Télécharger Imprimer la page

JVC KD-AR5000 Manuel D'installation/Raccordement page 3

Masquer les pouces Voir aussi pour KD-AR5000:

Publicité

ENGLISH
A
Typical Connections / Conexiones tipicas / Raccordements typiques
Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully.
Incorrect connection may cause serious damage to this unit.
The leads of the power cord and those of the connector from the
car body may be different in color.
1
Connect the colored leads of the power cord in the order
specified in the illustration below.
2
Connect the antenna cord.
3
Finally connect the wiring harness to the unit.
LINE IN—only for KD-AR5000 (see diagram
LINE IN (Entrada de linea)—solo para KD-AR5000 (véase diagrama
LINE IN (Entrée de ligne)—seulement pour le KD-AR5000 (voir le diagramme
2
Rear ground
terminal
Terminal de tierra
posterior
Borne arrière de
masse
Line out (see diagram
)
Salida de línea
(véase diagrama
)
Sortie de ligne
(voir le diagramme
)
To CD changer or another external component
(see diagram
)
Al cambiador de CD u otro componente externo
(véase diagrama
)
Au changeur de CD ou à un autre appareil extérieur
(voir le diagramme
)
*
2
Before checking the operation of this unit prior to installation,
this lead must be connected, otherwise power cannot be
turned on.
*
2
Antes de comprobar el funcionamiento de esta unidad
previa a de la instalación, es necesario conectar este
cable, de lo contrario no se podrá conectar la
alimentación.
*
2
Pour vérifier le fonctionnement de cet appareil avant
installation, ce fil doit être raccordé, sinon l'appareil ne peut
pas être mis sous tension.
White with black stripe
White
Blanco con rayas
Blanco
negras
Blanc
Blanc avec bande noire
Left speaker (front)
Altavoz izquierdo (frontal)
Enceinte gauche (avant)
ESPAÑOL
Antes de la conexión: Verifique atentamente el conexionado
del vehículo. Una conexión incorrecta podría producir daños
graves en la unidad.
Los cordones del cable de alimentación y los del conector
procedentes de la carrocería del automóvil podrían ser de
diferentes en color.
1
Conecte los conductores de color del cable de alimentación
en el orden especificado en la ilustración de abajo.
2
Conecte el cable de antena.
3
Por último, conecte el cable de alimentación a la unidad.
)
SUBWOOFER (see diagram
)
SUBWOOFER (véase diagrama
SUBWOOFER (voir le diagramme
15 A fuse
Fusible de 15 A
15
Fusible 15 A
Black
Negro
3
Noir
*
2
Yellow
*
2
Amarillo
*
2
Jaune
Red
Rojo
Rouge
Blue with white stripe
Azul con rayas blancas
Bleu avec bande blanche
Blue
Azul
Bleu
Orange with white stripe
Naranja con rayas blancas
Orange avec bande blanche
7
Gray with black stripe
Gray
Gris con rayas negras
Gris
Gris avec bande noire
Gris
Right speaker (front)
Altavoz derecho (frontal)
Enceinte droit (avant)
)
)
)
)
1
To metallic body or chassis of the car
1
A un cuerpo metálico o chasis del automóvil
Vers corps métallique ou châssis de la voiture
To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery
(bypassing the ignition switch) (constant 12 V)
2
A un terminal activo del bloque de fusibles conectado a la batería del
automóvil (desviando el interruptor de encendido) (12 V constantes)
A une borne sous tension du porte-fusible connectée à la batterie de
la voiture (en dérivant l'interrupteur d'allumage) (12 V constant)
To an accessory terminal in the fuse block
3
A un terminal accesorio del bloque de fusibles
Vers borne accessoire du porte-fusible
To the remote lead of other equipment (or automatic antenna for KD-LHX500)—200 mA max.
Al conductor remoto de otro equipo (o de la antena automática para KD-LHX500)
4
—máx. 200 mA
Au fil de télécommande de l'autre appareil (ou à l'antenne automatique pour le
KD-LHX500)—200 mA max.
To automatic antenna if any (only for KD-AR5000)—250 mA max.
5
Al de la antena automática, si hubiere (solo para KD-AR5000)—máx. 250 mA
Au à l'antenne automatique s'il y en a une (seulement pour le KD-AR5000)—250 mA max.
(ILLUMINATION)
6
Green with black stripe
Green
Verde con rayas negras
Verde
Vert avec bande noire
Vert
Left speaker (rear)
Altavoz izquierdo (trasero)
Enceinte gauche (arrière)
3
FRANÇAIS
Avant de commencer la connexion: Vérifiez attentivement le
câblage du véhicule. Une connexion incorrecte peut
endommager sérieusement l'appareil.
Le fil du cordon d'alimentation et ceux des connecteurs du
châssis de la voiture peuvent être différents en couleur.
1
Connectez les fils colorés du cordon d'alimentation dans
l'ordre spécifié sur l'illustration ci-dessous.
2
Connectez le cordon d'antenne.
3
Finalement, connectez le faisceau de fils à l'appareil.
*
1
Not included with this unit
1
*
No suministrado con esta unidad.
*
1
Non fourni avec cet appareil.
1
*
1
*
To car light control switch
Al interruptor de control de las luces del automóvil
À l'interrupteur d'éclairage de la voiture
Purple with black stripe
Púrpura con rayas negras
Violet avec bande noire
Ignition switch
Interruptor de encendido
Interrupteur d'allumage
Fuse block
Bloque de fusibles
Porte-fusible
Purple
Púrpura
Violet
Right speaker (rear)
Altavoz derecho (trasero)
Enceinte droit (arrière)

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Kd-lhx500