Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Four
Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-
tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assu-
rerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil.
fr-FR
M.-Nr. 10 188 270

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele H6890BP

  • Page 1 Mode d'emploi et instructions de montage Four Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon- tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assu- rerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil. fr-FR M.-Nr. 10 188 270...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières Consignes de sécurité et mises en garde............ 8 Votre contribution à la protection de l'environnement ........ 16 Schéma descriptif du four ..................  17 Eléments de commande .................. 18 Touche Marche/Arrêt  ..................19 Touches sensitives ....................19 Écran tactile......................20 Menu principal....................
  • Page 3 Table des matières Type d'affichage .................... 38 Format d'affichage de l'heure................ 38 Réglages...................... 38 Synchronisation.................... 38 Date ........................39 Eclairage........................ 39 Page d'accueil ....................... 39 Luminosité ......................39 Volume........................40 Signaux sonores.................... 40 Bip touches ......................  40 Mélodie d'accueil .....................  40 Unités de mesure ....................
  • Page 4 Table des matières Conseils d'économie d'énergie................ 50 Utilisation du four .................... 52 Utilisation simple ....................52 Ventilateur de refroidissement................52 Fonctions avancées ....................  53 Modifier la température de cuisson............... 54 Chauffage accéléré ....................54 Fonction Chauffage accéléré................ 55 Préchauffer l'enceinte.................. 55 Utilisation de la fonction Crisp (réduction du taux d'humidité) ......
  • Page 5 Table des matières Modifier un programme personnalisé ..............71 Modifier les phases de cuisson................  71 Renommer un programme ................ 71 Supprimer un programme personnalisé..............71 Pains et pâtisseries .....................  72 Remarques sur les tableaux de cuisson ............... 73 Tableaux de cuisson....................74 Pâte à...
  • Page 6 Table des matières Programme Shabbat ................... 106 Cuisson éco......................107 Stérilisation des conserves ................. 108 Produits surgelés/plats préparés................. 109 Nettoyage et entretien .................. 110 Produits à ne pas utiliser ..................110 Conseils....................... 111 Salissures normales .................... 111 Thermosonde .................... 111 Salissures incrustées (excepté...
  • Page 7 Table des matières Données à l'attention des instituts de contrôle.......... 140 Plats tests selon EN 60350-1 ................140 Classe d'efficacité énergétique ................141 Fiches de données pour fours ménagers............ 141 Droits d'auteur et licences ................ 143 Miele@home.......................  144...
  • Page 8: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    Respectez ces consignes pour vous protéger et éviter d'endommager votre appareil. Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages liés au non-res- pect des présentes consignes de sécurité. Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au futur pro- priétaire en cas de cession de votre appareil !
  • Page 9 Consignes de sécurité et mises en garde Précautions à prendre avec les enfants  Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés du four, à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance.  Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser le four sans surveillance qu'après leur avoir expliqué...
  • Page 10 N'utilisez le four que lorsque celui-ci est encastré, afin de garantir son bon fonctionnement.  Ce four ne doit pas être utilisé sur des engins en mouvement.  Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation du four par un service après-vente non agréé par Miele.
  • Page 11 N'ouvrez jamais la carrosserie du four.  Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele ga- rantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine.
  • Page 12 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Risque de brûlure ! Pendant le fonctionnement, le four est brûlant. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte, des aliments et des accessoires. Mettez des gants pour enfourner ou sortir les aliments ainsi que pour faire des opérations dans l'enceinte brûlante.
  • Page 13 Consignes de sécurité et mises en garde  Les aliments maintenus au chaud ou conservés dans l'enceinte sont susceptibles de se dessécher. L'humidité qui en découle risque d'entraîner une corrosion de votre four. Couvrez bien vos plats.  Si vous utilisez la chaleur résiduelle pour garder les aliments au chaud, l'humidité...
  • Page 14 Consignes de sécurité et mises en garde  Il est important que la température soit bien répartie et soit suffi- samment élevée. Tournez les aliments ou mélangez-les afin qu'ils soient suffisamment chauds.  Les plats en plastique ne passant pas au four fondent à haute température et peuvent endommager le four ou prendre feu.
  • Page 15: Accessoires

    N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Le montage d'autres pièces exclut tout bénéfice de la garantie.  Utilisez uniquement la thermosonde Miele fournie. Si la thermo- sonde est défectueuse, vous devez la remplacer par une thermo- sonde d'origine Miele. ...
  • Page 16: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spé- cialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil. Vous êtes légalement responsable de la suppression des éventuelles données à...
  • Page 17: Schéma Descriptif Du Four

    Schéma descriptif du four a Bandeau de commande du four b Verrouillage de la porte pendant la pyrolyse c Ouvertures d'arrivée de la vapeur d Résistance de voûte/gril avec antenne de réception pour la thermosonde sans e Tube de remplissage pour le système d'évaporation f Rangement pour la thermosonde g Supports de gradins avec 3 niveaux de cuisson h Ouverture d'aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire située der-...
  • Page 18: Eléments De Commande

    Eléments de commande a Touche incurvée Marche/Arrêt  Mise en marche et arrêt b Écran Affichage de l'heure et des informations relatives à l'utilisation c Touche sensitive  Retour en arrière par étape d Touche sensitive  Allumer/éteindre l’éclairage de l’enceinte de cuisson e Touche sensitive ...
  • Page 19: Touche Marche/Arrêt

    Eléments de commande Touche Marche/Arrêt  La touche Marche/Arrêt  est incurvée et réagit par simple effleurement du doigt. Cette touche vous permet d’allumer et d’éteindre le four. Touches sensitives Les touches sensitives réagissent au contact du doigt et chaque action est confir- mée par un bip sonore.
  • Page 20: Écran Tactile

    L'écran est divisé en trois zones. Menu principal Menu principal 12:00 12:00     My Miele Modes de Programmes Fonctions Program cuisson automatiques spéciales personn L'arborescence du menu qui s'affiche en haut à gauche de l'écran vous indique dans quel menu ou sous-menu vous vous trouvez. Les sous-menus sont séparés...
  • Page 21: Menu Principal

    Eléments de commande Menu principal  Modes de cuisson  Programmes automatiques  Fonctions utiles  MyMiele  Programmes personnalisés  Réglages  Entretien Symboles Les symboles suivants peuvent s'afficher à l'écran : Symbole Signification  Certains réglages, par exemple la luminosité de l'écran ou l'inten- sité...
  • Page 22: Principe De Fonctionnement

    Eléments de commande Principe de fonctionnement Lorsque vous effleurez l'une des options disponibles, la zone correspondante de- vient orange. Sélection ou accès au menu  Cliquez une fois sur le champ souhaité. Parcourir les options Vous pouvez faire défiler l'écran vers la gauche ou vers la droite. ...
  • Page 23 Eléments de commande Saisir des chiffres Pour saisir des chiffres, servez-vous des menus déroulants ou du pavé numérique. Saisir des chiffres avec le menu déroulant :  faites défiler le menu déroulant vers le haut ou le bas jusqu'à atteindre la valeur souhaitée.
  • Page 24: Equipement

    Vous pouvez les commander via la bou- En cas de problème, munissez-vous de tique en ligne Miele (www.miele- ces informations afin que Miele puisse shop.com), auprès du service après- vous aider de façon ciblée. vente ou en vous adressant à votre re- vendeur Miele.
  • Page 25: Plaque De Cuisson Multi-Usages Et Grille Avec Butée De Sécurité

    Equipement Plaque de cuisson multi-usages et grille avec butée de sécurité Plaque de cuisson multi- usages HUBB 92 : Grille HBBR 92 : Insérez toujours ces accessoires entre les barres d'un des niveaux de support de gradins. Lorsque vous introduisez les acces- Insérez toujours la grille avec le creux soires, veillez à...
  • Page 26: Tournebroche

    Equipement Tournebroche Rails télescopiques FlexiClips HFC 92 Le tournebroche permet de griller des pièces imposantes telles qu'un rôti rou- Vous pouvez poser les rails téles- lé ou de la volaille. La rotation permet copiques FlexiClips à chaque niveau. de dorer la pièce sur toutes ses faces. Enfoncez les rails télescopiques Le tournebroche ne peut pas porter FlexiClips complètement dans l'en-...
  • Page 27 (3.) Montez le rail télescopique portant le lo- go Miele du côté droit. Si les rails télescopiques sont blo- qués après le montage, tirez-les une N'ouvrez pas les rails télescopiques fois complètement en forçant.
  • Page 28 Equipement Thermosonde Moules ronds Le moule circulaire non perforé Votre four est équipé d'une thermo- HBF 27-1 convient parfaitement à la sonde sans fil, qui vous permet de sur- préparation de quiches à base de pâte veiller avec précision la température des à...
  • Page 29 La surface du plat à rôtir est dotée d'un revêtement anti-adhésif. Le déverrouilleur permet d'ouvrir le Les plats à rôtir Miele existent en plu- cache de l'éclairage latéral de l'en- sieurs profondeurs. La largeur et la hau- ceinte.
  • Page 30: Fonctions Du Four

    Equipement Ventilateur de refroidissement Fonctions du four Le ventilateur s'active automatiquement La commande du four permet d'utiliser en début de cuisson. Il refroidit l'air les différents modes de cuisson pour la chaud provenant de l'enceinte du four pâtisserie, les rôtis et les grillades. en le mélangeant à...
  • Page 31: Surfaces Traitées Perfectclean

    Equipement Les éléments suivants ont été traités Surfaces traitées PerfectClean avec le procédé PerfectClean : Les surfaces traitées PerfectClean se – Plaque de cuisson multi-usages distinguent par leurs excellentes pro- priétés anti-adhésives et un nettoyage – Plaque à griller et rôtir facilité.
  • Page 32: Première Mise En Service

    Régler l'heure Ecran d'accueil Pour saisir des chiffres, utilisez le menu déroulant ou le pavé numérique. Le message « Miele Bienvenue » s’af- fiche. Vous êtes ensuite invité(e) à défi-  Réglez les heures et les minutes. nir une série de paramètres nécessaires ...
  • Page 33 Première mise en service Affichage de l'heure L'information Première mise en service ef- fectuée avec succès s'affiche. Sélectionnez ensuite le type d’affichage de l’heure sur four éteint (voir chapitre  Validez en effleurant OK. « Réglages – Heure – Affichage) ». Le four est prêt à fonctionner. –...
  • Page 34: Premier Chauffage Du Four Et Premier Rinçage Du Système D'évaporation

    Première mise en service  Réglez la température maximale pos- Premier chauffage du four et sible (250°C). premier rinçage du système d'évaporation  Validez en effleurant OK. A la première montée en température  Sélectionnez Diffusion automatique va- du four, des odeurs désagréables peur peuvent se dégager.
  • Page 35 Première mise en service  Confirmez la fin de l'aspiration en ap- Après le premier chauffage de l'en- puyant sur OK. ceinte  Fermez la porte.  Risque de brûlures ! Laissez re- froidir l'enceinte avant de la nettoyer Le message s'éteint. avec une éponge.
  • Page 36: Réglages

    Réglages Modifier et enregistrer les réglages Ouvrir le menu « Réglages »  Sélectionnez  Réglages Vous vous trouvez dans le menu princi- pal.  Faites défiler l'écran jusqu'à ce que le réglage souhaité apparaisse puis sé-  Sélectionnez  Réglages lectionnez ce choix. Vous pouvez vérifier ou modifier les ré- Les réglages en cours sont signalés par glages.
  • Page 37: Tableau Des Réglages

    24 heures 12 h (am/pm) Régler Date Eclairage activé activé pendant 15 secondes Ecran d'accueil Menu principal Modes de cuisson Programmes automatiques Fonctions utiles My Miele Programmes personnalisés  Luminosité Volume Signaux sonores Bip touches Mélodie d'accueil Unités Poids lb/oz Température °C...
  • Page 38: Langue

    Vous pouvez activer ou Synchronisation désactiver l'éclairage  directement Cette option n'est proposée que si vous via la touche sensitive correspon- disposez d'un système Miele@home dante et ouvrir la porte, ou utiliser les (voir mode d'emploi distinct). fonctions Alarme + Minuterie . –...
  • Page 39: Date

    Réglages Date Page d'accueil Réglez la date. Lorsque vous allumez le four, le menu principal s'affiche par défaut mais vous Lorsque le four est éteint, la date s'af- pouvez ensuite choisir comme écran fiche uniquement avec le réglage d'accueil un des modes de cuisson ou « Heure –...
  • Page 40: Volume

    Réglages Volume Unités de mesure Signaux sonores Poids Le volume est symbolisé par une barre – divisée en sept segments. Dans les programmes automatiques, le poids des aliments est indiqué en  grammes. Lorsque tous les segments sont pleins, – le volume est au maximum.
  • Page 41: Arrêt Différé Du Ventilateur

    Réglages Arrêt différé du ventilateur Températures préprogram- mées En fin de cuisson, la ventilation conti- nue de fonctionner pour éliminer l'humi- Il peut être utile de modifier les tempé- dité résiduelle de l'enceinte, du ban- ratures préprogrammées si vous tra- deau de commande et de la niche d'en- vaillez souvent à...
  • Page 42: Sécurité

    Réglages Verrouillage des touches Sécurité La fonction de verrouillage des touches Sécurité enfants  évite toute désactivation ou modifica- La sécurité enfants prévient tout en- tion involontaire d'un programme de clenchement involontaire du four. cuisson. Si le verrouillage des touches est activé, toutes les touches sensitives La sécurité...
  • Page 43: Hotte Catalytique

     Sélectionnez min. max. pour modi- lisées. fier l'atténuation des mauvaises – odeurs. My Miele Toutes les données MyMiele sont  Sélectionnez pour activé désactivé supprimées. activer ou désactiver la hotte cataly- tique. Revendeur Cette option est conçue pour que les...
  • Page 44: Mymiele

    MyMiele (voir chapitre « Réglages – où MyMiele comporte plus de 4 en- Page d'accueil »). trées, Ajouter une entrée Supprimer des entrées  Sélectionnez My Miele  . Vous pouvez ajouter jusqu'à 20 entrées.  Sélectionnez Modifier  Sélectionnez  . My Miele ...
  • Page 45: Alarme + Minuterie

    Alarme + Minuterie La touche sensitive  vous permet de Au déclenchement de l'alarme régler la durée de la minuterie, par –  clignote à l'écran à côté de l'heure. exemple pour faire cuire des œufs. Vous – Un signal sonore retentit si le signal pouvez aussi régler l'alarme à...
  • Page 46: Utiliser La Minuterie

    Alarme + Minuterie Utiliser la minuterie  Régler la minuterie Vous pouvez programmer la minuterie Une fois sélectionnés les réglages pour surveiller certaines opérations an- Heure ,  Affichage désactivé , allumez le nexes, notamment pour la cuisson des four pour régler la minuterie. Le temps œufs.
  • Page 47: Modifier La Minuterie

    Alarme + Minuterie Une fois le décompte de la minuterie Modifier la minuterie terminé,  Sélectionnez la minuterie en haut à –  clignote. droite de l'écran ou  puis la minute- rie que vous souhaitez. – Le temps s'écoule de nouveau nor- malement.
  • Page 48: Aperçu Des Modes De Cuisson

    Aperçu des modes de cuisson Plusieurs modes de cuisson sont à votre disposition pour préparer les recettes les plus diverses. Mode de cuisson Température Plage de préprogram- tempéra- mée tures Chaleur tournante +  160 °C 30–250 °C Pour cuire et rôtir. Vous pouvez cuire pâtisseries et viandes sur plusieurs niveaux simultanément.
  • Page 49 Aperçu des modes de cuisson Mode de cuisson Température Plage de préprogram- tempéra- mée tures Chaleur voûte  190 °C 100–250 °C Sélectionnez ce mode en fin de cuisson, si vous souhaitez dorer davantage le dessus du plat. Chaleur sole  190 °C 100–280 °C Sélectionnez ce mode en fin de cuisson si vous sou-...
  • Page 50: Conseils D'économie D'énergie

    Conseils d'économie d'énergie  Si possible, réglez un temps de cuis- Cuisson son ou utilisez une thermosonde.  Retirez du four tous les accessoires Si présent, utilisez les programmes dont vous n'avez pas besoin pour la automatiques. cuisson.  Pour de nombreux plats, vous pouvez ...
  • Page 51: Mode D'économie D'énergie

    à terminer la sombre (voir chapitre « Réglages »). cuisson de la préparation.  Si vous avez contrôlé une cuisson à l'aide de la thermosonde Miele, peu avant la fin le chauffage de l'enceinte de cuisson s'arrête automatiquement. s'affiche à...
  • Page 52: Utilisation Du Four

    Utilisation du four Utilisation simple Ventilateur de refroidissement  Mettez le four en marche. En fin de cuisson, la ventilation conti- nue de fonctionner pour éliminer l'humi- Le menu principal s’affiche. dité résiduelle de l'enceinte, du ban-  Enfournez l'aliment. deau de commande et de la niche d'en- castrement.
  • Page 53: Fonctions Avancées

    Fonctions avancées Vous avez enfourné les aliments dans Les options suivantes apparaissent : l'enceinte, sélectionné un mode de – Durée cuisson et réglé une température de cuisson. – Température à cœur (ne s'affiche que si vous utilisez la thermosonde. Dans En sélectionnant Ouvrir les réglages sup- ce cas vous ne pouvez pas régler de vous pouvez régler les...
  • Page 54: Modifier La Température De Cuisson

    Fonctions avancées Modifier la température de Chauffage accéléré cuisson Le chauffage accéléré permet de rac- courcir la phase de chauffage. Dès que vous sélectionnez un mode de cuisson, la température préprogrammée La fonction Chauffage accéléré est au- et la plage de températures correspon- tomatiquement activée en modes de dante s'affichent (voir chapitre « Pré- cuisson Chaleur tournante + , Rôtis-...
  • Page 55: Fonction Chauffage Accéléré

    Fonctions avancées Fonction Chauffage accéléré Préchauffer l'enceinte – activé Seules quelques rares préparations né- cessitent de préchauffer l'enceinte. Les résistances de voûte/gril, la ré- sistance circulaire et le ventilateur Vous pouvez enfourner la plupart des sont activés en même temps afin que plats à...
  • Page 56: Utilisation De La Fonction Crisp (Réduction Du Taux D'humidité)

    Fonctions avancées Utilisation de la fonction Crisp Changer le mode de cuisson (réduction du taux d'humidité) Vous pouvez changer de mode de cuis- son en cours de cuisson. Cette fonction est utile lorsqu'il s'agit d'aliments humides qui doivent bien  Sélectionnez Modifier dorer, comme des frites surgelées ou ...
  • Page 57: Réglage Des Temps De Cuisson

    Fonctions avancées Arrêt automatique de la cuisson Réglage des temps de cuisson Exemple : il est 11:45. Votre plat doit Vous avez enfourné les aliments dans cuire 30 minutes et être prêt à 12:15. l'enceinte, sélectionné un mode de cuisson et réglé une température de Vous pouvez sélectionner Durée et ré-...
  • Page 58: Démarrage Et Arrêt Automatiques

    Fonctions avancées Démarrage et arrêt automatiques Déroulement d'un processus de cuis- son avec départ et arrêt automa- Nous recommandons le démarrage et tiques l'arrêt automatiques pour la cuisson Jusqu'au départ, le mode de cuisson, de vos viandes. En revanche, les pâ- la température sélectionnée, Départ à...
  • Page 59: Modifier Les Temps De Cuisson Réglés

    Fonctions avancées Modifier les temps de cuisson réglés  Sélectionnez Modifier Toutes les options modifiables s'af- fichent.  Modifiez le temps souhaité.  Validez en effleurant OK. En cas de panne de courant, les ré- glages sont supprimés. Annuler la cuisson ...
  • Page 60: Hydracook

    HydraCook  Votre four est équipé d’un système de L’eau fraîche est aspirée dans le sys- diffusion de vapeur qui permet d'appor- tème de génération de vapeur par le ter de l’humidité lors des programmes tube de remplissage, qui se trouve sous de cuisson.
  • Page 61: Déroulement D'un Programme De Cuisson En Mode Hydracook

    HydraCook  Une diffusion de vapeur dure environ 5 Déroulement d’un programme à 8 minutes. Le nombre et les points de cuisson en mode Hydra- d'enclenchement des diffusions de va- Cook  peur dépendent de l'aliment : Il est normal que de la buée se forme –...
  • Page 62: Activation Des Diffusions De Vapeur

    HydraCook  Activation des diffusions de vapeur Préparation de l’eau et démarrage du processus d’aspiration Cette sélection apparaît uniquement si  Versez dans un récipient la quantité vous avez sélectionné 1, 2 ou 3 diffu- d'eau demandée. sions de vapeur.  Ouvrez la porte. Conseil : En cas de sélection de plus ...
  • Page 63: Modifier Le Type De Chauffage

    HydraCook  Un bref bruit de pompage est audible. Modifier le type de chauffage L'eau restant dans le tube de remplis- Le mode de cuisson HydraCook  sage est aspirée. consiste à associer le mode « Chaleur tournante + » à un apport d'humidité. Le chauffage de l'enceinte et le ventila- teur de refroidissement sont activés.
  • Page 64: Activer Les Diffusions De Vapeur

    HydraCook  Activer les diffusions de vapeur 1, 2 ou 3 diffusions de vapeur  Diffusions de vapeur manuelles La vapeur d'eau peut provoquer des brûlures. Si vous avez sélectionné manuel , vous N'ouvrez pas la porte du four pen- pouvez déclencher la diffusion de va- dant la diffusion de vapeur.
  • Page 65: Evaporation De L'eau Résiduelle

    HydraCook  Déroulement de l'évaporation de Evaporation de l'eau résiduelle l'eau résiduelle Si vous utilisez un mode de cuisson Lors de ce processus, le four chauffe et avec apport d'humidité et que ce mode l'eau résiduelle est vaporisée dans l’en- fonctionne en continu, il n'y a pas d'eau ceinte de cuisson.
  • Page 66: Effectuer L'évaporation De L'eau Résiduelle Immédiatement

    HydraCook  Effectuer l'évaporation de l'eau rési- Ignorer l'évaporation de l'eau rési- duelle immédiatement duelle La vapeur d'eau peut provoquer des  Dans des conditions défavo- brûlures. rables, si le processus d'aspiration N'ouvrez pas la porte pendant l'opé- continue, cela pourrait entraîner le ration d'évaporation de l'eau rési- débordement du système d'évapora- duelle.
  • Page 67: Programmes Automatiques

    Programmes automatiques Utiliser les programmes auto- Votre appareil propose de nombreux matiques programmes automatiques permettant de réussir les plats les plus divers faci- Vous vous trouvez dans le menu princi- lement et sans vous tromper. Il vous pal. suffit de sélectionner le programme de ...
  • Page 68: Conseils D'utilisation

    Programmes automatiques Conseils d'utilisation Effectuer une recherche – Les recettes des programmes auto- (en fonction de la langue) matiques sont destinées à vous don- Sous Programmes automatiques  , vous ner des repères. Pour chaque pro- pouvez effectuer une recherche par gramme automatique, vous pouvez nom parmi les catégories d'aliments et également préparer des recettes de...
  • Page 69: Programmes Personnalisés

    Programmes personnalisés Vous pouvez créer puis sauvegarder Créer un programme person- jusqu'à 20 programmes personnalisés. nalisé – Vous pouvez combiner jusqu'à dix  Sélectionnez Programmes personnali- phases de cuisson pour décrire le sés  . déroulement de vos recettes préfé-  Sélectionnez Créer le programme rées ou des recettes utilisées fré- quemment.
  • Page 70: Démarrer Un Programme Personnalisé

    Programmes personnalisés  Vérifiez les réglages et validez avec – Démarrer immédiatement OK ou sélectionnez Modifier pour cor- Le programme démarre aussitôt et le riger les réglages. chauffage de l'enceinte s'enclenche.  Sélectionnez Enregistrer – Démarrer ultérieurement S'affiche uniquement si vous utilisez ...
  • Page 71: Modifier Un Programme Personnalisé

    Programmes personnalisés  Sélectionnez Modifier le programme Modifier un programme per- sonnalisé  Sélectionnez un programme.  Sélectionnez Modifier le nom Modifier les phases de cuisson  Modifiez le nom du programme (voir Vous ne pouvez pas modifier les chapitre « Créer des programmes phases de cuisson des programmes personnalisés ») et sélectionnez Enre-...
  • Page 72: Pains Et Pâtisseries

    Pains et pâtisseries Papier sulfurisé, beurrer Pour votre santé, il est préférable de cuire vos aliments de façon appro- Les accessoires Miele, comme la priée. plaque de cuisson multi-usages, pos- Les gâteaux, pizzas, frites doivent sèdent un revêtement PerfectClean (voir être légèrement dorés et non brunis.
  • Page 73: Remarques Sur Les Tableaux De Cuisson

    Pains et pâtisseries Niveau  Remarques sur les tableaux de cuisson Le niveau dans lequel vous insérez l'ali- ment à cuire dépend du mode de cuis- Dans les tableaux, les indications cor- son et du nombre de plaques. respondant au mode de cuisson conseillé...
  • Page 74: Tableaux De Cuisson

    Pains et pâtisseries Tableaux de cuisson Pâte à gâteau   Pâtisseries/   petits gâteaux [°C] [min] Muffins (1 plaque)  30–50 140–150  35–45 150–160 Petits gâteaux (1 plaque) *  35–40 2) 3)  18–30  Petits gâteaux (2 plaques) * 30–40 2) 3) 4) Petits gâteaux / gâteaux secs (1 plaque) ...
  • Page 75 Pains et pâtisseries Pâte à gâteau   Pâtisseries/   petits gâteaux [°C] [min] Grand gâteau (plaque)  25–35 150–160  25–35 160–170 Gâteau marbré, aux noix (moule)  55–65 150–160  55–65 150–160 Gâteau aux fruits avec meringue ou glaçage ...
  • Page 76: Pâte Brisée

    Pains et pâtisseries Pâte brisée   Pâtisseries/   petits gâteaux [°C] [min] Petits gâteaux (1 plaque)  20–30 140–150 2) 3)  15–25 160–170 Petits gâteaux (2 plaques)  140–150 20–30 Sprits (1 plaque) *  30–45 2) 3)  20–30 ...
  • Page 77 Pains et pâtisseries Pâte brisée   Pâtisseries/   petits gâteaux [°C] [min] Tarte aux pommes (Apple pie) (moule  100–110  20 cm) *  85–95 Tourte aux pommes  50–70 160–170 2) 3) 4)  170–180 60–70  170–180 40–50 Tarte aux fruits (moule) ...
  • Page 78: Pâte Levée/Pâte À L'huile Et Au Fromage Blanc

    Pains et pâtisseries Pâte levée/pâte à l'huile et au fromage blanc   Pâtisseries/   petits gâteaux [°C] [min] Kouglof  160–170 45–55  160–170 50–60 Pain de Noël  150–160 45–65  160–170 45–60 Crumble  150–160 35–45 ...
  • Page 79 Pains et pâtisseries Pâte levée/pâte à l'huile et au fromage blanc   Pâtisseries/   petits gâteaux [°C] [min] Pain blanc  180–190 35–45  190–200 30–40 Pain complet  180–190 55–65  45–55 200–210 Pizza (plaque)  170–180 30–40 1) 2) ...
  • Page 80: Génoise

    Pains et pâtisseries Génoise   Pâtisseries/   petits gâteaux [°C] [min] Fond de tarte (2 œufs)  20–30 160–170 2) 3)  15–25 160–170 Gâteau à base de génoise (4 à 6 œufs)  20–35 170–180 2) 3)  30–55 150–160 Gâteau de Savoie *...
  • Page 81: Pâte À Choux, Pâte Feuilletée, Meringue

    Pains et pâtisseries Pâte à choux, pâte feuilletée, meringue   Pâtisseries/   petits gâteaux [°C] [min] Choux (1 plaque)  30–40 170–180 2) 3) 4)  180–190 25–35 Choux (2 plaques)  170–180 30–45 Pâte feuilletée (1 plaque)  170–180 20–30 ...
  • Page 82: Rôti

    Rôti Modes de cuisson Conseils Selon la préparation, vous pouvez utili- – Brunissage : le brunissage a lieu à la ser les modes de cuisson Chaleur tour- fin de la cuisson. Enlevez le couvercle nante + , HydraCook , Rôtissage à mi-cuisson pour obtenir une viande automatique , Chaleur sole/ bien dorée.
  • Page 83: Remarques Sur Les Tableaux De Cuisson

    Rôti Préchauffage Remarques sur les tableaux de cuisson Le préchauffage n'est nécessaire qu'avec le rosbif et le filet. Dans les tableaux, les indications cor- respondant au mode de cuisson Temps de cuisson  conseillé sont en gras. Vous pouvez calculer le temps de cuis- Sauf indication contraire, les durées son en multipliant, selon le type de sont valables pour un four non pré-...
  • Page 84: Bœuf, Veau

    Rôti Tableaux de cuisson Bœuf, veau      Plat [°C] [min] [°C] Rôti de bœuf, env. 1 kg / 170–180 1/2 100–130 85–95  190–200 1/2 110–140 / 150–160 20–50 Filet de bœuf, env. 1 kg 20–50  150–160 40–70 ...
  • Page 85: Porc

    Rôti Porc      Plat [°C] [min] [°C] Rôti de porc / rôti roulé, env. / 160–170 1/2 120–140 1 kg 160–170 1/2 120–140 80–90   180–190 1/2 110–130 Rôti de porc avec barde, env. / 170–180 1/2 120–160 2 kg ...
  • Page 86: Agneau, Gibier

    Rôti Agneau, gibier      Plat [°C] [min] [°C] Gigot, env. 1,5 kg / 170–180 90–110 170–180 75–80  90–110  180–190 90–110 Selle d'agneau, env. 1,5 kg / 220–230 40–60  40–60 70–75 220–230  230–240 40–60 Rôti de gibier, env. 1 kg /...
  • Page 87: Volaille, Poisson

    Rôti Volaille, poisson      Plat [°C] [min] [°C] Volaille 0,8 à 1 kg / 180–190 60–70 85–90  190–200 60–70 Volailles, 2 kg env. / 180–190 100–120 85–95  190–200 110–130 Volaille, farcie, env. 2 kg / 180–190 110–130 85–95 ...
  • Page 88: Thermosonde

    Rôti Les cuissons avec ou sans thermo- Thermosonde sonde ont un temps de cuisson compa- rable. La transmission des valeurs de la tem- pérature à cœur au système électro- La thermosonde sans fil permet de sur- nique du four se fait par signaux radio veiller la cuisson au degré...
  • Page 89: Possibilités D'utilisation

    Rôti Possibilités d'utilisation Conseils importants sur l'utilisation Avec certains programmes automa- Pour bien utiliser votre thermosonde, tiques et fonctions spéciales, vous se- veuillez respecter les instructions ci- rez invité(e) à utiliser la thermosonde. dessous. Vous pouvez aussi l'utiliser avec vos –...
  • Page 90 Rôti En outre, il faut savoir que : – Si la viande est marbrée, très grasse, sélectionnez la valeur la plus élevée – Vous pouvez placer la viande dans de la gamme de températures à cœur un plat ou sur la grille en glissant le indiquées dans le tableau de rôtis- plat multi-usages dessous.
  • Page 91: Comment Utiliser La Thermosonde

    Rôti Comment utiliser la thermosonde Vous pouvez programmer un départ dif- féré. Sélectionnez l'option Ouvrir les ré-  Retirez la thermosonde de son range- et réglez une du- glages supplémentaires ment situé dans la porte. rée dans la zone Départ à .
  • Page 92: Affichage Du Temps Restant

    Rôti Affichage du temps restant Utilisation de la chaleur résiduelle Si pour une cuisson la température ré- Le chauffage de l'enceinte de cuisson glée est supérieure à 140 °C, la durée s’arrête peu avant la fin de la cuisson. restante estimée de la cuisson (temps La chaleur résiduelle suffit pour achever restant) apparaît au bout d'un certain la cuisson.
  • Page 93: Cuisson À Basse Température

    Cuisson à basse température Ce procédé de cuisson est idéal pour Temps de cuisson / Tempéra- les pièces de viande délicates de bœuf, tures à cœur de porc, de veau, d'agneau qui doivent   être cuites précisément. Viande [min] [°C] Dorez tout d'abord la viande de toutes Filet de bœuf...
  • Page 94: Utiliser La Fonction Spéciale « Cuisson À Basse Température

    Cuisson à basse température  Dès que le message Utiliser la thermo- Utiliser la fonction spéciale sonde s'affiche, placez la viande sai- « Cuisson à basse tempéra- sie sur la grille et piquez la thermo- ture » sonde dans la pièce de viande en en- fonçant complètement la pointe mé- Tenez compte des instructions figurant tallique.
  • Page 95: Cuisson À Basse Température Avec Réglage Manuel De La Température

    Cuisson à basse température Cuisson à basse température  Risque de brûlures ! avec réglage manuel de la Utilisez des maniques pour remuer, température enfourner et enlever les aliments chauds dans l'enceinte chaude. Utilisez le plat universel avec la grille posée dessus. ...
  • Page 96: Mode Gril

    Mode gril Plats de cuisson  Risque de brûlure ! Si vous grillez porte ouverte, l'air chaud de l'enceinte passe devant le ventilateur et est refroidi. Le bandeau de commande chauffe. Fermez la porte lors de la grillade. Modes de cuisson Grand gril ...
  • Page 97: Préparer Les Aliments

    Mode gril Préparer les aliments Mode gril  Déposez la grille sur la plaque de Rincez brièvement la viande sous l'eau froide, puis séchez-la. Ne salez pas les cuisson multi-usages. tranches de viande avant de les griller  Déposez la pièce à griller dessus. pour éviter qu'elles perdent leur jus.
  • Page 98 Mode gril  Insérez la broche pointe vers l'avant Griller avec le tournebroche (1.) et posez-la sur le support (2.). Vous pouvez utiliser le tournebroche  Insérez le tournebroche au niveau 1. avec les mode de cuisson Grand gril , Petit gril  et Turbogril . Le tournebroche s'insère automatique- ment dans l'orifice du moteur de gril si- Le tournebroche ne peut pas porter...
  • Page 99: Remarques Sur Le Tableau Des Grillades

    Mode gril Temps de gril  Remarques sur le tableau des grillades – Les pièces de viande / poisson plates doivent cuire pendant env. 6 à 8 mi- Les données indicatives du mode de nutes par côté. cuisson qui figurent au tableau sont en Les pièces plus hautes ont besoin de caractères gras.
  • Page 100: Tableau Des Grillades

    Mode gril Tableau des grillades Faites chauffer la résistance de voûte/gril porte fermée pendant 5 minutes envi- ron.  /   Pièce à griller      [°C] [min] [°C] [min] Pièce plate Biftecks 10–17 10–17 Burger * 16–27 –...
  • Page 101: Fonctions Utiles

    Fonctions utiles En plus des programmes automatiques, Vous trouverez en outre dans ce cha- votre four propose une multitude de pitre des informations sur les applica- fonctions spéciales. tions suivantes :  Sélectionnez Fonctions spéciales  . – Cuisson éco Les fonctions spéciales suivantes sont –...
  • Page 102: Décongélation

    Fonctions utiles Temps de décongélation partielle ou Décongélation complète Ce programme est conçu pour décon- Les temps dépendent de la nature et du geler en douceur des produits surgelés. poids des produits congelés : Vous pouvez régler une température  ...
  • Page 103: Sécher

    Fonctions utiles  Sélectionnez Fonctions spéciales  . Sécher  Sélectionnez Sécher Ce programme est conçu pour la conservation traditionnelle par déshy-  Modifiez éventuellement la tempéra- dratation (séchage). ture préprogrammée et réglez le temps de cuisson. Vous pouvez régler une température entre 80 et 100 °C.
  • Page 104: Réchauffage

    Fonctions utiles Réchauffage Chauffer la vaisselle Ce programme est conçu pour réchauf- Ce programme est conçu pour réchauf- fer des plats complets en utilisant l'ap- fer des assiettes. port d'humidité. Vous pouvez régler une température Vous avez le choix entre les possibilités comprise entre 50 et 80 °C.
  • Page 105: Faire Lever La Pâte

    Fonctions utiles Faire lever la pâte Pizza Ce programme est conçu pour faire le- Ce programme est conçu pour cuire ver des pâtes sans apport d'humidité. des pizzas. Vous pouvez régler une température Vous pouvez régler une température entre 30 et 50 °C. entre 160 et 250 °C.
  • Page 106: Programme Shabbat

    Fonctions utiles Utilisation du programme Shabbat Programme Shabbat Il n'est possible d'arrêter le programme Le programme Shabbat permet d'ob- qu'en éteignant le four. server les pratiques religieuses.  Sélectionnez Fonctions spéciales  . Lorsque vous avez sélectionné le pro- gramme Shabbat, sélectionnez le mode ...
  • Page 107: Cuisson Éco

    Fonctions utiles Exemples d'utilisation : Cuisson éco Le mode Cuisson éco est adapté à la Plat   cuisson de petites portions, comme des [°C] [min] pizzas surgelées, des petits pains cuits, Biscuits à l'emporte- 160 25–35 des gâteaux secs, des plats à base de pièce viande et des rôtis.
  • Page 108: Stérilisation Des Conserves

    Fonctions utiles Fruits / Cornichons Stérilisation des conserves  Dès que l'ébullition est visible dans Bocaux les bocaux, réglez la température la plus faible et laissez encore les bo-  Risque de brûlures ! caux dans l’enceinte chaude pendant Lorsque les boîtes de conserve fer- 25 à...
  • Page 109: Produits Surgelés/Plats Préparés

    Fonctions utiles Préparation Produits surgelés/plats prépa- rés Pour votre santé, il est préférable de cuire vos aliments de façon appro- Conseils priée. Les gâteaux, pizzas, frites doivent Gâteaux, pizzas, baguettes être légèrement dorés et non brunis. – Cuisez ces aliments surgelés sur la grille avec du papier sulfurisé.
  • Page 110: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Produits à ne pas utiliser  Risque de brûlures ! Les résistances doivent être éteintes. Pour éviter d'endommager les surfaces L'enceinte doit avoir refroidi. en les nettoyant, n'utilisez pas de : – produit contenant de la soude, de  Risque de blessure ! l'ammoniaque, de l'acide ou du N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur...
  • Page 111: Conseils

    Nettoyage et entretien Salissures normales Si les salissures ne sont pas net- toyées rapidement, elles peuvent Un joint est posé sur le tour de l'en- s'incruster avec le temps. Si vous ceinte pour assurer l'étanchéité entre utilisez plusieurs fois votre four sans la vitre et l'enceinte.
  • Page 112: Salissures Incrustées (Excepté Les Rails Télescopiques Flexiclips)

    (par ex. fleur de vaisselle de Spontex), de l'eau chaude et du li- quide vaisselle.  Lorsque les surfaces en émail avec revêtement PerfectClean présentent des salissures particulièrement te- naces, utilisez le produit nettoyant pour four Miele une fois les surfaces refroidies.
  • Page 113: Nettoyage De L'enceinte Avec Pyrolyse

    Nettoyage et entretien Préparer le nettoyage par pyrolyse Nettoyage de l'enceinte avec pyrolyse  Les températures très élevées de l'enceinte pendant le nettoyage par Vous pouvez nettoyer l'enceinte du four pyrolyse endommagent les acces- par pyrolyse  au lieu de la nettoyer à soires non adaptés à...
  • Page 114: Démarrer Le Nettoyage Par Pyrolyse

    Nettoyage et entretien Démarrer le nettoyage par pyrolyse Dès que vous effleurez , les signaux sonores et visuels s'éteignent.  Risque de brûlure ! Départ différé de la pyrolyse Lors de la pyrolyse, la façade du four s'échauffe davantage que pendant ...
  • Page 115: Après Le Nettoyage Par Pyrolyse

    Nettoyage et entretien Après le nettoyage par pyrolyse Tenez compte des éléments sui- vants : Dès que le temps restant est à 0:00 h, l'écran indique que la porte est déver- – Un joint est posé sur le tour de l'en- rouillée.
  • Page 116: Interruption Du Programme De Nettoyage Par Pyrolyse

    Nettoyage et entretien Interruption du programme de net- Si une panne de courant a lieu, le mes- toyage par pyrolyse sage Opération interrompue Phase de re- s'affiche suite au rétablis- froidissement En général, après une interruption de sement du courant. la pyrolyse, la porte reste verrouillée La porte est déverrouillée dès que la jusqu'à...
  • Page 117: Démontage De La Porte

    Nettoyage et entretien Démontage de la porte Ne sortez jamais la porte à l'horizon- tale des fixations, car celles-ci se ra- La porte pèse environ 14 kg. battent dans ce cas sur le four. Ne retirez jamais la porte des fixa- tions en la tenant par la poignée, car elle pourrait se rompre.
  • Page 118: Désassemblage De La Porte

    Nettoyage et entretien Désassemblage de la porte Les rayures peuvent endommager les surfaces vitrées de la porte. N'uti- La porte est un système ouvert compo- lisez surtout pas de nettoyants abra- sé de 4 vitres traitées qui réfléchissent sifs, d'éponges/brosses dures ou de la chaleur.
  • Page 119 Nettoyage et entretien Vous pouvez retirer la vitre intérieure en  Risque de blessure ! premier, puis les deux vitres intermé- Il faut impérativement démonter la diaires : porte avant de la désassembler.  Posez la vitre de porte externe sur une surface souple (un torchon par exemple) afin d'éviter les rayures.
  • Page 120 Nettoyage et entretien Le joint en verre textile peut être usé par le frottement ou le nettoyage. Evi- tez de le nettoyer car il pourrait s'abî- mer.  Nettoyez les vitres de porte et les autres éléments avec du liquide vais- selle, de l'eau chaude et une éponge ou un chiffon en microfibres propre et humidifié.
  • Page 121 Nettoyage et entretien  Disposez la vitre intermédiaire supé-  Glissez la vitre intérieure, côté séri- rieure de sorte que le coin biseauté graphié mat vers le bas dans la ba- soit en haut à gauche. guette en plastique et déposez-la entre les dispositifs de blocage.
  • Page 122: Montage De La Porte

    Nettoyage et entretien  Ouvrez complètement la porte. Montage de la porte Si les étriers de blocage ne sont pas bien bloqués, la porte risque de sor- tir des supports et d'être endomma- gée. Verrouillez bien les étriers de blo- cage.
  • Page 123: Démonter Les Supports De Gradins Avec Les Rails Télescopiques Flexiclips

    Nettoyage et entretien Démonter les supports de gra- Abaisser la résistance de voûte dins avec les rails téles- + gril copiques FlexiClips  Risque de brûlures ! Vous pouvez déposer les supports de Les résistances doivent être éteintes. gradins avec les FlexiClips (si votre four L'enceinte doit avoir refroidi.
  • Page 124: Détartrer Le Système D'évaporation

    Nettoyage et entretien Déroulement d’un processus de dé- Détartrer le système d'évapo- tartrage ration  Lorsque vous avez lancé un processus Quand faut-il détartrer ? de détartrage, vous devez le terminer Le système d'évaporation doit être dé- jusqu'au bout. Il ne peut être interrom- tartré...
  • Page 125: Préparation Du Détartrage

    Miele, de  Fixez une extrémité du flexible au votre service après-vente Miele ou sur tube de remplissage. Plongez l'autre la boutique en ligne www.miele-...
  • Page 126 Nettoyage et entretien La quantité de produit de détartrage ef- Suite à la phase d’action, vous devez fectivement aspirée peut être inférieure rincer le système de génération de va- à la quantité demandée. Il reste alors du peur pour éliminer les résidus de pro- liquide dans le récipient.
  • Page 127 Nettoyage et entretien  Validez en effleurant OK.  Arrêtez le four.  Procédez de même pour le troisième  Risque de brûlures ! processus de rinçage. Laissez refroidir l’enceinte de cuis- son et les accessoires avant de pro- Laissez le plat multi-usages et l’eau de céder au nettoyage.
  • Page 128: En Cas D'anomalie

    - Affichage »). Le four n’est pas sous tension.  Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a sauté. Dans ce cas, avertissez un électricien ou le service après-vente Miele. Lorsque vous allumez le La sécurité enfants  est activée. four, l'information Sécu-...
  • Page 129 Si la thermosonde n'est toujours pas reconnue, c'est qu'elle est défectueuse. Vous pourrez vous procurer une nouvelle thermosonde chez les revendeurs spé- cialisés ou auprès du service après-vente Miele. Fonction non disponible pour Le système d'évaporation est défectueux. le moment.
  • Page 130 Problème Cause et solution Anomalie commande humidité Le système d'évaporation est défectueux. les programmes automatiques  Appelez le service après-vente Miele. se déroulent sans apport d'hu- Vous pouvez aussi laisser le programme automa- midité apparaît à l'écran tique se dérouler sans apport d'humidité.
  • Page 131 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Le gâteau/les biscuits Une température ou un niveau erroné ont été choisis. ne sont pas dorés uni-  Il y a toujours une certaine différence dans le de- formément. gré de brunissage. En cas de grande disparité de brunissage, vérifiez si vous avez choisi la tempéra- ture et le niveau de cuisson adaptés.
  • Page 132 En cas d'anomalie Problème Cause et solution L'éclairage supérieur de La lampe halogène est défectueuse. l'enceinte ne s'active  Risque de brûlures ! pas. Les résistances doivent être éteintes. L'enceinte doit avoir refroidi.  Mettez le four hors tension. Débranchez la prise de l'appareil ou ôtez le fusible correspondant de l'ins- tallation domestique.
  • Page 133: Service Après-Vente

    La garantie est accordée pour cet ap- par vous même ? Contactez le service pareil selon les modalités de vente par après-vente Miele ou votre revendeur le revendeur ou par Miele pour une pé- Miele. riode de 24 mois. Pour plus d'informations reportez-vous Les numéros de téléphone du service...
  • Page 134: Branchement Électrique

    Ces caractéristiques doivent corres- pondre à celle du réseau. Le branchement électrique de votre  En cas de questions à Miele, indiquez appareil doit être effectué exclusive- toujours : ment par un électricien agréé qui connaît et respecte scrupuleusement...
  • Page 135 Branchement électrique Raccordement AC 230 V (monopha- Four sé) Le four est équipé d'un câble d'alimen- Ce four est conçu pour fonctionner sur tation d'environ 1,7 m de long et doit un réseau électrique d'une impédance être raccordé conformément au schéma de terre Z au point de transition (rac- de raccordement.
  • Page 136: Croquis Cotés Pour Le Montage

    Croquis cotés pour le montage Dimensions et niche Les cotes sont indiquées en mm. Encastrement dans un meuble bas Le bandeau de rattrapage HAL (90 cm) est uniquement nécessaire pour le mon- tage dans un meuble bas et est disponible en option. ...
  • Page 137: Encastrement Dans Un Meuble Haut

    Croquis cotés pour le montage Encastrement dans un meuble haut Four avec façade en verre Four avec façade en métal...
  • Page 138: Cotes Détaillées De La Façade Du Four

    Croquis cotés pour le montage Cotes détaillées de la façade du four Les cotes sont indiquées en mm. Four avec façade en verre Four avec façade en métal...
  • Page 139: Encastrement Du Four

    Encastrement du four  Il est conseillé de démonter la porte Le four ne peut être utilisé (voir le chapitre « Nettoyage et entre- qu'une fois encastré. tien - Démontage de la porte ») et de retirer les accessoires de l'enceinte Le four nécessite une arrivée d'air avant de procéder à...
  • Page 140: Données À L'attention Des Instituts De Contrôle

    Données à l'attention des instituts de contrôle Plats tests selon EN 60350-1   Préchauf-   Plats test Accessoires [°C] [min] fage Sprits  30–45 1 plaque  20–30  35–45 2 plaques Gâteaux individuels  35–40 1 plaque  18–30 ...
  • Page 141: Classe D'efficacité Énergétique

    Données à l'attention des instituts de contrôle Classe d'efficacité énergétique La classe d'efficacité énergétique est déterminée selon EN 60350-1. Classe d'efficacité énergétique : A Veuillez tenir compte des indications suivantes pour procéder à la mesure : – La mesure doit être réalisée dans le mode Cuisson éco . –...
  • Page 142 Données à l'attention des instituts de contrôle Fiche relative aux fours ménagers selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle H 6890 BP Indice d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson (EEI 106,7 cavité de four Classe d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson A+++ (la plus grande efficacité) à...
  • Page 143: Droits D'auteur Et Licences

    Droits d'auteur et licences Miele utilise un logiciel pour la commande de l'appareil. Les droits d'auteur détenus par Miele et d'autres fournisseurs de logiciels concer- nés doivent être respectés. Miele et ses fournisseurs se réservent tout droit relatif aux composants logiciels.
  • Page 144: Miele@Home

    Miele@home a Appareil ménager compatible Miele@home b Stick de communication XKS3000Z et module de communication XKM3000Z Miele@home c Appareil ménager avec fonction SuperVision compatible Miele@home d Gateway Miele@home XGW3000 e Routeur Wi-Fi f Interface du réseau domestique g Smartphone, tablette PC, ordinateur portable...
  • Page 145 être inté- gers avec fonction de communication peuvent être intégrés à la plateforme gré dans le système Miele@home via un module de communication ou un stick QIVICON Smart Home (www.qivi- de communication  disponibles en con.de), à...
  • Page 147 55 Boulevard Malesherbes 75008 Paris Miele Experience Center Paris Rive Gauche 30 rue du Bac 75007 Paris Miele Experience Center Nice Secteur Cap 3000 285 avenue de Verdun 06700 Saint-Laurent du Var Siège en Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh...
  • Page 148 H6890BP fr-FR M.-Nr. 10 188 270 / 04...

Table des Matières