AEG FSB42607Z Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour FSB42607Z:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FSB42607Z
USER
MANUAL
FI
Käyttöohje
Astianpesukone
FR
Notice d'utilisation
Lave-vaisselle
2
24

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG FSB42607Z

  • Page 1 FSB42607Z Käyttöohje Astianpesukone Notice d'utilisation Lave-vaisselle USER MANUAL...
  • Page 2: Table Des Matières

    12. TUOTESELOSTEELLA..................... 22 13. TEKNISET LISÄTIEDOT..................22 TÄYDELLISTEN TULOSTEN SAAVUTTAMISEKSI Kiitämme teitä tämän AEG-tuotteen valitsemisesta. Olemme kehittäneet tämän tuotteen tarjotaksemme teille huipputason suorituskyvyn moneksi vuodeksi. Laitteen innovatiiviset teknologiat tekevät elämästänne yksinkertaisempaa – kyseisiä ominaisuuksia ei välttämättä löydy tavallisista laitteista. Käyttäkää...
  • Page 3: Turvallisuustiedot

    SUOMI TURVALLISUUSTIEDOT Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilövahingoista tai vahingoista, jotka aiheutuvat virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Säilytä ohjeita aina varmassa ja helppopääsyisessä paikassa tulevia käyttökertoja varten. 1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus Vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset ja sellaiset •...
  • Page 4: Turvallisuusohjeet

    Älä muuta laitteen teknisiä ominaisuuksia. • Vedenpaineen (minimi ja maksimi) on oltava käytön • aikana välillä 0.5 (0.05) / 8 (0.8) baaria (MPa) Noudata astiaston maksimimäärää 13 . • Jos virtajohto vaurioituu, sen saa vaaratilanteiden • välttämiseksi vaihtaa vain valmistaja, valtuutettu huoltoliike tai vastaava ammattitaitoinen henkilö.
  • Page 5 SUOMI • Kytke pistoke pistorasiaan vasta verkkopistorasiasta. Ota yhteyttä asennuksen jälkeen. Varmista, että valtuutettuun huoltoliikkeeseen laitteen verkkovirtakytkentä on vedenottoletkun vaihtamiseksi. ulottuvilla laitteen asennuksen 2.4 Käyttö jälkeen. • Älä vedä virtajohdosta pistoketta • Älä aseta laitteeseen, sen lähelle tai irrottaessasi. Vedä aina pistokkeesta. päälle syttyviä...
  • Page 6: Laitteen Kuvaus

    3. LAITTEEN KUVAUS Ylempi suihkuvarsi Huuhtelukirkastelokero Alempi suihkuvarsi Pesuainelokero Suodattimet Ruokailuvälinekori Arvokilpi Alakori Suolasäiliö Yläkori Tuuletusaukko 4. KÄYTTÖPANEELI Virtapainike ExtraPower -painike Delay Start -painike AUTO Sense -painike Merkkivalot MY TIME -valintapalkki...
  • Page 7: Ohjelman Valinta

    SUOMI 4.1 Merkkivalot Merkkivalo Kuvaus Ohjelman ECO merkkivalo. Se ilmoittaa ympäristöystävällisimmän ohjel- man normaalilikaisille astioille. Katso kohta "Ohjelman valinta". Huuhtelukirkasteen merkkivalo. Palaa, kun huuhtelukirkastelokeron täyttö on tarpeen. Katso kohta "Käyttöönotto". Suolan merkkivalo. Palaa, kun suolasäiliön täyttö on tarpeen. Katso kohta "Käyttöönotto".
  • Page 8 5.4 Ohjelmat Ohjelma Astioiden tyyppi Likaisuusaste Ohjelman vaiheet Quick • Astiat • Tuore • Pesu 50 °C • Ruokailuvälineet • Välihuuhtelu • Loppuhuuhtelu 45 °C • AirDry 1h 30min • Astiat • Normaali • Pesu 60 °C • Ruokailuvälineet •...
  • Page 9: Tietoja Testilaitokselle

    SUOMI Tietoja testilaitokselle Ilmoita pyynnössä laitteen arvokilvessä oleva tuotenumero (PNC). Voit pyytää suosituskykytesteihin vaaditut Mikäli sinulla on kysyttävää tiedot (esim. standardin EN60436 astianpesukoneeseen liittyen, katso mukaisesti) lähettämällä sähköpostia lisätietoa laitteen mukana toimitetusta osoitteeseen: huolto-oppaasta. info.test@dishwasher-production.com 6. PERUSASETUKSET Voit määrittää laitteen muuttamalla perusasetuksia tarpeidesi mukaan.
  • Page 10 Kovan veden pehmennys lisää veden- ja energiankulutusta sekä pidentää ohjelman kestoa. Mitä suurempi vedenpehmentimen taso, sitä suurempi kulutus ja pitempi kesto. Veden kovuus Saksalaiset as- Ranskalaiset as- mmol / l Clarken jär- Vedenpehmenti- teet (°dH) teet (°fH) jestelmä men asetus...
  • Page 11 SUOMI 6.6 Asetustila Äänimerkit kuuluvat myös silloin, kun laitteessa Asetustilaan siirtyminen tapahtuu toimintahäiriö. Näitä äänimerkkejä ei voida Asetustilaan voidaan siirtyä ennen poistaa käytöstä. ohjelman käynnistämistä. Asetustilaan ei voida siirtyä ohjelman ollessa käynnissä. 6.4 AirDry Siirry asetustilaan painamalla ja pitämällä alhaalla samanaikaisesti painiketta AirDry parantaa kuivaustulosta.
  • Page 12: Käyttöönotto

    (= asetus on pois 4. Vahvista asetus painamalla painiketta päältä). • Moniarvoisissa (tasot) asetuksissa • Uusi asetus tallentuu muistiin. merkkivalo vilkkuu. • Laite siirtyy takaisin asetuksen Vilkkumiskertojen määrä osoittaa valintaan. 5. Paina ja pidä alhaalla samanaikaisesti nykyisen asetusarvon (esim. 5...
  • Page 13: Päivittäinen Käyttö

    SUOMI HUOMIO! HUOMIO! Vettä ja suolaa voi tulla ulos Käytä ainoastaan suolasäiliöstä, kun täytät sen. astianpesukoneille Käynnistä ohjelma tarkoitettuja välittömästi suolasäiliön huuhtelukirkasteita. täyttämisen jälkeen 1. Paina vapautuspainiketta (D) kannen korroosion estämiseksi. (C) avaamiseksi. 2. Kaada huuhtelukirkastetta lokeroon 7.2 Huuhtelukirkastelokeron (A), kunnes neste saavuttaa täyttäminen täyttötason 'max'.
  • Page 14 2. Paina painiketta Paina ja pidä alhaalla painiketta noin Painikkeen merkkivalo palaa. kolmen sekunnin ajan. Laite siirtyy takaisin ohjelman valintaan. ExtraPower ei ole pysyvä lisätoiminto ja se tulee Jos peruutat ajastimen, kytkeä päälle aina ennen ohjelma tulee valita ohjelman käynnistämistä.
  • Page 15: Vihjeitä Ja Neuvoja

    SUOMI 9. VIHJEITÄ JA NEUVOJA 9.1 Yleistä Yhdistelmäpesuainetablettien Noudata seuraavia neuvoja optimaalisten käytön lopettaminen puhdistus- ja kuivaustuloksien varmistamiseksi päivittäisessä käytössä ja Toimi seuraavasti ennen kuin aloitat ympäristön suojelemiseksi. käyttämään erikseen pesuainetta, suolaa • Poista suuremmat ruokajäämät ja huuhtelukirkastetta: astioista roskakoriin. 1.
  • Page 16: Hoito Ja Puhdistus

    9.6 Korien tyhjentäminen • Varmista, etteivät lasit kosketa toisiaan. 1. Anna astioiden jäähtyä, ennen kuin • Laita kevyet astiat yläkoriin. Tarkista, tyhjennät ne koneesta. Kuumat astiat että astiat eivät pääse liikkumaan. särkyvät helposti. • Aseta ruokailuvälineet ja pienet 2. Tyhjennä ensin alakori ja vasta sen esineet ruokailuvälinekoriin.
  • Page 17 SUOMI 5. Varmista, ettei asennusaukon reunassa tai sen ympärillä ole 1. Kierrä sihtiä (B) vastapäivään ja poista ruokajäämiä tai epäpuhtauksia. 6. Asenna tasosihti (A) takaisin paikoilleen. Varmista, että se on oikein paikoillaan 2 ohjaimen alapuolella. 7. Kokoa sihdit (B) ja (C). 2.
  • Page 18: Vianmääritys

    (esim. HUOMIO! hammastikku). Sihtien virheellinen asento voi aiheuttaa heikkoja pesutuloksia ja vaurioittaa laitetta. 10.5 Alasuihkuvarren puhdistaminen Suosittelemme puhdistamaan alasuihkuvarren säännöllisesti reikien tukoksien välttämiseksi. Tukkiutuneet reiät voivat aiheuttaa heikkoja pesutuloksia. 1. Irrota alasuihkuvarsi vetämällä sitä 3. Asenna suihkuvarsi takaisin ylöspäin.
  • Page 19 SUOMI Ongelma ja virhekoodi Mahdollinen syy ja korjaustoimenpide Pesuohjelma ei käynnisty. • Tarkista, että laitteen luukku on suljettu. • Jos ajastin on asetettu, peruuta asetus tai odota, kunnes ajanlaskenta on kulunut umpeen. • Laite puhdistaa vedenpehmentimen hartsin. Toiminto kestää noin 5 minuuttia. Laitteeseen ei tule vettä.
  • Page 20 Ongelma ja virhekoodi Mahdollinen syy ja korjaustoimenpide Laitteen virrankatkaisin lau- • Ampeeriarvo on riittämätön syöttämään virtaa kaikkiin keaa. käytössä oleviin laitteisiin samanaikaisesti. Tarkista pis- tokkeen ampeeriarvo ja mittarin kapasiteetti tai kytke jo- kin käytössä olevista laitteista pois päältä. • Laitteen sisäisen sähköjärjestelmän vika. Ota yhteyttä...
  • Page 21 SUOMI Ongelma Mahdollinen syy ja korjaustoimenpide Epätavallinen määrä vaahtoa • Käytä erityisesti astianpesukoneisiin tarkoitettua kone- pesun aikana. tiskiainetta. • Huuhtelukirkastelokero vuotaa. Ota yhteyttä valtuutet- tuun huoltoliikkeeseen. Ruokailuvälineissä on ruosteen • Pesuvedessä on liikaa suolaa. Katso kohta "Veden- merkkejä. pehmennin". • Hopeisia ja ruostumattomasta teräksestä valmistettuja ruokailuvälineitä...
  • Page 22: Tuoteselosteella

    12. TUOTESELOSTEELLA Tavaramerkki Malli FSB42607Z 911535220 Nimelliskapasiteetti (standardiastiastoina) Energiatehokkuusluokka Energiankulutus X kWh vuodessa, kun huomioon ote- taan 280 peruspesuohjelmaa kylmävesiliitännällä sekä tehonsäästötilojen energiankulutus. Todellinen ener- giankulutus riippuu laitteen käyttötavoista. Peruspesuohjelman energiankulutus (kWh) 0.921 Tehonkulutus pois päältä -tilassa (W) 0.50 Tehonkulutus päälle jätettynä...
  • Page 23 SUOMI Vedensyöttö maks. 60 °C Kylmä tai kuuma vesi 1) Katso arvot arvokilvestä. 2) Jos vesi kuumennetaan vaihtoehtoisen, ympäristöystävällisemmän energian avulla (esim. aurinkopa- neelit), käytä kuumaa vettä energiankulutuksen vähentämiseksi. 14. YMPÄRISTÖNSUOJELU Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkittyjä kodinkoneita kotitalousjätteen mukana. Palauta tuote paikalliseen merkillä...
  • Page 24: Service Après-Vente

    13. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES SUPPLÉMENTAIRES......... 47 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Page 25: Sécurité Générale

    FRANÇAIS pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus •...
  • Page 26: La Pression De L'eau En Fonctionnement (Minimale Et Maximale) Doit Se Situer Entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Bar (Mpa)

    La pression de l'eau en fonctionnement (minimale et • maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Respectez le nombre maximal de 13 couverts. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être •...
  • Page 27: Raccordement Électrique

    FRANÇAIS 2.2 Raccordement électrique • Le tuyau d'arrivée d'eau comporte une vanne de sécurité et une gaine AVERTISSEMENT! avec un câble d'alimentation intérieur. Risque d'incendie ou d'électrocution. • L’appareil doit être relié à la terre. • Vérifiez que les paramètres figurant sur la plaque signalétique correspondent aux données électriques de votre réseau.
  • Page 28: Mise Au Rebut

    2.6 Mise au rebut • Coupez le câble d'alimentation et mettez-le au rebut. AVERTISSEMENT! • Retirez le dispositif de verrouillage de Risque de blessure ou la porte pour empêcher les enfants et d'asphyxie. les animaux de s'enfermer dans l'appareil.
  • Page 29: Sélection Des Programmes

    FRANÇAIS Voyants AUTO Sense touche MY TIME Touche de sélection ExtraPower touche 4.1 Voyants Indicateur Description Le voyant du programme ECO. Il indique le programme le plus écologi- que pour une vaisselle normalement sale. Reportez-vous au chapitre « Sé- lection du programme ». Voyant du réservoir de liquide de rinçage.
  • Page 30: Présentation Des Programmes

    L'appareil détecte le degré de salissure température et le volume d'eau, ainsi et la quantité de vaisselle dans les que la durée du lavage. paniers. Il règle automatiquement la 5.4 Présentation des programmes Programme Type de vaisselle Degré de salissure...
  • Page 31: Valeurs De Consommation

    FRANÇAIS Valeurs de consommation Eau (l) Consommation Durée (min) Programme électrique (KWh) Quick 9.4 -11.4 0.57 - 0.69 1h 30min 9.1 - 11.1 1.01 - 1.13 0.921 AUTO Sense 8.2 - 11.2 0.67 - 1.08 120 - 170 Machine Care 8.4 - 10.2 0.60 - 0.71 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de...
  • Page 32 Numéro Réglages Valeurs Description Tonalités des Marche (par dé- Pour activer ou désactiver la tonalité des touches faut) touches lorsque vous appuyez dessus. Arrêt 1) Pour plus de détails, reportez-vous aux informations de ce chapitre. Vous pouvez modifier les réglages de Plus la teneur en minéraux est élevée,...
  • Page 33: Notification Du Réservoir De Liquide De Rinçage Vide

    FRANÇAIS Degrés alle- Degrés français mmol/l Degrés Réglage du niveau mands (°dH) (°fH) Clarke de l'adoucisseur d'eau < 4 < 7 < 0,7 < 5 1) Réglages d'usine. 2) N'utilisez pas de sel à ce niveau. Quel que soit le type de détergent Des signaux sonores utilisé, réglez le niveau de dureté...
  • Page 34: Comment Naviguer Dans Le Mode Programmation

    6.5 Tonalités des touches Utilisez OK pour entrer dans le réglage sélectionné et confirmer le changement Les touches du bandeau de commande de valeur. émettent un clic lorsque vous appuyez dessus. Vous pouvez désactiver ce son. Comment modifier le réglage 6.6 Mode Programmation...
  • Page 35: Avant La Première Utilisation

    FRANÇAIS 7. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Assurez-vous que le réglage actuel de l'adoucisseur d'eau est compatible avec la dureté de l'arrivée d'eau. Si ce n'est pas le cas, réglez le niveau de l'adoucisseur d'eau. 2. Remplissez le réservoir de sel régénérant.
  • Page 36: Comment Remplir Le Distributeur De Liquide De Rinçage

    7.2 Comment remplir le 1. Appuyez sur le bouton d'ouverture (D) pour ouvrir le couvercle (C). distributeur de liquide de 2. Versez le liquide de rinçage dans le rinçage distributeur (A) jusqu'à ce qu'il atteigne le niveau « max ».
  • Page 37: Comment Sélectionner Et Démarrer Un Programme En Utilisant La Barre De Sélection

    FRANÇAIS 8.2 Comment sélectionner et 2. Fermez la porte de l’appareil pour démarrer le programme. démarrer un programme en L’appareil détecte le type de charge et utilisant la barre de sélection choisit un cycle de lavage adapté et sa MY TIME. durée.
  • Page 38: Ouverture De La Porte Au Cours Du Fonctionnement De L'appareil

    8.8 Ouverture de la porte au 8.9 Fonction Auto Off cours du fonctionnement de Cette fonction permet d'économiser de l'appareil l'énergie en éteignant l'appareil lorsqu'il n'est pas en cours de fonctionnement. Si vous ouvrez la porte lorsqu'un La fonction est activée...
  • Page 39: Chargement Des Paniers

    FRANÇAIS 9.3 Que faire si vous ne voulez 9.5 Chargement des paniers plus utiliser de pastilles tout • N'utilisez l'appareil que pour laver en 1 des articles adaptés au lave-vaisselle. • Ne lavez pas au lave-vaisselle des Avant de commencer à utiliser le produit articles en bois, en corne, en de lavage, le sel régénérant et le liquide aluminium, en étain et en cuivre.
  • Page 40: Comment Lancer Le Programme Machine Care

    10.1 Machine Care 10.3 Nettoyage extérieur Machine Care est un programme conçu • Nettoyez l'appareil avec un chiffon pour laver l'intérieur de l'appareil, pour doux humide. des résultats optimaux. Il élimine le tartre • Utilisez uniquement des produits de et l'accumulation de graisses.
  • Page 41: Nettoyage Du Bras D'aspersion Inférieur

    FRANÇAIS 4. Lavez les filtres. ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. 10.5 Nettoyage du bras d'aspersion inférieur Nous vous conseillons de nettoyer régulièrement le bras d'aspersion inférieur afin d'éviter que ses orifices ne 5.
  • Page 42: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    3. Pour réinstaller le bras d'aspersion, enfoncez-le vers le bas. 11. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT La plupart des problèmes peuvent être AVERTISSEMENT! résolus sans avoir recours au service Une mauvaise réparation de après-vente agréé. l'appareil peut entraîner un Reportez-vous au tableau ci-dessous danger pour la sécurité...
  • Page 43 FRANÇAIS Problème et code d'alarme Cause et solution possibles L'appareil ne vidange pas • Assurez-vous que le siphon de l'évier n'est pas obstrué. l'eau. • Assurez-vous que le filtre du tuyau de vidange de l'eau • Les voyants correspon- n'est pas obstrué. dant à...
  • Page 44: Les Résultats De Lavage Et De Séchage Ne Sont Pas Satisfaisants

    Après avoir vérifié l'appareil, éteignez puis rallumez-le. Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé. 11.1 Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants Problème Cause et solution possibles Résultats de lavage insatisfai- • Reportez-vous aux chapitres « Utilisation quotidien- sants.
  • Page 45 FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Mousse inhabituelle en cours • Utilisez uniquement des produits de lavage spéciale- de lavage. ment conçus pour les lave-vaisselle. • Il y a une fuite dans le distributeur de liquide de rinça- ge. Faites appel à un service après-vente agréé. Traces de rouille sur les cou- •...
  • Page 46: Fiche Produit

    « Conseils » pour connaître les autres causes probables. 12. FICHE PRODUIT Marque Modèle FSB42607Z 911535220 Capacité nominale (nombre de couverts standard) Classe d’efficacité énergétique Consommation d'énergie en kWh par an, basée sur 280 cycles de lavage standard utilisant de l'eau froide et les modes de basse consommation énergétique.
  • Page 47: Caracteristiques Techniques Supplémentaires

    FRANÇAIS 13. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES SUPPLÉMENTAIRES Dimensions Largeur / hauteur / profondeur 596 / 818 - 898 / 550 (mm) Tension (V) 220 - 240 Branchement électrique Fréquence (Hz) Pression de l'arrivée d'eau Min. / max. 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Arrivée d'eau max.
  • Page 48 www.aeg.com/shop...

Table des Matières