Télécharger Imprimer la page
Milwaukee M12 2455-20 Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour M12 2455-20:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Cat. No.
No de cat.
2455-20
M12™ CORDLESS NO-HUB COUPLING DRILL DRIVER
PERCEUSE/TOURNEVIS À ACCOUPLEMENT SANS MOYEU M12™
TALADRO-DESTORNILLADOR SIN CUBO DE ACOPLAMIENTO DE M12™
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S
MANUAL.
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN
COMPRENDRE LE MANUEL DE L'UTILISATEUR.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL
MANUAL DEL OPERADOR.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee M12 2455-20

  • Page 1 OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. No de cat. 2455-20 M12™ CORDLESS NO-HUB COUPLING DRILL DRIVER PERCEUSE/TOURNEVIS À ACCOUPLEMENT SANS MOYEU M12™ TALADRO-DESTORNILLADOR SIN CUBO DE ACOPLAMIENTO DE M12™ TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL.
  • Page 2 2. Mode selector collar 6. Trigger contact a MILWAUKEE service facility for a free and/or the battery pack from the power tool • Do not abuse the cord. Never use the cord for 3. Torque LED 7.
  • Page 3 Never disas- manual supplied with your charger and battery. This tool provides a quick, convenient means of drill- be returned to a MILWAUKEE service facility for semble the tool, battery pack or charger. ing small holes and installing and removing bands.
  • Page 4 MILWAUKEE will repair or replace any part on an electric power tool which, after examination, is Conserver les règles et les instructions à des fi ns determined by MILWAUKEE to be defective in material or workmanship for a period of fi ve (5) years* after the incendie ou des blessures graves.
  • Page 5 à un l’outil. S’assurer qu’elle est fi xée solidement. à coques latérales. centre de service MILWAUKEE accrédité. • Ne recharger la batterie qu’avec le chargeur Indicateur de charge de la batterie • AVERTISSEMENT : La poussière dégagée par spécifi...
  • Page 6 Pour toute être retourné à un centre de service MILWAUKEE terie met à feu une lumière et l’outil s’éteindra. Pour Pour une liste complète des accessoires, prière de réparation, consultez un centre de service...
  • Page 7 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA Chaque outil électrique MILWAUKEE (y compris les produits sans fi l [outils, piles, chargeur de piles, lampe de travail]; consulter les énoncés de la GARANTIE LIMITÉE DES BLOCS-PILES SANS FIL) est garanti à l’acheteur d’origine ADVERTENCIA être exempt de vice de matériau et de fabrication.
  • Page 8 Un cargador que químicamente tratada. servicio de MILWAUKEE para recalibrarla antes de sea apropiado para un tipo de batería puede crear OPERACION El riesgo que usted sufre debido a la exposición usarla para un trabajo preciso de fuerza de torsión.
  • Page 9 Para una lista completa de accessorios, refi érase colocado al lado izquierdo del y plásticos a su catálogo MILWAUKEE Electric Tool o visite Mantenimiento de la herramienta taladro. Verifi car la dirección Siempre use brocas afi ladas. Cuando use brocas nuestro sitio en Internet: www.milwaukeetool.com.
  • Page 10 DE BATERÍAS INALÁMBRICAS y de las luces de trabajo y del cargador de baterías*) presentan defectos en material ni en mano de obra. En un plazo de cinco (5) años* a partir de la fecha de compra y sujeto a ciertas excepciones, MILWAUKEE reparará...
  • Page 11 Central Time tailers or consult “Where to buy” on our Web site or visit our website at www.milwaukeetool.com www.milwaukeetool.com MILWAUKEE est fi er de proposer un produit de For service information, use the 'Service Center première qualité N ® . Votre...

Ce manuel est également adapté pour:

2455-20