolyse, la façade du four suite.
  • Page 119: A La Fin Du Programme De Nettoyage Par Pyrolyse

    Nettoyage et entretien  Après le nettoyage par pyrolyse, dé- A la fin du programme de nettoyage par pyrolyse ployez à plusieurs reprises les tiroirs entièrement télescopiques FlexiClip. Dès que la durée restante est de 0:00, un message vous indique que la porte Attention : est déverrouillée.
  • Page 120: Interruption Du Programme De Nettoyage Par Pyrolyse

    Nettoyage et entretien Interruption du programme de net- Si une panne de courant a lieu, le mes- toyage par pyrolyse sage Opération interrompue Phase de re- s'affiche suite au rétablis- froidissement En règle générale, après interruption sement du courant. du programme de pyrolyse, la porte La porte est déverrouillée dès que la demeure verrouillée jusqu’à...
  • Page 121: Démontage De La Porte

    Nettoyage et entretien Démontage de la porte Ne sortez jamais la porte des sup- ports à l'horizontale, car ceux-ci se rabattent sur le four.  Fermez complètement la porte de l'appareil. La porte du four est reliée aux char- nières de porte grâce à des supports. Pour démonter la porte vous devez d'abord déverrouiller les étriers de blo- cage des deux charnières de porte.
  • Page 122: Désassemblage De La Porte

    Nettoyage et entretien Désassemblage de la porte Les rayures peuvent endommager les surfaces vitrées de la porte. N'uti- La porte est un système ouvert compo- lisez surtout pas de détergents abra- sé de 4 vitres traitées qui réfléchissent sifs, d'éponges/brosses dures ou de la chaleur.
  • Page 123 Nettoyage et entretien Vous pouvez retirer la vitre intérieure en  Risque de blessure ! premier, puis les deux vitres intermé- Il faut impérativement démonter la diaires : porte avant de la désassembler.  Posez la vitre de porte externe sur une surface souple (un torchon par exemple) afin d'éviter les rayures.
  • Page 124 Nettoyage et entretien Réassemblez ensuite la porte avec soin : Les deux vitres intermédiaires sont identiques. Pour les monter correcte- ment, se référer à la référence indi- quée sur les vitres de porte.  Insérez la vitre intermédiaire inférieure de telle sorte que la référence soit li- sible (et non inversée).
  • Page 125 Nettoyage et entretien  Remettez le joint.  Ouvrez les dispositifs de blocage des vitres de porte en les tournant vers l'intérieur. La porte est réassemblée.  Glissez la vitre intérieure, côté sé- rigraphié mat vers le bas dans la ba- guette en plastique et déposez-la entre les dispositifs de blocage.
  • Page 126: Montage De La Porte

    Nettoyage et entretien  Ouvrez complètement la porte. Montage de la porte La porte peut sortir de ses supports et être endommagée si les étriers de blocage ne sont pas verrouillés. Verrouillez bien les étriers de blo- cage.  Pour verrouiller les étriers de blo- cage : tournez-les au maximum jusqu'à...
  • Page 127: Démonter Les Supports De Gradins Avec Les Tiroirs Entièrement Télescopiques Flexiclip

    Nettoyage et entretien Démonter les supports de gra-  Risque de brûlure ! dins avec les tiroirs entière- Les résistances doivent être éteintes. ment télescopiques FlexiClip L'enceinte de cuisson doit avoir re- froidi. Vous pouvez démonter les grilles sup- ports avec les tiroirs entièrement téles- copiques FlexiClip (si votre four en est équipé).
  • Page 128: Abaisser La Résistance De La Voûte/Du Gril

    Nettoyage et entretien Abaisser la résistance de la voûte/du gril  Risque de brûlure ! Les résistances doivent être éteintes. L'enceinte doit avoir refroidi.  Démontez les supports de gradins.  Desserrez l'écrou papillon. La résistance de la voûte/du gril peut être endommagée.
  • Page 129: Détartrage Du Système De Génération De Vapeur

    Nettoyage et entretien Déroulement d’un programme de dé- Détartrage du système de gé- tartrage nération de vapeur  Lorsque vous avez lancé un pro- Quand effectuer un programme de gramme de détartrage, vous devez le détartrage terminer jusqu'au bout. Il ne peut pas Le système de génération de vapeur être interrompu.
  • Page 130: Préparation Du Détartrage

    Remarque : Vous pouvez vous procurer d'autres pastilles de détartrage auprès des revendeurs de la marque Miele, de votre service après-vente Miele ou sur la boutique en ligne www.miele- shop.com.  Remplissez le récipient d’environ 600 ml d'eau froide du robinet et pla-...
  • Page 131 Nettoyage et entretien La quantité de produit de détartrage ef- fectivement aspirée peut être inférieure à la quantité demandée. Il reste alors du liquide dans le récipient. Un message vous signale la fin du pro- cessus d'aspiration.  Validez en appuyant sur OK. La phase d’action démarre.
  • Page 132 Nettoyage et entretien Suite à la phase d’action, vous devez Le processus d’aspiration du premier rincer le système de génération de va- rinçage démarre. peur pour éliminer les résidus de pro- L'eau passe à travers le système de gé- duit de détartrage. nération de vapeur et est recueillie sur Pour ce faire, environ 1 l d'eau du robi- la plaque de cuisson universelle.
  • Page 133 Nettoyage et entretien  Eteignez le four. Après le troisième rinçage, le processus d'évaporation de l'eau résiduelle dé- Risque de brûlure ! marre. Laissez refroidir l’enceinte de cuis-  Retirez le récipient et le flexible de son et les accessoires avant de pro- l’enceinte de cuisson.
  • Page 134: En Cas D'anomalie

     Risque de blessure ! Seul un professionnel agréé par Miele est habilité à ef- fectuer des travaux d'installation et de maintenance sur les appareils électromé- nagers, ainsi que des réparations.
  • Page 135  Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a sauté. Dans ce cas, avertissez un électricien ou le service après-vente Miele.  Si vous devez ouvrir la porte, car des aliments se trouvent encore dans l'enceinte de cuisson, soule- vez la porte avec le déverrouilleur fourni.
  • Page 136 Défaut XX s'affiche à Il s’agit d’un problème que vous ne pouvez pas ré- l'écran. soudre seul(e).  Contactez le service après-vente Miele. L'écran affiche Porte ne Le verrouillage de la porte associé à la pyrolyse ne se verrouille pas fonctionne pas.
  • Page 137 Problème Cause et solution Fonction non disponible ac- Le système d'évaporation est défectueux. apparaît à tuellement.  Contactez le service après-vente Miele. l'écran après avoir sé- lectionné la fonction de détartrage. Le système d'évaporation est défectueux. Commande de l'humidité dé- fectueuse les programmes ...
  • Page 138 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Le gâteau n'est pas as- La température sélectionnée est différente de celle de sez cuit bien que le la recette. temps indiqué dans le  Sélectionnez la température indiquée dans la re- tableau de cuisson ait cette.
  • Page 139 En cas d'anomalie Problème Cause et solution L'éclairage supérieur de La lampe halogène est défectueuse. l'enceinte ne s'active  Risque de brûlure ! pas. Les résistances doivent être éteintes. L'enceinte doit avoir refroidi.  Mettez le four hors tension. Débranchez la prise de l'appareil ou ôtez le fusible correspondant de l'ins- tallation domestique.
  • Page 140 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Après le nettoyage par La pyrolyse consiste à brûler les salissures, il reste pyrolyse, il reste des sa- donc de la cendre. lissures dans l'enceinte.  Vous pouvez éliminer les cendres à l'eau chaude additionnée de liquide vaisselle, en utilisant une éponge ou un chiffon en microfibres propre et hu- mide.
  • Page 141: Service Après-Vente Et Garantie

    La durée de garantie est de 2 ans. tez : Vous trouverez de plus amples informa- – votre revendeur Miele ou tions dans le livret de garantie joint. – le service après-vente Miele. Vous trouverez le numéro de télé- phone du service après-vente au dos...
  • Page 142: Raccordement Électrique

    Ces indications doivent correspondre à sateur. celles du réseau.  Pour toute question adressée à Miele, Le branchement électrique de votre indiquez toujours : appareil doit être effectué exclusive- ment par un électricien agréé qui –...
  • Page 143: Croquis Cotés Pour Le Montage

    Croquis cotés pour le montage Dimensions et niche Les cotes sont indiquées en mm. Encastrement dans un meuble bas Si le four doit être encastré en dessous d'une table de cuisson, vous devez res- pecter les instructions d'installation de la table de cuisson, de même que la hau- teur d'encastrement de la table de cuisson.
  • Page 144: Encastrement Dans Un Meuble Haut

    Croquis cotés pour le montage Encastrement dans un meuble haut Four avec façade en verre Four avec façade en métal...
  • Page 145: Cotes Détaillées De La Façade Du Four

    Croquis cotés pour le montage Cotes détaillées de la façade du four Les cotes sont indiquées en mm. Four avec façade en verre : 2,2 mm Four avec façade en métal : 1,2 mm...
  • Page 146: Encastrement Du Four

    Encastrement du four  Démontez la porte (voir chapitre "Net-  Le four ne peut être utilisé que toyage et entretien – Démonter la lorsqu'il est encastré. porte") et retirez les accessoires du four. Le four nécessite une arrivée d'air ...
  • Page 147: Données À L'intention Des Instituts De Contrôle

    Données à l'intention des instituts de contrôle Plats de contrôle selon EN 60350-1   Préchauf-   Plats de contrôle Accessoires [°C] [min] fage Sprits  30–45 1 plaque 4) 5)  20–30  35–45 2 plaques Petits cakes  30–40 1 plaque 4) 5) ...
  • Page 148: Classe D'efficacité Énergétique

    Données à l'intention des instituts de contrôle Classe d'efficacité énergétique La classe d'efficacité énergétique est déterminée selon EN 60350-1. Classe d'efficacité énergétique : A+ Veuillez tenir compte des indications suivantes pour procéder à la mesure : – La mesure doit être réalisée dans le mode de cuisson Brunissage . –...
  • Page 149 Données à l'intention des instituts de contrôle Fiche relative aux fours ménagers selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle H 6860 BPX Indice d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson (EEI 81,9 cavité de four Classe d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson A+++ (la plus grande efficacité) à...
  • Page 150: Droits D'auteur Et Licences

    Droits d'auteur et licences Miele utilise un logiciel pour la commande de l'appareil. Les droits d'auteur détenus par Miele et d'autres fournisseurs de logiciels concer- nés doivent être respectés. Miele et ses fournisseurs se réservent tout droit relatif aux composants logiciels.
  • Page 151: Miele@Home

    Miele@home a Appareil ménager compatible Miele@home b Miele@home stick de communication XKS3000Z et module de communication XLM3000Z c Appareil ménager avec fonction SuperVision compatible Miele@home d Gateway XGW3000 Miele@home e Routeur WiFi f Connexion à des systèmes de domotique g Smartphone, tablette PC, ordinateur portable...
  • Page 152 Vous trouverez de plus amples informa- sans fil domestique . tions sur Miele@home sur le site Inter- – Réseau domestique  net de Miele ainsi que dans les modes Le système Miele@home permet de d'emploi de chacun des composants mettre en place un réseau domes- Miele@home.
  • Page 155 Z.5 Mollem 480 1730 Mollem (Asse) Réparations à domicile et autres renseignements : 02/451.16.16 E-mail: info@miele.be Internet: www.miele.be Miele Luxembourg S. à R.L. Z.l. Luxembourg-Gasperich, 20, rue Christophe Plantin Boîte postale 1011 – 1010 Luxembourg Réparations: 49711-20, -22 Pièces de rechange: 49711-36 Informations générales: 49711-28, -29...
  • Page 156 H6860BPX  fr-BE M.-Nr. 10 491 110 / 01...

Table des Matières