Télécharger Imprimer la page

JVC KD-G801 Manuel D'installation/Raccordement page 3

Publicité

ENGLISH
AINMENT dealers.
A
Typical Connections / Conexiones tipicas / Raccordements typiques / Tipik Ba∂lantΩlar
Before connecting: Check the wiring in the
vehicle carefully. Incorrect connection may
cause serious damage to this unit.
The leads of the power cord and those of the
connector from the car body may be different in
colour.
1
Connect the colored leads of the power cord
in the order specified in the illustration
below.
2
Connect the aerial cord.
3
Finally connect the wiring harness to the unit.
Note: If your vehicle does not have any
accessory terminal, move the fuse from the
fuse position 1 (initial position) to fuse position
2, and connect the red lead (A7) to the positive
(+) battery terminal.
• The yellow lead (A4) is not used in this case.
To steering wheel remote controller (see diagram
Al control remoto del volante de dirección (véase diagrama
Pour la télécommande de volant (voir le diagramme
Direksiyon simidi uzaktan kumandasΩna (πemaya bakΩn
2
Rear ground terminal
Terminal de tierra
posterior
Borne arrière de masse
Arka toprak terminali
Line out (see diagram
Salida de línea (véase
diagrama
)
Sortie de ligne (voir le
diagramme
)
Amplifikatör çΩkΩπΩ (πemaya
bakΩn
)
To CD changer/DAB tuner or another external
component (see diagram
) (Only for KD-G801)
Al cambiador de CD/sintonizador DAB u otro
componente externo (véase diagrama
para KD-G801)
Au changeur de CD/tuner DAB ou à un autre
appareil extérieur (voir le diagramme
(Seulement pour le KD-G801)
CD de∂iπtiriciye/DAB tunere veya bir baπka harici
üniteye (πemaya bakΩn
) (Sadece KD-G801 içindir)
*
2
Before checking the operation of this unit prior to
installation, this lead must be connected, otherwise power
cannot be turned on.
2
*
Antes de comprobar el funcionamiento de esta unidad
previa a de la instalación, es necesario conectar este
cable, de lo contrario no se podrá conectar la
alimentación.
*
2
Pour vérifier le fonctionnement de cet appareil avant
installation, ce fil doit être raccordé, sinon l'appareil ne
peut pas être mis sous tension.
*
2
Montaj öncesi ünitenin çalΩπΩp çalΩπmadΩ∂ΩnΩ kontrol etmeden
önce bu telin ba∂lanmasΩ πart olup, aksi takdirde ünite
açΩlmayacaktΩr.
B6
B5
White with black stripe
White
Blanco con rayas negras
Blanco
Blanc avec bande noire
Blanc
Siyah πeritli beyaz
Beyaz
Left speaker (front)
Altavoz izquierdo (frontal)
Enceinte gauche (avant)
Sol hoparlör (ön)
ESPAÑOL
Antes de la conexión: Verifique atentamente el
conexionado del vehículo. Una conexión
incorrecta podría producir daños graves en la
unidad.
Los cordones del cable de alimentación y los
del conector procedentes de la carrocería del
automóvil podrían ser de diferentes en color.
1
Conecte los conductores de color del cable
de alimentación en el orden especificado en
la ilustración de abajo.
2
Conecte el cable de antena.
3
Por último, conecte el cable de alimentación
a la unidad.
Nota: Si su vehículo no dispone de ningún
terminal para accesorios, mueva el fusible de la
posición 1 (posición inicial) a la posición 2, y
conecte el conductor rojo (A7) al terminal
positivo (+) de la batería.
• En este caso, no se utiliza el conductor
amarillo (A4).
)
To SUBWOOFER (see diagram
Al SUBWOOFER (véase diagrama
À SUBWOOFER (voir le diagramme
KD-G801)
SUBWOOFER'a (πemaya bakΩn
B1 B3
B5
B7
B2 B4
B6
B8
15 A fuse
A5
A7
Fusible de 15 A
A2 A4
A6
A8
Fusible 15 A
15 A sigorta
)
Black
Negro
3
Noir
Siyah
Yellow*
2
) (Solo
Amarillo*
Jaune *
2
2
SarΩ *
)
Red
Rojo
Rouge
KΩrmΩzΩ
Blue with white stripe
Azul con rayas blancas
Bleu avec bande blanche
Beyaz πeritli mavi
Orange with white stripe
Naranja con rayas blancas
Orange avec bande blanche
Beyaz πeritli turuncu
Brown
Marrón
Marron
Kahverengi
7
B4
B3
Gray with black stripe
Gray
Gris con rayas negras
Gris
Gris avec bande noire
Gris
Siyah πeritli gri
Gri
Right speaker (front)
Altavoz derecho (frontal)
Enceinte droit (avant)
Sa∂ hoparlör (ön)
FRANÇAIS
Avant de commencer la connexion: Vérifiez
attentivement le câblage du véhicule. Une
connexion incorrecte peut endommager
sérieusement l'appareil.
Le fil du cordon d'alimentation et ceux des
connecteurs du châssis de la voiture peuvent
être différents en couleur.
1
Connectez les fils colorés du cordon
d'alimentation dans l'ordre spécifié sur
l'illustration ci-dessous.
2
Connectez le cordon d'antenne.
3
Finalement, connectez le faisceau de fils à
l'appareil.
Remarque: Si votre véhicule ne possède pas de
borne accessoire, déplacez le fusible de la
position de fusible 1 (position originale) à la
position de fusible 2 et connectez le fil rouge
(A7) à la borne positive (+) de la batterie.
• Le fil jaune (A4) n'est pas utilisé dans ce cas.
)
)
)
) (Only for KD-G801)
) (Solo para KD-G801)
) (Seulement pour le
) (Sadece KD-G801 içindir)
1
To metallic body or chassis of the car
A8
A un cuerpo metálico o chasis del automóvil
1
Vers corps métallique ou châssis de la voiture
TaπΩtΩn metal gövdesine veya πasisine
To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery
2
(bypassing the ignition switch) (constant 12 V)
A un terminal activo del bloque de fusibles conectado a la
A4
batería del automóvil (desviando el interruptor de encendido)
2
(12 V constantes)
À une borne sous tension du porte-fusible connectée à la batterie
de la voiture (en dérivant l'interrupteur d'allumage) (12 V constant)
Sigorta tablosunda taπΩtΩn aküsüne ba∂lanan (kontak anahtarΩnΩ baypas
eden) canlΩ bir terminale (sabit 12 V)
To an accessory terminal in the fuse block
A7
A un terminal accesorio del bloque de fusibles
3
Vers borne accessoire du porte-fusible
Sigorta tablosundaki bir aksesuar terminaline
To the remote lead of other equipment or power aerial if any (200 mA max.)
Al conductor remoto de otro equipo o de la antena automática, si hubiere (máx.
A5
200 mA)
4
Au fil de télécommande de l'autre appareil ou à l'antenne automatique s'il y en
a une (200 mA max.)
Di∂er cihazΩn tetik kablosuna veya varsa elektrikli antene (200 mA maks.)
(ILLUMINATION)
A2
6
B8
B7
Green with black stripe
Verde con rayas negras
Vert avec bande noire
Siyah πeritli yeπil
3
TÜRKÇE
Ba∂lantΩyΩ yapmadan önce: TaπΩtΩn kablo
ba∂lantΩsΩnΩ dikkatle kontrol edin. YanlΩπ ba∂lantΩ
yapΩlmasΩ, bu ünitede ciddi hasar oluπmasΩna yol
açabilir.
Elektrik kablosunun telleri ve taπΩtΩn gövdesinden
gelen konektörün telleri ayrΩ renklerde olabilir.
1
Elektrik kablosunun renkli uçlarΩnΩ aπa∂Ωdaki
resimde belirtilen düzende ba∂layΩn.
2
Anten kablosunun ba∂lantΩsΩnΩ yapΩn.
3
Son olarak, kablo demetini üniteye takΩn.
Not: AracΩnΩzda aksesuar terminali yoksa, sigortayΩ
sigorta konumu 1'den (ilk konum) sigorta konumu
2'ye getirip kΩrmΩzΩ kabloyu (A7) pozitif (+) akü
kutup baπΩna ba∂layΩn.
• Bu durumda sarΩ kablo (A4) kullanΩlmaz.
Fuse position 2 / Posición 2 del fusible / Position de
B1 B3
B5
B7
fusible 2 / Sigorta konumu 2
B2 B4
B6
B8
A5
A7
Fuse position 1 / Posición 1 del fusible / Position de
A8
A2 A4
A6
fusible 1 / Sigorta konumu 1
1
*
Not included for this unit
*
1
No suministrado con esta unidad
*
1
Non fourni avec cet appareil
1
*
Bu üniteyle birlikte gelmez
To car light control switch
A6
Al interruptor de control de las luces del automóvil
5
À l'interrupteur d'éclairage de la voiture
Otomobil lamba kumanda dü∂mesine
To cellular phone system
Al sistema de teléfono celular
À un système de téléphone cellulaire
Cep telefonu sistemine
B2
Green
Purple with black stripe
Verde
Púrpura con rayas negras
Vert
Violet avec bande noire
Yeπil
Siyah πeritli mor
Left speaker (rear)
Altavoz izquierdo (trasero)
Enceinte gauche (arrière)
Sol hoparlör (arka)
Ignition switch
Interruptor de encendido
Interrupteur d'allumage
Kontak anahtarΩ
1
*
*
1
Fuse block
Bloque de fusibles
Porte-fusible
Sigorta tablosu
B1
Purple
Púrpura
Violet
Mor
Right speaker (rear)
Altavoz derecho (trasero)
Enceinte droit (arrière)
Sa∂ hoparlör (arka)

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Kd-g701