AEG FSB42607Z Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour FSB42607Z:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FSB42607Z
USER
MANUAL
FI
Käyttöohje
Astianpesukone
FR
Notice d'utilisation
Lave-vaisselle
2
26

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG FSB42607Z

  • Page 1 FSB42607Z Käyttöohje Astianpesukone Notice d'utilisation Lave-vaisselle USER MANUAL...
  • Page 2: Table Des Matières

    11. VIANMÄÄRITYS....................20 12. TEKNISET TIEDOT..................24 TÄYDELLISIÄ TULOKSIA Kiitos, kun valitsit tämän AEG-tuotteen. Olemme luoneet sen antamaan sinulle moitteettoman suorituskyvyn monien vuosien ajan innovatiivisilla tekniikoilla, jotka helpottavat elämää – nämä ovat ominaisuuksia, joita et ehkä löydä tavallisista laitteista. Käytä muutama minuutti aikaasi lukeaksesi, kuinka saat kaiken kaiken hyödyn irti laitteesta.
  • Page 3: Yleinen Turvallisuus

    SUOMI henkilövahingoista tai vahingoista, jotka aiheutuvat virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Säilytä ohjeita aina varmassa ja helppopääsyisessä paikassa tulevia käyttökertoja varten. 1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset sekä henkilöt, • joilla on fyysisiä, aisteihin liittyviä tai henkisiä rajoitteita tai puutteellinen kokemus tai tuntemus, voivat käyttää...
  • Page 4: Turvallisuusohjeet

    Noudata kattausten enimmäismäärää, joka on 13 . • Jos virtajohto vaurioituu, sen saa sähkövaaran • välttämiseksi vaihtaa vain valmistaja, valtuutettu huoltoliike tai vastaava ammattitaitoinen henkilö. VAROITUS: Veitset ja muut teräväkärkiset välineet on • asetettava koriin terävä kärki alaspäin osoittaen tai vaaka-asentoon.
  • Page 5 SUOMI laitteen verkkovirtakytkentä on • Älä juo laitteessa olevaa vettä tai leiki ulottuvilla laitteen asennuksen sillä. jälkeen. • Älä poista astioita laitteesta, ennen • Älä vedä virtajohdosta pistoketta kuin ohjelma on päättynyt. Astioihin irrottaessasi. Vedä aina pistokkeesta. voi jäädä hiukan pesuainetta. •...
  • Page 6: Tuotekuvaus

    Niitä ei ole tarkoitettu • Irrota pistoke pistorasiasta. muihin käyttötarkoituksiin eivätkä ne • Leikkaa johto irti ja hävitä se. sovi huoneiden valaisemiseen. • Poista luukun lukitus, jotta lapset ja eläimet eivät voisi jäädä kiinni laitteen 2.6 Hävittäminen sisälle.
  • Page 7: Käyttöpaneeli

    SUOMI 4. KÄYTTÖPANEELI Virtapainike/nollauspainike ExtraPower -painike Delay Start -painike AUTO Sense -painike Merkkivalot MY TIME-valintapalkki 4.1 Merkkivalot Merkkivalo Kuvaus ECO -ohjelmamerkkivalo Ilmoittaa ympäristöystävällisimmän ohjelman normaalilikaisille astiamäärälle. Katso kohta "Ohjelman valinta". Huuhtelukirkaste-merkkivalo. Palaa, kun huuhtelukirkastelokeron täyttö on tarpeen. Katso kohta "Käyttöönotto". Suolan merkkivalo.
  • Page 8 5.2 ExtraPower 5.3 AUTO Sense AUTO Sense-ohjelma säätää ExtraPower parantaa valitun pesuohjelman automaattisesti astioiden ohjelman pesutulosta. Lisätoiminto tyypin mukaan. nostaa pesulämpötilaa ja pidentää kestoa. Laite tunnistaa likaisuusasteen ja koreissa olevien astioiden määrän. Se ExtraPower-lisätoiminto on käytettävissä säätää lämpötilan ja veden määrän sekä...
  • Page 9: Perusasetukset

    SUOMI Kulutusarvot Vettä (l) Energiaa (kWh) Kesto (min) 1) 2) Ohjelma Quick 9.4 -11.4 0.57 - 0.69 1h 30min 9.1 - 11.1 1.01 - 1.13 0.936 AUTO Sense 8.2 - 11.2 0.67 - 1.08 120 - 170 Machine Care 8.4 - 10.2 0.60 - 0.71 1) Vedenpaine ja lämpötila, virransyötön vaihtelut, lisätoiminnot sekä...
  • Page 10 Perusasetuksia voidaan muuttaa Voit selata perusasetuksia ja säätää asetustilassa. niiden arvoja painikkeella Edellinen ja Seuraava. Kun laite on asetustilassa, käyttöpaneelin merkkivalot esittävät Voit siirtyä valittuun asetukseen ja käytettävissä olevat asetukset. Kunkin vahvistaa sen arvon säätämisen asetuksen kohdalla vilkkuu erillinen painikkeella OK.
  • Page 11 SUOMI Vedenkovuus määritetään toisiaan vedenkovuustiedot paikkakuntasi vastaavilla asteikoilla. vesilaitokselta. On tärkeää asettaa oikea vedenpehmentimen taso hyvän Vedenpehmentimen asetukset tulee pesutuloksen saavuttamiseksi. määrittää vesijohtoverkon vedenkovuuden mukaisesti. Voit kysyä Veden kovuus Saksalaiset as‐ Ranskalaiset mmol/l Clarken jär‐ Vedenpehmenti‐ teet (°dH) asteet (°fH) jestelmä...
  • Page 12 Jos käytät tavallista konetiskiainetta tai (kaksi kertaa ohjelman aikana). huuhtelukirkastetta sisältämättömiä Regenerointi ei vaikuta ohjelman pesuainetabletteja, ota ilmoitus käyttöön kestoon, ellei se tapahdu ohjelman huuhtelukirkasteen täyttötarpeen keskellä tai ohjelman lopussa lyhyellä ilmoitusta varten. kuivausvaiheella. Regenerointi pidentää...
  • Page 13: Käyttöönotto

    SUOMI 6.6 Painikeäänet HUOMIO! Jos lapset pääsevät käsiksi Käyttöpaneelin painikkeista kuuluu laitteeseen, suosittelemme napsahdusääni niitä painaessa. Tämä kytkemään sen pois päältä ääni voidaan poistaa käytöstä. AirDry. Luukun automaattinen avautuminen voi aiheuttaa vaaratilanteita. 7. KÄYTTÖÖNOTTO 1. Varmista, että vedenpehmentimen nykyinen taso vastaa vesijohtoverkon veden kovuutta.
  • Page 14: Päivittäinen Käyttö

    HUOMIO! Huuhtelukirkasteannostelijan Käytä ainoastaan täyttäminen astianpesukoneille tarkoitettuja huuhtelukirkasteita. 1. Paina vapautinpainiketta (D) kannen (C) avaamiseksi. 2. Kaada huuhtelukirkastetta lokeroon (A), kunnes neste saavuttaa täyttötason merkin "max". 3. Pyyhi yliroiskunut huuhtelukirkaste imukykyisellä liinalla. Näin vältyt liiallisen vaahdon muodostumiselta. 4. Sulje kansi. Varmista, että...
  • Page 15 SUOMI 8.6 Ajastimen peruuttaminen 2. Kytke ExtraPower-lisätoiminto halutessasi päälle. ajanlaskennan ollessa 3. Sulje laitteen luukku ohjelman käynnissä käynnistämiseksi. 8.3 Päälle kytkeminen Paina ja pidä alhaalla painiketta noin ExtraPower kolmen sekunnin ajan. Laite siirtyy takaisin ohjelman valintaan. 1. Valitse ohjelma MY TIME- Jos peruutat ajastimen, valintapalkilla.
  • Page 16: Vihjeitä Ja Neuvoja

    8.10 Ohjelman päättyminen Kaikki muut painikkeet ovat pois päältä paitsi Päällä/Pois-painike. Kun ohjelma on päättynyt, Auto Off - toiminto kytkee laitteen automaattisesti pois päältä. 9. VIHJEITÄ JA NEUVOJA 9.1 Yleistä – Varmista, että vedenpehmentimen nykyinen taso Noudata seuraavia neuvoja...
  • Page 17: Korien Täyttäminen

    SUOMI voi aiheuttaa ruokailuvälineiden • oikea määrä pesuainetta on käytössä ruostumisen. 9.5 Korien täyttäminen • Käytä aina korien koko tilavuus. Yhdistelmäpesuainetablettien • Käytä laitetta ainoastaan konepesua käytön lopettaminen kestävien astioiden ja ruokailuvälineiden pesemiseen. Toimi seuraavasti ennen kuin aloitat • Älä pese laitteessa puu-, sarviaines-, käyttämään erikseen pesuainetta, suolaa alumiini-, tina- ja kupariastioita, sillä...
  • Page 18 Kun laite tunnistaa puhdistustarpeen, heikentävät puhdistustehoa ja ne voivat vaurioittaa tyhjennyspumppua. merkkivalo palaa. Käynnistä Machine Care-ohjelma laitteen sisäosan HUOMIO! puhdistamiseksi. Jos esineiden poistaminen ei onnistu, ota yhteyttä Machine Care -ohjelman valtuutettuun käynnistäminen huoltopalveluun. 1. Irrota sihtijärjestelmä tämän luvun Ennen kuin käynnistät ohjeita noudattamalla.
  • Page 19 SUOMI 8. Asenna sihti (B) tasosihtiin (A). Käännä sitä myötäpäivään, kunnes se lukittuu. 2. Poista sihti (C) sihdistä (B). 3. Irrota tasosihti (A). HUOMIO! Sihtien virheellinen asento voi aiheuttaa heikkoja 4. Pese sihdit. pesutuloksia ja vaurioittaa laitetta. 10.6 Alasuihkuvarren puhdistus Suosittelemme puhdistamaan alasuihkuvarren säännöllisesti reikien likatukoksien välttämiseksi.
  • Page 20: Vianmääritys

    3. Asenna suihkuvarsi takaisin painamalla sitä alaspäin. 11. VIANMÄÄRITYS yhteyttä valtuutettuun VAROITUS! huoltoliikkeeseen. Laitteen virheellinen korjaus Katso lisätietoa mahdollisista ongelmista voi vaarantaa käyttäjän alla olevasta taulukosta. turvallisuuden. Korjaustoimenpiteitä saa Ongelmien ilmetessä MY TIME - suorittaa vain asiantunteva valintapalkkiin liittyvät valot vilkkuvat henkilöstö.
  • Page 21 SUOMI Ongelma- ja hälytyskoodi Mahdollinen syy ja ratkaisu Laite ei tyhjennä vettä. • Varmista, ettei pesualtaan hana ole tukossa. • MY TIME -valintapalkkiin • Tarkista, ettei sisäinen suodatusjärjestelmä ole tukossa. liittyvät valot vilkkuvat 2 • Varmista, ettei veden ottoletkussa ole vääntymiä tai tait‐ kertaa jaksoittain.
  • Page 22 Ongelma- ja hälytyskoodi Mahdollinen syy ja ratkaisu Vedenpinnan korkeus liian • Kytke laite päälle ja pois päältä. suuri. • Varmista, että suodattimet ovat puhtaita. • MY TIME -valintapalkkiin • Varmista, että poistoletku on asennettu oikealle korkeu‐ liittyvät valot vilkkuvat 15 delle lattiaan nähden.
  • Page 23 SUOMI 11.1 Pesu- ja kuivaustulokset eivät ole tyydyttäviä Ongelma Mahdollinen syy ja ratkaisu Huono pesutulos. • Katso kohdasta "Päivittäinen käyttö", "Neuvoja ja vinkkejä" ja korin täyttöä koskevasta esitteestä. • Käytä tehokkaampia pesuohjelmia. • Valitse ExtraPower-lisätoiminto valitun ohjelman pesu‐ tuloksen parantamiseksi. •...
  • Page 24: Tekniset Tiedot

    Ongelma Mahdollinen syy ja ratkaisu Annostelijassa on pesuaine‐ • Pesuainetabletti juuttui lokeroon, eikä vesi huuhdellut jäämiä ohjelman päättyessä. sitä kokonaan pois. • Vesi ei huuhtele pesuainetta pois annostelijasta. Var‐ mista, etteivät suihkuvarret ole juuttuneet kiinni tai tu‐ kossa. •...
  • Page 25 SUOMI Tilavuus Astiastojen lukumäärä 1) Katso muut arvot arvokilvestä. 2) Jos vesi kuumennetaan vaihtoehtoisen, ympäristöystävällisemmän energian avulla (esim. aurinkopa‐ neeleilla), käytä kuumaa vettä energiankulutuksen vähentämiseksi. 12.1 Linkki EU EPREL - Tuotteen suorituskykytietoja on mahdollista tarkastella EU EPREL - tietokantaan tietokannassa käyttämällä linkkiä https:// eprel.ec.europa.eu sekä...
  • Page 26: Service Et Assistance À La Clientèle

    12. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............. 51 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Page 27: Sécurité Générale

    FRANÇAIS pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Page 28: Consignes De Sécurité

    La pression de l’eau en fonctionnement (minimale et • maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Respectez le nombre maximal de 13 couverts. • Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être •...
  • Page 29: Branchement Électrique

    FRANÇAIS 2.2 Branchement électrique un câble d'alimentation électrique interne. AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou d'électrocution. • L’appareil doit être relié à la terre. • Assurez-vous que les paramètres figurant sur la plaque signalétique correspondent aux données électriques nominale de l’alimentation secteur. •...
  • Page 30: Mise Au Rebut

    • Concernant la/les lampe(s) à la sécurité et annuler la garantie. l’intérieur de ce produit et les lampes • Les pièces de rechange suivantes de rechange vendues séparément : seront disponibles pendant 7 ans Ces lampes sont conçues pour...
  • Page 31: Bandeau De Commande

    FRANÇAIS Bras d’aspersion supérieur Distributeur de liquide de rinçage Bras d’aspersion inférieur Distributeur de détergent Filtres Panier à couverts Plaque signalétique Panier inférieur Réservoir de sel régénérant Panier supérieur Fente d’aération 4. BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt / Touche Touche de sélection MY TIME Réinitialiser Touche ExtraPower Touche Delay Start...
  • Page 32: Indicateurs

    4.1 Indicateurs Voyant Description Voyant de programme ECO. Il indique le programme le plus écologique pour une vaisselle normalement sale. Reportez-vous au chapitre « Sélec‐ tion du programme ». Voyant du liquide de rinçage. Il s’allume lorsque le distributeur de liquide de rinçage doit être rempli.
  • Page 33: Présentation Des Programmes

    FRANÇAIS 5.4 Présentation des programmes Programme Type de vaisselle Degré de salissure Phases du pro‐ gramme Quick • Vaisselle • Fraîche • Lavage à 50 °C • Couverts • Rinçage intermé‐ diaire • Rinçage final à 45 °C • AirDry 1h 30min •...
  • Page 34: Informations Pour Les Laboratoires D'essais

    Eau (l) Énergie (kWh) Durée (min) 1) 2) Programme 0.936 AUTO Sense 8.2 - 11.2 0.67 - 1.08 120 - 170 Machine Care 8.4 - 10.2 0.60 - 0.71 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité...
  • Page 35: Mode Réglage

    FRANÇAIS Vous pouvez modifier les réglages de base en Mode réglage. Lorsque l’appareil est en mode Programmation, les voyants sur le bandeau de commande représentent les réglages disponibles. Pour chaque réglage, un voyant dédié clignote : A. Touche Précédent B. Touche OK C.
  • Page 36 • L’appareil revient au mode de impact négatif sur les résultats de lavage sélection de réglage. et sur l'appareil. 5. Maintenez simultanément les Plus la teneur en minéraux est élevée, touches enfoncées plus l'eau est dure. La dureté de l'eau est pendant environ 3 secondes pour mesurée en échelles d'équivalence.
  • Page 37: Notification Réservoir De Liquide De Rinçage Vide

    FRANÇAIS Toutes les valeurs de Réglage du niveau Quantité d'eau (l) consommation indiquées de l'adoucisseur dans cette section sont d'eau déterminées conformément à la norme actuellement en vigueur dans des conditions de laboratoire avec une dureté de l’eau de 2,5 mmol/L conformément au règlement 2019/2022 (adoucisseur d’eau : niveau La pression et la...
  • Page 38: Tonalités Des Touches

    6.5 AirDry varient selon le programme et les options sélectionnés. AirDry améliore les résultats de séchage. ATTENTION! Durant la phase de séchage, la porte Ne tentez pas de refermer la s'ouvre automatiquement et reste porte de l'appareil dans les entrouverte.
  • Page 39: Comment Remplir Le Distributeur De Liquide De Rinçage

    FRANÇAIS 7.2 Comment remplir le distributeur de liquide de rinçage 4. Secouez doucement l'entonnoir par la poignée pour faire tomber les derniers grains qu'il contient. 5. Enlevez le sel qui se trouve autour de l'ouverture du réservoir de sel régénérant. ATTENTION! Le compartiment (A) est destiné...
  • Page 40: Utilisation Du Produit De Lavage

    2. Maintenez la touche enfoncée Ne remplissez pas le jusqu'à ce que l'appareil s'allume. compartiment (A) avec plus 3. Remplissez le réservoir de sel de 30 ml de produit de régénérant s'il est vide. lavagel en gel. 4. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage s'il est vide.
  • Page 41: Comment Différer Le Départ D'un Programme

    FRANÇAIS 8.8 Ouverture de la porte au 2. Fermez la porte de l’appareil pour démarrer le programme. cours du fonctionnement de L’appareil détecte le type de charge et l'appareil choisit un cycle de lavage adapté et sa durée. Si vous ouvrez la porte lorsqu'un programme est en cours, l'appareil 8.5 Comment différer le s'arrête.
  • Page 42: Conseils

    9. CONSEILS 9.1 Informations générales – Remplissez le réservoir de sel régénérant dès que nécessaire. Suivez les conseils ci-dessous pour – Utilisez le dosage recommandé garantir des résultats de lavage et de de détergent et de liquide de séchage optimaux au quotidien et pour rinçage.
  • Page 43: Avant De Lancer Un Programme

    FRANÇAIS • Utilisez toujours la quantité adéquate • La vaisselle est bien positionnée dans de liquide de rinçage. Un dosage les paniers. insuffisant du liquide de rinçage • Le programme est adapté au type de diminue les résultats de séchage. vaisselle et au degré...
  • Page 44: Entretien Et Nettoyage

    10. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 10.2 Nettoyage interne AVERTISSEMENT! Avant toute opération • Nettoyez l’intérieur de l’appareil avec d'entretien autre que le un chiffon doux et humide. programme Machine Care, • N’utilisez pas de produits abrasifs, de éteignez l'appareil et tampons à...
  • Page 45: Nettoyage Des Filtres

    FRANÇAIS 10.5 Nettoyage des filtres Le système de filtres est composé de 3 parties. 5. Assurez-vous qu'il ne reste aucun résidu alimentaire ni salissure à l'intérieur ou autour du bord du collecteur d'eau. 6. Remettez le filtre plat (A) en place. Assurez-vous qu'il est correctement 1.
  • Page 46: Nettoyage Du Bras D'aspersion Inférieur

    ATTENTION! toutes les particules de saleté Une position incorrecte des incrustées dans les orifices. filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. 10.6 Nettoyage du bras d’aspersion inférieur Nous vous conseillons de nettoyer régulièrement le bras d’aspersion...
  • Page 47 FRANÇAIS Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Vous ne pouvez pas mettre • Assurez-vous que la fiche du câble d’alimentation est en fonctionnement l’appareil. bien connectée dans la prise de courant. • Assurez-vous qu’aucun fusible n’a disjoncté dans la boî‐ te à...
  • Page 48 Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Dysfonctionnement de la • Éteignez l'appareil et rallumez-le. pompe de lavage ou de la pompe de vidange. • Les voyants correspon‐ dant à MY TIME la barre de sélection clignotent 5 fois par intermittence.
  • Page 49: Les Résultats Obtenus En Matière De Lavage Et De Séchage De La Vaisselle Sont Insuffisants

    FRANÇAIS Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Petite fuite de la porte de • L’appareil n’est pas d’aplomb. Desserrez ou serrez les l'appareil. pieds réglables (si disponibles). • La porte de l’appareil n’est pas centrée sur la cuve. Ré‐ glez le pied arrière (si disponible).
  • Page 50 Problème Cause et solution possibles Résultats de séchage médio‐ • La vaisselle est restée trop longtemps à l'intérieur de cres. l'appareil, porte fermée. Activez l'option AirDry pour ré‐ gler l'ouverture automatique de la porte et améliorer les performances de séchage.
  • Page 51: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Odeurs à l’intérieur de l’appa‐ • Reportez-vous au chapitre « Nettoyage intérieur ». reil. • Démarrez le programme Machine Care avec un agent détartrant ou un produit de nettoyage conçu pour les lave-vaisselle. Dépôts calcaires sur la vais‐ •...
  • Page 52: Lien Vers La Base De Données Eprel De L'ue

    Capacité Configurations du nombre de couverts 1) Reportez-vous à la plaque signalétique pour d'autres valeurs. 2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environnement (par exemple des panneaux solaires), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation d'énergie.
  • Page 56 www.aeg.com/shop...

Table des Matières