Hettich ROTANTA 460 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour ROTANTA 460:
Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DE
Bedienungsanleitung ..................................................... 10
EN
Operating Instructions ................................................... 53
Mode d'emploi ................................................................ 96
FR
Istruzioni per l'uso ......................................................... 140
IT
Rev. 16 / 04.2020
ROTANTA 460
ROTANTA 460 R
ROTANTA 460 RC
ROTANTA 460 RF
Andreas Hettich GmbH & Co. KG
AB5650DEENFRIT
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hettich ROTANTA 460

  • Page 2 PROG t/min 4500 12:30 STOP PROG TIME OPEN Fig. 2 ROTANTA 460 START PROG T/°C t/min 4500 12:30 STOP PROG T/°C TIME OPEN Fig. 3 ROTANTA 460 R, ROTANTA 460 RC, ROTANTA 460 RF 2/220 Rev. 16 / 04.2020 AB5650DEENFRIT...
  • Page 3 Laborzentrifuge / Laboratory centrifuge / Centrifugeuse de laboratoire / Centrifuga di laboratorio Typenbezeichnung / Type designation / Désignation du type / Denominazione del tipo: ROTANTA 460 / ROTANTA 460 R / ROTANTA 460 RC / ROTANTA 460 RF Das Konformitätsbewertungsverfahren wurde nach Anhang II der Richtlinie 93/42/EWG unter Mitwirkung der nachfolgenden benannten Stelle durchgeführt:...
  • Page 4 The following additional European directives and ordinances have been applied:  Machinery Directive 2006/42/EU  EMC directive 2014/30/EU  Low voltage directive 2014/35/EU  RoHS II Directive 2011/65/EU (without involvement of a notified body)  Ordinance (EC) No. 1907/2006 (REACH) (without involvement of a notified body) Applied standards: According to the list of applied standards, which is part of the product file.
  • Page 7 Normes et règles en vigueur pour cet appareil Cet appareil est un produit avec un très haut niveau technique. Il est soumis à des vastes procédures de vérification et de certification, d'après les normes et prescriptions suivantes, dans leur version actuelle : Sécurité...
  • Page 96 Table des matières Utilisation conforme .............................. 99 Risques résiduels ..............................99 Données techniques ............................100 Consignes de sécurité ............................103 Signification des symboles ..........................105 Composition de la livraison ..........................106 Transport et stockage ............................106 Transport ..............................106 Stockage ..............................106 Déballer la centrifugeuse ............................
  • Page 97 20.1 Centrifugation avec présélection temps ....................120 20.2 Fonctionnement continu ........................... 121 20.3 Centrifugation de courte durée ......................... 121 Modifier les réglages pendant le cycle de centrifugation ................. 121 Intégrale RCF ..............................121 22.1 Interrogation de l'intégrale RCF ....................... 122 22.2 Activation ou désactivation de l'affichage de l'intégrale RCF ..............
  • Page 98 43.2.2 Désinfection ............................135 43.2.3 Décontamination de substances radioactives ................... 136 43.2.4 Goupilles de fixation ......................... 136 43.2.5 Rotors et accessoires à durée d'utilisation limitée ................136 43.3 Autoclave ..............................136 43.4 Réservoirs de centrifugation ........................136 Défauts ................................137 Mettre le coupe-circuit automatique en service ....................
  • Page 99: Utilisation Conforme

    Toute utilisation en dehors ou au delà de ce cadre est considérée comme non conforme. L'entreprise Andreas Hettich GmbH & Co. KG décline toute responsabilité pour tout dommage en résultant. L'utilisation conforme comprend également le respect de toutes les indications contenues dans le mode d'emploi et des travaux d'inspection et d'entretien.
  • Page 100: Données Techniques

    Données techniques Andreas Hettich GmbH & Co. KG Fabricant D-78532 Tuttlingen Modèle ROTANTA 460 ROTANTA 460 R 5660, 5660-20, Type 5650 5650-01 5660-07 5660-77 5660-70 5660-50 Tension du réseau ( 10%) 200–240 V 1 100–127 V 1 200–240 V 1...
  • Page 101 Andreas Hettich GmbH & Co. KG Fabricant D-78532 Tuttlingen ROTANTA ROTANTA Modèle ROTANTA 460 R 460 RC 460 RF 5660-01, 5670, 5675, Type 5660-51 5670-50 5675-50 100 – 127 V 1 200 – 240 V 1 Tension du réseau ( 10%) 100 V 1...
  • Page 102 Andreas Hettich GmbH & Co. KG Fabricant D-78532 Tuttlingen Modèle ROTANTA 460 RF 5675-01, Type 5675-51 100 – 127 V 1 Tension du réseau ( 10%) 100 V 1 Fréquence du réseau 60 Hz 50 Hz Charge de connexion max. 2000 VA Réfrigérant...
  • Page 103: Consignes De Sécurité

    à la sécurité.  Les goupilles de fixation des rotors à amortissement doivent être graissées régulièrement (graisse de lubrification Hettich n° 4051) de manière à assurer le balancement régulier de la suspension.  Concernant les centrifugeuses sans réglage de température, il peut y avoir un réchauffement dans la cuve de centrifugeuse en cas de température ambiante élevée et/ou d'utilisation fréquente de...
  • Page 104 Les réparations ne peuvent être effectuées que par une personne autorisée à cet effet par le fabricant.  Utiliser uniquement les pièces de rechange originales et les accessoires d'origine homologués par les Etablissements Andreas Hettich GmbH & Co. KG.  Les dispositions de sécurité suivantes font foi : EN / IEC 61010-1 et EN / IEC 61010-2-020 ainsi que les dérogations nationales.
  • Page 105: Signification Des Symboles

    Signification des symboles Symbole sur l'appareil : Attention, zone de danger général. Symbole sur l'appareil : respecter le mode d'emploi. Ce symbole indique que l'utilisateur doit respecter le mode d'emploi mis à disposition. Symbole dans ce document: Attention, zone de danger général. Ce symbole indique des consignes de sécurité...
  • Page 106: Composition De La Livraison

    Composition de la livraison 1 Câble de connexion 1 Clé plate simple, taille 10 mm (uniquement ROTANTA 460 RF) 1 Clé plate double, taille 17/19 mm (uniquement ROTANTA 460 RF) 1 Clé mâle coudée 2,5 mm 1 Clé mâle coudée 5 mm 1 Graisse pour tourillon porteur 1 Mode d’emploi...
  • Page 107: Mise En Service

    Sur la centrifugeuse ROTANTA 460 RC, appuyer sur les freins des roulettes de guidage pour bloquer ces dernières, voir la notice AH5670XX en annexe.  Sur la centrifugeuse ROTANTA 460 RF, sortir les pieds à vis de l'appareil (en les desserrant) afin de soulager les roulettes de guidage, voir la notice AH5670XX en annexe. ...
  • Page 108: Interface (Uniquement Pour Les Centrifugeuses Avec Interface)

    Interface (uniquement pour les centrifugeuses avec interface) En option, l'appareil peut être équipé d'une interface série RS232. IOIOI L'interface RS232 est désignée par le symbole RS232 Via cette interface, vous pouvez commander la centrifugeuse et chercher des données. Le DEL de la touche brille pendant le transfert de données.
  • Page 109: Insérer Et Retirer Les Suspensions Dans Le Rotor

     Vérifier si le rotor se trouve dans une position fixe.  Graisser les tourillons (C) (graisse Hettich n° 4051).  Insérer les suspensions (A) dans le rotor. Pour ce faire, veiller à ce que les tourillons (C) se trouvent dans les rainures (B) des suspensions.
  • Page 110: Chargement Du Rotor

    Chargement du rotor Des récipients standard de centrifugation en verre sont résistants jusqu' à un ACR de 4000 (DIN 58970, partie 2).  Vérifier la stabilité d'assise du rotor.  Dans le cas des rotors à balanciers, toutes les positions des rotors doivent être équipées avec les mêmes balanciers.
  • Page 111  La quantité maximale de remplissage indiquée par le fabricant pour les récipients de centrifugation ne doit pas être dépassée. Pour rotors angulaires, remplir Liquide réservoirs de centrifugation de sorte que du liquide ne puisse pas être projeté à l'extérieur pendant le cycle de centrifugation Force centrifuge ...
  • Page 112: Fermeture Des Systèmes De Sécurité Biologique

    Fermeture des systèmes de sécurité biologique Pour garantir l'étanchéité, le couvercle d'un système de sécurité biologique doit être solidement fermé. Pour éviter de fausser la bague d'étanchéité en ouvrant et en fermant le couvercle, il faut frotter légèrement la bague d'étanchéité avec de la poudre de talc ou un produit d'entretien pour caoutchouc. Lorsque la suspension d'un système de sécurité...
  • Page 113: Organes De Commande Et Indicateurs

    Organes de commande et indicateurs Voir illustration sur la page 2. Fig. 2: Console des indicateurs et organes de commande 17.1 Bouton de réglage Pour le réglage des paramètres individuels. Pour faire décroître la valeur, tourner le bouton dans le sens anti-horaire. Pour augmenter la valeur, tourner le bouton dans le sens horaire.
  • Page 114  Température (uniquement pour une centrifugeuse avec un refroidissement) T/°C Réglable en degré Celsius (°C) ou en degré Fahrenheit (°F). Pour le réglage de l'unité de mesure de la température, voir au chapitre "Régler l'unité de mesure de la température". Paramètre T/°C = degré...
  • Page 115: Saisir Les Paramètres De Centrifugation

    Saisir les paramètres de centrifugation La saisie du paramètre de centrifugation n'est pas possible si un verrouillage du programme a été paramétré. Vous trouverez au chapitre "Paramétrer verrouillage du programme" la description des fonctions des différents verrouillages de programme. Après sélection de paramètres et pendant la sélection des paramètres, l'indicateur bascule sur les valeurs précédentes si aucune action n'exécutée sur les touches pendant 8 secondes.
  • Page 116: Accélération Centrifuge Relative (Rcf) Et Rayon De Centrifugation (Rad)

    18.4 Accélération centrifuge relative (RCF) et rayon de centrifugation (RAD) L'accélération centrifuge relative (RCF) dépend du rayon de centrifugation (RAD). Il faut régler le rayon de centrifugation avant de régler la RCF.  Appuyer plusieurs fois sur la touche jusqu'à ce que les paramètres RAD et RCF apparaissent sur l'afficheur, ainsi que la valeur du paramètre RAD entre parenthèses , par ex.
  • Page 117: Vitesse De Rotation De L'arrêt Freiné

    18.5.3 Vitesse de rotation de l'arrêt freiné  Appuyer sur la touche jusqu'à ce que le paramètre N Brake s'affiche.  Régler la valeur souhaitée avec le bouton de réglage .  Appuyer sur la touche pour enregistrer le réglage et le faire apparaître sur l'afficheur. START 18.6 Température (uniquement pour une centrifugeuse avec un refroidissement)
  • Page 118: Protection En Écriture Pour Programmes

    19.3 Protection en écriture pour programmes Vous pouvez verrouiller les programmes afin d'empêcher toute modification arbitraire ou accidentelle. Lorsque le rotor est à l'arrêt, vous pouvez activer ou désactiver la protection en écriture en procédant comme suit:  Appeler le programme souhaité (voir chapitre "Appeler programmes"). ...
  • Page 119: Associer Programmes Ou Modifier Une Association De Programmes

    19.4.2 Associer programmes ou modifier une association de programmes Vous pouvez enregistrer 25 associations de programmes (emplacements de programme A à Z, l'emplacement J n'existe pas). Une association de programmes peut se composer de maximum 20 programmes. Dans une association de programmes, la vitesse de rotation s'adapte toujours d'un programme à l'autre avec le paramètre de démarrage du programme qui suit.
  • Page 120: Centrifugation

    Centrifugation Durant un processus de centrifugation, aucune personne, matière dangereuse et aucun objet ne doivent se trouver dans une zone de sécurité de 300 mm autour de la centrifugeuse selon EN / IEC 61010-2-020. Dans le cas des centrifugeuses avec l'option Chauffage / refroidissement, il faut attendre, après un cycle de centrifugation avec une température très élevée (par ex.
  • Page 121: Fonctionnement Continu

    20.2 Fonctionnement continu  Mettre les minutes, les secondes et les heures à "0" ou appeler un programme de fonctionnement continu (voir au chapitre "Saisir les paramètres de centrifugation" ou "Appeler des programmes").  Appuyer sur la touche . La DEL de la touche clignote jusqu'à...
  • Page 122: Interrogation De L'intégrale Rcf

    22.1 Interrogation de l'intégrale RCF On ne peut interroger l'intégrale RCF que si son affichage est activé, voir chapitre "Activer ou désactiver l'affichage de l'intégrale RCF". Le programme n'enregistre pas l'intégrale RCF. L'intégrale RCF est effacée dès le démarrage du cycle de centrifugation suivant ou après la mise hors tension de l'appareil.
  • Page 123: Compteur De Cycles

    Compteur de cycles L'utilisation du compteur de cycles n'est indiquée que si l'on travaille toujours avec le même jeu de balanciers. La centrifugeuse est équipée d'un compteur de cycles qui compte les cycles de fonctionnement (cycles de centrifugation) des différents codes de rotor (voir également le chapitre "Identification du rotor"). Dans le cas des rotors à...
  • Page 124: Désactivation Ou Activation Du Compteur De Cycles

    24.2 Remettre le compteur de cycles à "0" et introduire le nombre maximal admissible de cycles de fonctionnement. Cela peut être réglé de la manière suivante, lorsque le rotor est immobile: En appuyant sur la touche , vous pouvez revenir en arrière dans le menu. T/°C Vous pouvez à...
  • Page 125: Activer Ou Désactiver La Fonction "Dual Time Mode

    Activer ou désactiver la fonction "Dual time mode" Lorsque le rotor est à l'arrêt, vous pouvez activer ou désactiver la fonction "Dual time mode" en procédant comme suit : En appuyant sur la touche , vous pouvez revenir en arrière dans le menu. T/°C Vous pouvez à...
  • Page 126: Activer Ou Désactiver Les Temps De Démarrage Et Temps De Ralentissement

    Activer ou désactiver les temps de démarrage et temps de ralentissement Lorsque le rotor est à l'arrêt, vous pouvez activer ou désactiver les temps de démarrage et de ralentissement en procédant comme suit : En appuyant sur la touche , vous pouvez revenir en arrière dans le menu. T/°C Vous pouvez à...
  • Page 127: Données De Centrifugation Affichées Après Le Démarrage

    Données de centrifugation affichées après le démarrage Les données de centrifugation du programme 1 ou du dernier programme utilisé s'affichent après le démarrage. Cela peut être réglé de la manière suivante, lorsque le rotor est immobile : En appuyant sur la touche , vous pouvez revenir en arrière dans le menu.
  • Page 128: Eclairage D'arrière-Plan De L'affichage

    Eclairage d'arrière-plan de l'affichage (possible seulement à partir de la version de programme V 01.18) Pour économiser de l'énergie, vous pouvez paramétrer si, après un cycle de centrifugation, l'éclairage d'arrière-plan de l'affichage doit s'éteindre au bout de 2 minutes. Lorsque le rotor est à l'arrêt, vous pouvez procéder comme suit pour ce faire: En appuyant sur la touche , vous pouvez revenir en arrière dans le menu.
  • Page 129: Pin (Numéro D'identification Personnel)

    PIN (numéro d'identification personnel) Pour empêcher la modification du verrouillage du programme par des personnes non autorisées, vous pouvez paramétrer un code PIN. Aucun code PIN réglé au départ de l'usine. 32.1 Régler ou modifier code PIN Lorsque le rotor est à l'arrêt, vous pouvez régler le code PIN en procédant comme suit : Vous pouvez à...
  • Page 130: Adresse De La Centrifugeuse

    Adresse de la centrifugeuse L'adresse est réglée à l'usine sur ] = 29e adresse. Consultation des heures de fonctionnement, des cycles de centrifugation et des compteurs de cycles Les heures de service sont divisées en heures de service internes et externes. Heures de service internes : durée totale de marche de l'appareil.
  • Page 131: Affichage Immédiat Des Données De Centrifugation Après Le Démarrage

    Affichage immédiat des données de centrifugation après le démarrage  Fermer l'interrupteur de secteur. (Position de l'interrupteur ).  Lors de la première modification optique de l'affichage (affichage inversé), appuyer et maintenir enfoncée n'importe quelle touche. Les données de centrifugation s'affichent immédiatement. Refroidissement (uniquement sur centrifugeuse avec refroidissement) La température de consigne peut être réglée sur une plage de -20°C à...
  • Page 132: Empêcher La Mise En Marche De La Réfrigération Pendant Le Ralentissement

    37.4 Empêcher la mise en marche de la réfrigération pendant le ralentissement Au besoin, on peut procéder à un réglage pour que la réfrigération ne se mette plus en marche pendant le ralentissement à la fin du cycle de centrifugation, dès qu'une vitesse de rotation donnée est atteinte. Ceci permet d'éviter un éventuel tourbillonnement du sédiment dans l'échantillon.
  • Page 133: Centrifugation De Matières Et De Mélanges D'une Densité Supérieure À 1,2 Kg/Dm

    Centrifugation de matières et de mélanges d'une densité supérieure à 1,2 kg/dm Dans le cas de la centrifugation à la vitesse maximale, la densité des substances et des mélanges de substances ne doit pas excéder 1,2 kg/dm . Réduire la vitesse de rotation pour les matières et mélanges ayant une densité supérieure.
  • Page 134: Entretien Et Maintenance

    Entretien et maintenance L'appareil est peut-être contaminé. Retirer la prise de secteur avant de nettoyer. Avant d'utiliser une procédure de nettoyage ou de décontamination autre que celle recommandée par le fabricant, l'utilisateur vérifiera auprès du fabricant que la procédure prévue n'endommage pas l'appareil. ...
  • Page 135: Rotors Et Accessoires

    43.2 Rotors et accessoires 43.2.1 Nettoyage et entretien  Afin de prévenir la corrosion et toute modification des matériaux, il faut nettoyer régulièrement les rotors et lesaccessoires avec du savon ou un détergent doux et un chiffon humide. Il est vivement recommandé d'effectuer un nettoyage au moins une fois par semaine.
  • Page 136: Décontamination De Substances Radioactives

    43.2.4 Goupilles de fixation Les goupilles de fixation des rotors à amortissement doivent être graissées régulièrement (graisse de lubrification Hettich n° 4051) de manière à assurer le balancement régulier de la suspension. 43.2.5 Rotors et accessoires à durée d'utilisation limitée L'utilisation de certains rotors, balanciers et accessoires est limitée dans le temps.
  • Page 137: Défauts

    Défauts Si l'erreur ne peut pas être éliminée d'après le tableau des défauts, il faut alors avertir le service après-vente. Veuillez indiquer le type de centrifuge et le numéro de série. Les deux numéros sont indiqués sur la plaque signalétique de la centrifugeuse. Effectuer une RÉINITIALISATION DU SECTEUR : ...
  • Page 138 Message / Erreur Origine Solution  Effectuer une RÉINITIALISATION DU SENSOR-ERROR Défaut / Panne de l'électronique. SENSOR-ERROR 91 - 93 Défaut / Panne de détecteur anti- SECTEUR. balourd  Ouvrir le capot. NO ROTOR OR Pas de rotor intégré.  Monter rotor. ROTORCODE Tachymètre défectueux.
  • Page 139: Mettre Le Coupe-Circuit Automatique En Service

    Avant de renvoyer l'appareil, il faut monter le dispositif de fixation pour le transport. Dans le cas où l'appareil ou ses accessoires doivent être retournés à la société Andreas Hettich GmbH & Co. KG, il faut les décontaminer et les nettoyer avant expédition, dans le but d'assurer la protection des personnes, de l'environnement et du matériel.

Ce manuel est également adapté pour:

Rotanta 460 rRotanta 460 rcRotanta 460 rf

Table des Matières