Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
F
099-005214-EW502
Register now!
For your benefit
Jetzt Registrieren
und Profitieren!
www.ewm-group.com
Postes de soudage
Taurus 335 Basic S KGE
19.05.2011
*

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EWM Taurus 335 Basic S KGE

  • Page 1 Manuel d'utilisation Postes de soudage Taurus 335 Basic S KGE 099-005214-EW502 19.05.2011 Register now! For your benefit Jetzt Registrieren und Profitieren! www.ewm-group.com...
  • Page 2: Informations Générales

    +49 2680 181-0. Vous trouverez la liste des distributeurs agréés sur notre site Internet www.ewm-group.com. Pour tout litige lié à l'utilisation de cette installation, la responsabilité est strictement limitée à la fonction proprement dite de l'installation. Toute autre responsabilité, quelle qu'elle soit, est expressément exclue. Cette exclusion de responsabilité...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Consignes d’utilisation de la présente notice Table des matières 1 Table des matières..........................3 2 Consignes de sécurité........................... 6 Consignes d’utilisation de la présente notice ................6 Explication des symboles ......................7 Généralités............................. 8 Transport et mise en place ......................12 Conditions ambiantes ........................
  • Page 4 Rouleaux d'avance de fil pour fils acier ................53 9.4.2 Rouleaux d'avance de fil pour fils aluminium ...............53 9.4.3 Rouleaux d'avance de fil pour fils fourrés..............53 9.4.4 Kits de transformation....................53 Options ............................53 10 Annexe A ...............................54 10.1 Aperçu des succursales d’EWM ....................54 099-005214-EW502 19.05.2011...
  • Page 5 Table des matières Consignes d’utilisation de la présente notice 099-005214-EW502 19.05.2011...
  • Page 6: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Consignes d’utilisation de la présente notice Consignes de sécurité Consignes d’utilisation de la présente notice DANGER Procédés de travail ou de fonctionnement devant être scrupuleusement respectés afin d’éviter des blessures graves et immédiates, voire la mort. • Dans son intitulé, la consigne de sécurité...
  • Page 7: Explication Des Symboles

    Consignes de sécurité Explication des symboles Explication des symboles Icône Description Activer Ne pas activer Faire pivoter Mettre en marche Mettre le poste hors tension Mettre le poste sous tension ENTER (accès au menu) NAVIGATION (Naviguer au sein du menu) EXIT (Quitter le menu) Représentation temporelle (exemple : attendre 4 s/actionner) Interruption de la représentation des menus (possibilités de réglage additionnelles...
  • Page 8: Généralités

    Consignes de sécurité Généralités Généralités DANGER Champs électromagnétiques ! La source de courant peut générer des champs électriques ou électromagnétiques susceptibles de nuire au fonctionnement des installations électroniques, du type installations informatiques, postes à commande numérique, circuits de télécommunications, câbles réseau, câbles de signalisation et stimulateurs cardiaques. •...
  • Page 9 Consignes de sécurité Généralités AVERTISSEMENT Fumée et gaz ! La fumée et les gaz peuvent entraîner suffocation et intoxications ! En outre, les vapeurs de solvants (hydrocarbures chlorés) peuvent se transformer en phosgène toxique sous l'action des rayons ultraviolets ! •...
  • Page 10 Consignes de sécurité Généralités ATTENTION Dommages liés à l'utilisation de composants tiers ! En cas d'utilisation de composants tiers, aucun recours en garantie ne sera possible auprès du fabricant ! • Vous ne devez utiliser que les composants système et options (sources de courant, torches de soudage, porte-électrodes, commande à...
  • Page 11 Consignes de sécurité Généralités ATTENTION Classification CEM des postes Conformément à la directive CEI 60974-10, les postes de soudage sont répartis en deux classes de compatibilité électromagnétique (voir caractéristiques techniques) : Classe A Postes non prévus pour l'utilisation dans les zones d'habitation, pour lesquels l'énergie électrique est tirée du réseau d'alimentation public à...
  • Page 12: Transport Et Mise En Place

    Consignes de sécurité Transport et mise en place Transport et mise en place AVERTISSEMENT Manipulation incorrecte des bouteilles de gaz de protection ! Toute manipulation incorrecte des bouteilles de gaz de protection peut entraîner des blessures graves voire la mort. •...
  • Page 13: Conditions Ambiantes

    Consignes de sécurité Conditions ambiantes Conditions ambiantes ATTENTION Lieu de mise en place ! Le poste ne doit pas fonctionner à l'air libre et ne doit être disposé et utilisé que sur une base adaptée, solide et plane ! • L’exploitant doit veiller à...
  • Page 14: Utilisation Conforme Aux Spécifications

    Utilisation conforme aux spécifications Domaine d'application Utilisation conforme aux spécifications Cet appareil a été fabriqué conformément aux règles et normes techniques actuellement en vigueur. Il ne doit être utilisé que conformément aux directives. AVERTISSEMENT Toute utilisation non conforme peut représenter un danger ! Toute utilisation non conforme peut représenter un danger pour les personnes, les animaux et les biens.
  • Page 15: Documents En Vigueur

    Utilisation conforme aux spécifications Documents en vigueur Documents en vigueur 3.2.1 Garantie CONSIGNE Pour plus d'informations, consultez les additifs ci-joints « Données des postes et d'entreprise, maintenance et contrôle, garantie » ! 3.2.2 Déclaration de conformité Le poste désigné répond de par sa conception et son type de construction aux normes et directives de l'UE suivantes : •...
  • Page 16: Description Du Matériel - Aperçu Rapide

    Description du matériel – Aperçu rapide Taurus 335 Basic S Description du matériel – Aperçu rapide Taurus 335 Basic S 4.1.1 Face avant CONSIGNE La configuration maximale possible pour les postes est reportée dans le texte descriptif. Si besoin est, mettre à niveau avec l’option de possibilité de branchement (voir chapitre Accessoires).
  • Page 17 Description du matériel – Aperçu rapide Taurus 335 Basic S Pos. Symbole Description Tige de transport Poignée de transport Recouvrement de l'unité d’acheminement du fil et des éléments de commande Lunette bobine de fil Contrôle de la réserve de fil Fermeture à...
  • Page 18: Face Arrière

    Description du matériel – Aperçu rapide Taurus 335 Basic S 4.1.2 Face arrière Illustration 4-2 099-005214-EW502 19.05.2011...
  • Page 19 Description du matériel – Aperçu rapide Taurus 335 Basic S Pos. Symbole Description Interrupteur principal, poste marche / arrêt Raccord G¼", raccordement gaz protecteur Prise de raccordement, 4 broches Tension d’alimentation du refroidisseur Prise de raccordement, 8 broches Ligne de commande du refroidisseur Câble de raccordement au réseau Interface d´automatisation 19 broches (analog.), en option (voir chapitre Structure et fonctionnement)
  • Page 20: Commande Du Poste - Éléments De Commande

    Description du matériel – Aperçu rapide Commande du poste – éléments de commande Commande du poste – éléments de commande M 3.77 GMAW GMAW MIG / MAG MIG / MAG E-HAND E-HAND MMAG MMAG FUGENHOBELN FUGENHOBELN Taurus Basic S m/min Illustration 4-3 Pos.
  • Page 21: Eléments De Commande Du Poste

    Description du matériel – Aperçu rapide Commande du poste – éléments de commande Pos. Symbole Description Commutateur, mode de fonctionnement Commutation entre les modes 2 temps et 4 temps Mode 2 temps Mode 4 temps Touche de dynamique/effet self Arc plus rigide et plus étroit Arc plus souple et plus large 4.2.1 Eléments de commande du poste...
  • Page 22: Structure Et Fonctionnement

    Structure et fonctionnement Généralités Structure et fonctionnement Généralités AVERTISSEMENT Risque de blessure lié à la tension électrique ! Tout contact avec des pièces alimentées en courant, comme des prises courant de soudage, peut entraîner des blessures mortelles ! • Respecter les consignes de sécurité figurant sur la première page de la notice d’utilisation ! •...
  • Page 23: Installation

    Structure et fonctionnement Installation ATTENTION Dommages dus à un raccordement non conforme ! Un raccordement non conforme peut endommager les accessoires et la source de courant ! • Le branchement et le verrouillage des accessoires dans la douille de raccordement appropriée n'est possible que si le poste de soudage est mis hors tension.
  • Page 24: Volet De Protection

    Structure et fonctionnement Refroidissement du poste 5.2.1 Volet de protection Illustration 5-1 Pos. Symbole Description Volet de protection Volet de protection Bras de fixation, volet de protection Changement ou remplacement du couvercle de protection : • Appuyer le bras de fixation droit du volet de protection vers la droite et retirer le volet de protection. Refroidissement du poste Pour garantir un fonctionnement optimal des unités de puissance, il convient d’observer les conditions suivantes :...
  • Page 25: Branchement Sur Secteur

    Structure et fonctionnement Branchement sur secteur Branchement sur secteur DANGER Danger en cas de raccordement au réseau inapproprié ! Un raccordement au réseau inapproprié peut entraîner des dommages matériels ou corporels ! • Utiliser le poste uniquement en le branchant à une prise raccordée à un conducteur, conformément aux spécifications.
  • Page 26: Raccordement Du Module De Refroidissement

    Structure et fonctionnement Raccordement du module de refroidissement Raccordement du module de refroidissement CONSIGNE Observer les consignes de montage et de raccordement du manuel d’utilisation du refroidisseur. Illustration 5-3 Pos. Symbole Description Prise de raccordement, 4 broches Tension d’alimentation du refroidisseur Prise de raccordement, 8 broches Ligne de commande du refroidisseur Module de refroidissement...
  • Page 27: Procédé De Soudage Mig/Mag

    Structure et fonctionnement Procédé de soudage MIG/MAG Procédé de soudage MIG/MAG 5.7.1 Raccordement du poste de soudage et du câble de masse CONSIGNE Dysfonctionnement au niveau du guidage du fil ! En usine, le raccord central (Euro) est doté d’un tube capillaire pour les torches de soudage avec spirale de guidage.
  • Page 28: Soudage Standard Mig/Mag

    Structure et fonctionnement Procédé de soudage MIG/MAG 5.7.1.1 Soudage standard MIG/MAG Illustration 5-4 Pos. Symbole Description Torche de soudage Faisceau de torche de soudage Raccord central de la torche de soudage (Euro) Courant de soudage, gaz protecteur et torche de soudage intégrés Prise de raccordement 19 broches (analogique) Raccordement du câble de commande de la torche de soudage Câble de courant de soudage, choix de la polarité...
  • Page 29: Soudage Au Fil Fourré Mig/Mag Avec Fil À Polarité Négative

    Structure et fonctionnement Procédé de soudage MIG/MAG 5.7.1.2 Soudage au fil fourré MIG/MAG avec fil à polarité négative Illustration 5-5 Pos. Symbole Description Torche de soudage Faisceau de torche de soudage Raccord central de la torche de soudage (Euro) Courant de soudage, gaz protecteur et torche de soudage intégrés Prise de raccordement 19 broches (analogique) Raccordement du câble de commande de la torche de soudage Prise de raccordement, courant de soudage «...
  • Page 30: Soudage Au Fil Fourré Mig/Mag Avec Fil À Polarité Positive

    Structure et fonctionnement Procédé de soudage MIG/MAG 5.7.1.3 Soudage au fil fourré MIG/MAG avec fil à polarité positive CONSIGNE Le raccordement de fil à polarité positive s'effectue conformément à la procédure décrite au chapitre consacré au soudage standard MIG/MAG ! 5.7.2 Utilisation de la bobine de fil CONSIGNE...
  • Page 31: Remplacement Des Rouleaux De Dévidoir

    Structure et fonctionnement Procédé de soudage MIG/MAG 5.7.3 Remplacement des rouleaux de dévidoir CONSIGNE Résultats de soudage non satisfaisants en raison d'un dysfonctionnement de l'avancée du fil ! Les rouleaux dérouleurs doivent convenir au diamètre du fil et au matériau. •...
  • Page 32: Embobinage Du Fil

    Structure et fonctionnement Procédé de soudage MIG/MAG 5.7.4 Embobinage du fil ATTENTION Risque de blessure en cas de sortie du fil de la torche de soudage ! À grande vitesse, le fil peut sortir de la torche de soudage et provoquer des blessures au niveau du corps, du visage et des yeux ! •...
  • Page 33: Réglage Du Frein De Bobine

    Structure et fonctionnement Procédé de soudage MIG/MAG • Étendez le faisceau de la torche. • Libérez les unités de pression et rabattez-les (les unités de serrage équipées de galets de contre- pression se rabattent automatiquement vers le haut). • Retirez soigneusement le fil de soudage de la bobine de fil. Introduisez-le dans le tube capillaire ou le noyau en Teflon avec le tube conducteur, via les buses d’introduction du fil en passant par les rainures des galets moteur et le tube conducteur.
  • Page 34: Sélection Du Travail De Soudage

    Structure et fonctionnement Procédé de soudage MIG/MAG 5.7.6 Sélection du travail de soudage 5.7.6.1 Paramètres de soudage de base Élément de Action Résultat commande Sélection du procédé de soudage GMAW MIG / MAG Le signal lumineux s'allume. GMAW MIG / MAG 5.7.6.2 Mode opératoire Élément de...
  • Page 35: Composants Accessoires Pour Le Réglage Du Point De Travail

    Structure et fonctionnement Procédé de soudage MIG/MAG 5.7.6.5 Composants accessoires pour le réglage du point de travail Le réglage du point de travail peut également se faire à l'aide des composants accessoires • Commande à distance R11/RG11, • Torche Up/Down avec deux boutons à bascule (2 U/D). Le chapitre «...
  • Page 36: Séquences De Fonctionnement Mig/Mag / Modes De Fonctionnement

    Structure et fonctionnement Procédé de soudage MIG/MAG 5.7.8 Séquences de fonctionnement MIG/MAG / Modes de fonctionnement CONSIGNE Les paramètres de soudage – pré-gaz, postfusion etc. – font l’objet d’un préréglage optimal pour de nombreuses applications (mais sont ajustables avec le logiciel PC300.NET).
  • Page 37 Structure et fonctionnement Procédé de soudage MIG/MAG Mode 2 temps Illustration 5-12 1er temps • Actionner le bouton de la torche et le maintenir enfoncé. • Le gaz protecteur se répand (pré-écoulement de gaz). • Le moteur du dévidoir tourne à une « vitesse de progression ». •...
  • Page 38 Structure et fonctionnement Procédé de soudage MIG/MAG Mode 4 temps Illustration 5-13 1er temps • Actionner la touche de sélection de la torche et la maintenir enfoncée • Le gaz protecteur se répand (pré-écoulement de gaz) • Le moteur du dévidoir tourne à une « vitesse de progression ». •...
  • Page 39: Torche De Soudage Standard Mig/Mag

    Structure et fonctionnement Procédé de soudage MIG/MAG 5.7.9 Torche de soudage standard MIG/MAG La touche de soudage de la torche de soudage MIG sert à démarrer et arrêter le processus de soudage. Éléments de commande Fonctions Touche de la torche •...
  • Page 40: Alimentation En Gaz De Protection

    Structure et fonctionnement Alimentation en gaz de protection Alimentation en gaz de protection 5.8.1 Raccord de l´alimentation en gaz de protection AVERTISSEMENT Manipulation incorrecte des bouteilles de gaz de protection ! Toute manipulation incorrecte des bouteilles de gaz de protection peut entraîner des blessures graves voire la mort.
  • Page 41: Test Gaz

    Structure et fonctionnement Alimentation en gaz de protection Illustration 5-14 Pos. Symbole Description Régulateur détenteur Bouteille de gaz protecteur Côté de sortie du décompresseur Vanne bouteille • Placer la bouteille de gaz protecteur sur un support de bouteille prévu à cet effet. •...
  • Page 42: Réglage De La Quantité De Gaz De Protection

    Structure et fonctionnement Alimentation en gaz de protection 5.8.4 Réglage de la quantité de gaz de protection Procédé de soudage Quantité de gaz protecteur recommandée Soudage MAG Diamètre du fil x 11,5 = l/min Brasure MIG Diamètre du fil x 11,5 = l/min Soudage MIG (aluminium) Diamètre du fil x 13,5 = l/min (100 % argon) Les mélanges gazeux riches en hélium nécessitent un débit de gaz plus élevé...
  • Page 43: Soudage À L'électrode Enrobée

    Structure et fonctionnement Soudage à l’électrode enrobée Soudage à l’électrode enrobée ATTENTION Danger de pincement et de brûlure ! Lors du remplacement des électrodes enrobées brûlées ou neuves • Mettre le poste hors tension à l’aide de l’interrupteur principal, • porter des gants de protection adéquat, •...
  • Page 44: Sélection Du Travail De Soudage

    Structure et fonctionnement Soudage à l’électrode enrobée • Branchez la fiche du câble du porte-électrode dans la prise de raccordement, insérer le courant de soudage « + » ou « - » puis verrouillez en tournant vers la droite. • Branchez la fiche du câble de masse dans la prise de raccordement, branchez le courant de soudage «...
  • Page 45: Anti-Collage

    Structure et fonctionnement Interfaces 5.9.6 Anti-collage : Système anti-collage pour empêcher un recuit de l'électrode. Si l’électrode commence à coller malgré le système Arcforce, le poste passe automatiquement à l’intensité de courant minimale, en l’espace d’1 sec environ, afin d’empêcher un recuit de l’électrode. Vérifier le réglage du courant de soudage et le mettre en phase avec le travail de soudage à...
  • Page 46: Interface D'automatisation

    Structure et fonctionnement Interfaces 5.10.1 Interface d’automatisation CONSIGNE Ce composant accessoire peut être ajouté en option, cf. chapitre « Accessoires ». Broc Entrée / Description Illustration Sortie Sortie Raccordement pour déparasitage de câble Sortie IGRO Signal de circulation du courant I>0 (collecteur (charge maximale 20 mA / 15 V) ouvert)
  • Page 47: Maintenance, Entretien Et Élimination

    Maintenance, entretien et élimination Généralités Maintenance, entretien et élimination DANGER Risque de blessure lié à la tension électrique ! Tout travail de nettoyage réalisé sur un poste encore n'ayant pas été débranché du réseau peut entraîner de graves blessures ! •...
  • Page 48: Travaux De Maintenance

    Les municipalités en charge peuvent fournir des informations concernant la restitution ou la collecte des anciens appareils. • La société EWM participe au système de mise au rebut et de recyclage agréé et est enregistrée sous le numéro WEEE DE 57686922 dans le registre allemand des appareils électriques usités (EAR - Elektroaltgeräteregister).
  • Page 49: Résolution Des Dysfonctionnements

    Résolution des dysfonctionnements Liste de contrôle pour le client Résolution des dysfonctionnements Tous les produits sont soumis à des contrôles de fabrication et de finition extrêmement stricts. Si toutefois un problème de fonctionnement survient, il convient de contrôler le produit en question à l´aide du schéma suivant.
  • Page 50: Messages D´erreur (Alimentation)

    Résolution des dysfonctionnements Messages d´erreur (alimentation) Messages d´erreur (alimentation) Tous les produits sont soumis à des contrôles de fabrication et de finition extrêmement stricts. Si toutefois un problème de fonctionnement survient, il convient de contrôler le produit en question à l´aide du schéma suivant.
  • Page 51: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Taurus 335 Basic S Caractéristiques techniques CONSIGNE Indications de prestations et garantie assurées uniquement en cas d'utilisation des pièces de remplacement et d'usure originales ! Taurus 335 Basic S Plage de réglage : courant/tension de soudage Électrode enrobée 5 A - 330 A MIG/MAG 5 A - 330 A...
  • Page 52: Accessoires

    Accessoires Accessoires généraux Accessoires CONSIGNE Vous trouverez des accessoires de performance comme des torches de soudage, des câbles de masse, des porte-électrodes ou encore des faisceaux intermédiaires chez votre représentant compétent. Accessoires généraux Type Désignation Référence Trolly 55-2 Chariot de transport 090-008628-00000 cool 50 Module de refroidissement...
  • Page 53: Rouleaux D'avance De Fil

    Accessoires Rouleaux d'avance de fil Rouleaux d'avance de fil 9.4.1 Rouleaux d'avance de fil pour fils acier Type Désignation Référence FE 2DR4R 0,6+0,8 Galets moteur, 37 mm, acier 092-000839-00000 FE 2DR4R 0,8+1,0 Galets moteur, 37 mm, acier 092-000840-00000 FE 2DR4R 0,9+1,2 Galets moteur, 37 mm, acier 092-000841-00000 FE 2DR4R 1,0+1,2...
  • Page 54: Annexe A Aperçu Des Succursales D'ewm

    50259 Pulheim · Germany · Tel: +49 2234 697-047 · Fax: -048 www.ewm-group.com/handel · nl-koeln@ewm-group.com Sales and Service International EWM HIGHTEC WELDING GmbH EWM HIGHTEC WELDING Sales s.r.o. / Prodejní a poradenské centrum Fichtenweg 1 Tyršova 2106 4810 Gmunden · Austria · Tel: +43 7612 778 02-0 · Fax: -20 256 01 Benešov u Prahy ·...

Table des Matières