Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FSB41600Z
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Afwasautomaat
EN
User Manual
Dishwasher
FR
Notice d'utilisation
Lave-vaisselle
2
24
44

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG FSB41600Z

  • Page 1 FSB41600Z Gebruiksaanwijzing Afwasautomaat User Manual Dishwasher Notice d'utilisation Lave-vaisselle USER MANUAL...
  • Page 2: Table Des Matières

    13. TECHNISCHE INFORMATIE.................. 22 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Page 3 NEDERLANDS niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Page 4: Veiligheidsvoorschriften

    Houd rekening met het maximale aantal 13 plaatsen. • Als de voedingskabel beschadigd is, moet de • fabrikant, een erkende serviceverlener of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen. Leg het bestek in de besteklade met de scherpe •...
  • Page 5 NEDERLANDS vervangen, dan moet dit gebeuren • Als de watertoevoerslang beschadigd door onze Klantenservice. is, sluit dan onmiddellijk de • Steek de stekker pas in het waterkraan en haal de stekker uit het stopcontact als de installatie is stopcontact. Neem contact op met de voltooid.
  • Page 6: Beschrijving Van Het Product

    3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Bovenste sproeiarm Glansmiddeldoseerbakje Onderste sproeiarm Afwasmiddeldoseerbakje Filters Bestekkorf Typeplaatje Onderkorf Zoutreservoir Bovenkorf Luchtopening 4. BEDIENINGSPANEEL Aan/uit-toets Programmakeuzetoetsen Weergave Indicatielampjes Delay-toets...
  • Page 7: Programma´s

    NEDERLANDS 4.1 Indicatielampjes Aanduiding Beschrijving XtraDry-indicatielampje. Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het pro- gramma in werking is. Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking is. 5. PROGRAMMA´S Het aantal programma´s in de tabel (P1, De volgorde van de programma´s in de P2, enz.) geven hun volgorde op het tabel geven mogelijk hun volgorde op...
  • Page 8: Instellingen

    5.1 Verbruiksgegevens Water Energie Programmaduur Programma (kWh) (min.) 1.039 7 - 12 0.7 - 1.5 45 - 160 13 - 15 1.4 - 1.6 140 - 160 1) De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer, de opties en de hoeveelheid vaat kan de verbruikswaarden veranderen.
  • Page 9 NEDERLANDS waterhardheid wordt gemeten in de ingedrukt tot de volgende gelijkwaardige schalen. indicatielampjes De waterontharder moet worden gaan knipperen en het display afgesteld op de hardheid van het water blanco is. in uw woonplaats. Uw waterleidingbedrijf kan u informeren over de hardheid van 6.2 De waterontharder het water in uw woonplaats.
  • Page 10 6.3 De aanduiding van leeg Na het beëindigen van het programma klinkt er tevens een geluidssignaal. Dit glansmiddelreservoir geluidssignaal is standaard uitgeschakeld, maar kan worden Met glansmiddel wordt het serviesgoed geactiveerd. zonder vlekken of strepen gedroogd. Het glansmiddel wordt automatisch Het geluidssignaal voor het vrijgegeven tijdens de warme spoelfase.
  • Page 11: Opties

    NEDERLANDS Het deactiveren van AirDry LET OP! Probeer de deur van het Zorg dat het apparaat in de apparaat niet binnen 2 gebruikersmodus staat. minuten na automatisch openen te sluiten. Dit kan 1. Druk op het apparaat beschadigen. • De indicatielampjes AirDry wordt automatisch bij alle zijn uit.
  • Page 12: Voordat U Het Apparaat Voor De Eerste Keer Gebruikt

    Het activeren van XtraDry Het display geeft de bijgewerkte programmaduur weer. Druk tegelijkertijd op -lampje brandt. 8. VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT 1. Controleer of het ingestelde stand van de waterontharder juist is voor de waterhardheid in uw omgeving.
  • Page 13: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS 8.2 Het vullen van het LET OP! glansmiddeldoseerbakje Gebruik alleen glansmiddel voor vaatwassers. 1. Druk op de ontgrendelknop (D) om de deksel te openen (C). 2. Giet het glansmiddel in het doseervakje (A) tot de vloeistof het niveau 'max' heeft bereikt. 3.
  • Page 14 Een programma starten met een uitgestelde start 1. Stel een programma in. 2. Blijf op drukken tot het display de uitgestelde tijd toont die u wilt instellen (van 1 tot 24 uur). Het controlelampje startuitstel gaat branden. 3. Sluit de deur van het apparaat om het aftellen te starten.
  • Page 15: Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS Alle knoppen zijn inactief behalve de Houd tegelijkertijd aan/uit knop. ingedrukt tot het apparaat in de programmakeuzemodus staat. 1. Druk op de aan/uit-toets of wacht totdat de Auto Off-functie het Het programma annuleren apparaat automatisch heeft uitgeschakeld. Houd tegelijkertijd Als u de deur opent voor de ingedrukt tot het apparaat in de activering van Auto Off, wordt het...
  • Page 16: Onderhoud En Reiniging

    3. Start het kortste programma met een • Zorg er voor dat de sproeiarm vrij kan spoelfase. Voeg geen afwasmiddel ronddraaien voordat u een toe en ruim de mandjes niet in. programma start. 4. Als het programma is voltooid, 10.5 Voor het starten van een...
  • Page 17 NEDERLANDS 5. Zorg ervoor dat er geen etensresten of vuil in of rond de rand van de 1. Draai de filter (B) linksom en opvangbak zitten. verwijder het. 6. Plaats de platte filter terug (A). Zorg ervoor dat het goed onder de 2 geleidingen zit.
  • Page 18: Probleemoplossing

    11.4 De binnenkant van de LET OP! machine reinigen Een onjuiste plaatsing van de filters kan leiden tot • Reinig het apparaat zorgvuldig, slechte wasresultaten en het inclusief de rubberen afdichting van apparaat beschadigen. de deur, met een zachte, vochtige doek.
  • Page 19 NEDERLANDS Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing Het programma begint niet. • Verzeker u ervan dat de klep van het apparaat gesloten • Als startuitstel is ingesteld, annuleert u deze functie of wacht u tot het einde van het aftellen. •...
  • Page 20 Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing Ratelende / kloppende ge- • Het serviesgoed is niet juist in de korven gerangschikt. luiden vanuit het apparaat. Raadpleeg de folder voor het laden van de korven. • Zorg ervoor dat de sproeiarmen vrij kunnen ronddraai- Het apparaat maakt kortslui- •...
  • Page 21 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Vlekken en opgedroogde wa- • De vrijgegeven hoeveelheid glansmiddel is te laag. tervlekken op glazen en ser- Zet de dosering van het glansmiddel op een hogere vies. stand. • De kwaliteit van het glansmiddel kan de oorzaak zijn. Het serviesgoed is nat.
  • Page 22: Technische Informatie

    Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Kalkresten op het servies- • Het zoutniveau is laag, controleer de bijvulaanduiding. goed, op de kuip en aan de • De dop van het zoutreservoir zit los. • U heeft hard kraanwater. Zie 'De waterontharder in- binnenkant van de deur.
  • Page 23 NEDERLANDS 14. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het . Gooi de verpakking in een geschikte product naar het milieustation bij u in de verzamelcontainer om het te recyclen. buurt of neem contact op met de Help om het milieu en de gemeente.
  • Page 24 13. TECHNICAL INFORMATION................. 43 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Page 25 ENGLISH manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 •...
  • Page 26: Safety Instructions

    If the supply cord is damaged, it must be replaced by • the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Put the cutlery in the cutlery basket with the sharp •...
  • Page 27 ENGLISH • Do not pull the mains cable to disconnect the mains plug from the disconnect the appliance. Always pull mains socket. Contact the Authorised the mains plug. Service Centre to replace the water • This appliance complies with the inlet hose.
  • Page 28: Product Description

    3. PRODUCT DESCRIPTION Upper spray arm Rinse aid dispenser Lower spray arm Detergent dispenser Filters Cutlery basket Rating plate Lower basket Salt container Upper basket Air vent 4. CONTROL PANEL On/off button Programme buttons Display Indicators Delay button...
  • Page 29: Programmes

    ENGLISH 4.1 Indicators Indicator Description XtraDry indicator. Rinse aid indicator. It is always off while the programme operates. Salt indicator. It is always off while the programme operates. 5. PROGRAMMES The numbering of the programmes in The order of the programmes in the the table (P1, P2, etc.) reflects their table may not reflect their sequence on sequence on the control panel.
  • Page 30: Settings

    5.1 Consumption values Water Energy Duration Programme (kWh) (min) 1.039 7 - 12 0.7 - 1.5 45 - 160 13 - 15 1.4 - 1.6 140 - 160 1) The pressure and the temperature of the water, the variations of the mains supply, the options and the quantity of dishes can change the values.
  • Page 31 ENGLISH 6.2 The water softener The water softener should be adjusted according to the hardness of the water in The water softener removes minerals your area. Your local water authority can from the water supply, which would have advise you on the hardness of the water a negative effect on the washing results in your area.
  • Page 32 • The display shows the current notification for refilling rinse aid. setting: However, for best drying performance, – = Acoustic signal off. always use rinse aid. – = Acoustic signal on. If standard detergent or multi-tablets 2.
  • Page 33: Options

    ENGLISH • The indicators 2. Press to change the setting: = AirDry deactivated. are off. 3. Press on/off to confirm the setting. • The indicator still flashes. • The display shows the current setting: = AirDry activated. 7. OPTIONS duration of some programmes, water Desired options must be consumption and the last rinse activated every time before...
  • Page 34 8.1 The salt container 8.2 How to fill the rinse aid dispenser CAUTION! Use rough salt designed for dishwashers only. Fine salt increases the risk of corrosion. The salt is used to recharge the resin in the water softener and to assure good washing results in daily use.
  • Page 35: Daily Use

    ENGLISH 9. DAILY USE 9.2 Setting and starting a 1. Open the water tap. 2. Press the on/off button to activate programme the appliance. Make sure that the appliance is in The Auto Off function programme selection mode. • If the salt indicator is on, fill the This function decreases energy salt container.
  • Page 36: Hints And Tips

    Opening the door while the Press and hold simultaneously appliance operates until the appliance is in programme selection mode. Opening the door while a programme is running stops the appliance. It may affect Cancelling the programme the energy consumption and the programme duration.
  • Page 37 ENGLISH • In areas with hard and very hard water • Remove remaining food from the we recommend to use plain items. dishwasher detergent (powder, gel, • Make soft the remaining burned food tablets containing no additional on the items. agents), rinse aid and salt separately •...
  • Page 38: Care And Cleaning

    11. CARE AND CLEANING WARNING! Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the main socket. Dirty filters and clogged spray arms decrease the washing results. Make a 4. Wash the filters. check regularly and, if necessary, clean them.
  • Page 39: Troubleshooting

    ENGLISH 11.3 External cleaning • Clean the appliance with a moist soft cloth. • Only use neutral detergents. • Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads or solvents. 11.4 Internal cleaning • Carefully clean the appliance, including the rubber gasket of the door, with a soft damp cloth.
  • Page 40 Problem and alarm code Possible cause and solution The program does not start. • Make sure that the appliance door is closed. • If the delay start is set, cancel the setting or wait for the end of the countdown.
  • Page 41 ENGLISH Problem and alarm code Possible cause and solution The appliance trips the cir- • The amperage is insufficient to supply simultaneously all cuit-beaker. the appliances in use. Check the socket amperage and the capacity of the meter or turn off one of the applian- ces in use.
  • Page 42 Problem Possible cause and solution The dishes are wet. • For the best drying performance activate the option XtraDry and set AirDry . • The programme does not have a drying phase or has a drying phase with low temperature.
  • Page 43: Technical Information

    ENGLISH Refer to "Before first use", "Daily use" or "Hints and tips" for other possible causes. 13. TECHNICAL INFORMATION Dimensions Width / height / depth (mm) 596 / 818 - 898 / 550 Voltage (V) 220 - 240 Electrical connection Frequency (Hz) Water supply pressure Min.
  • Page 44 13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............65 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Page 45 FRANÇAIS pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus •...
  • Page 46: Consignes De Sécurité

    La pression de l'eau en fonctionnement (minimale et • maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Respectez le nombre maximal de 13 couverts. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être •...
  • Page 47 FRANÇAIS • L'appareil doit être relié à la terre. • Vérifiez que les paramètres figurant sur la plaque signalétique correspondent aux données électriques de votre réseau. • Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée. • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges.
  • Page 48: Description De L'appareil

    2.6 Mise au rebut • Coupez le câble d'alimentation et mettez-le au rebut. AVERTISSEMENT! • Retirez le dispositif de verrouillage de Risque de blessure ou la porte pour empêcher les enfants et d'asphyxie. les animaux de s'enfermer dans l'appareil.
  • Page 49: Programmes

    FRANÇAIS Voyants 4.1 Voyants Indicateur Description Voyant XtraDry. Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme. Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pen- dant le déroulement du programme. 5.
  • Page 50: Réglages

    Programme Degré de salissure Phases du programme Options Type de vaisselle • Tous • Prélavage 1) Ce programme vous permet d'optimiser votre consommation d'eau et d'énergie pour la vaisselle et les couverts normalement sales. Il s'agit du programme standard pour les instituts de tests.
  • Page 51 FRANÇAIS • Le niveau de l'adoucisseur d'eau en Pour entrer en mode utilisateur, fonction de la dureté de l'eau. maintenez les touches • L'activation ou la désactivation du enfoncées simultanément signal sonore de fin de programme. • L'activation ou la désactivation de la jusqu'à...
  • Page 52 Degrés alle- Degrés français mmol/l Degrés Réglage du niveau mands (°dH) (°fH) Clarke de l'adoucisseur d'eau 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 <4...
  • Page 53 FRANÇAIS 6.4 Signaux sonores Durant la phase de séchage, la porte s'ouvre Des signaux sonores retentissent automatiquement et reste lorsqu'une anomalie de fonctionnement ouverte. s'est produite. Il est impossible de désactiver ces signaux sonores. ATTENTION! Un signal sonore retentit également Ne tentez pas de refermer la lorsque le programme est terminé.
  • Page 54: Options

    7. OPTIONS l'option XtraDry est activée, la durée de Les options souhaitées certains programmes, la consommation doivent être activées à d'eau et la température du dernier chaque fois, avant de lancer rinçage peuvent être affectés. un programme. L'option XtraDry est une option...
  • Page 55 FRANÇAIS d'eau. Pendant ce temps, l'appareil semble ne pas fonctionner. La phase de lavage ne démarre qu'une fois cette procédure achevée. La procédure sera répétée régulièrement. 8.1 Réservoir de sel régénérant 6. Tournez le couvercle du réservoir de ATTENTION! sel régénérant vers la droite pour le Utilisez uniquement du gros refermer.
  • Page 56: Utilisation Quotidienne

    éviter tout excès de ATTENTION! mousse. Utilisez uniquement du 4. Fermez le couvercle. Assurez-vous liquide de rinçage que le bouton d'ouverture se spécialement conçu pour les verrouille correctement. lave-vaisselle. Vous pouvez tourner le 1. Appuyez sur le bouton d'ouverture sélecteur de quantité...
  • Page 57 FRANÇAIS • 5 minutes après la fin du programme Durant la phase de séchage, de lavage. si la porte est ouverte • Au bout de 5 minutes si le pendant plus de programme n'a pas démarré. 30 secondes, le programme en cours s'arrête.
  • Page 58: Conseils

    Si vous ouvrez la porte avant 2. Fermez le robinet d'eau. l'activation de la fonction Auto Off, l'appareil s'éteint automatiquement. 10. CONSEILS 10.1 Raccordement des résultats de lavage et de séchage optimaux. Suivez les conseils ci-dessous pour • Au moins une fois par mois, effectuez garantir des résultats de lavage et de...
  • Page 59: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS 10.4 Chargement des paniers • Les filtres sont propres et correctement installés. • Utilisez uniquement cet appareil pour • Le bouchon du réservoir de sel laver des articles qui peuvent passer régénérant est vissé. au lave-vaisselle. • Les bras d'aspersion ne sont pas •...
  • Page 60 5. Assurez-vous qu'il ne reste aucun résidu alimentaire ni salissure à 1. Tournez le filtre (B) vers la gauche et l'intérieur ou autour du bord du sortez-le. collecteur d'eau. 6. Remettez le filtre plat (A) en place. Assurez-vous qu'il est correctement positionné...
  • Page 61: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS 11.4 Nettoyage intérieur ATTENTION! Une position incorrecte des • Nettoyez soigneusement l'appareil, y filtres peut donner de compris le joint en caoutchouc de la mauvais résultats de lavage porte, avec un chiffon doux humide. et endommager l'appareil. • Si vous utilisez régulièrement des programmes de courte durée, des 11.2 Nettoyage des bras dépôts de graisse et des dépôts...
  • Page 62 Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Le programme ne démarre • Vérifiez que le hublot de l'appareil est fermé. pas. • Si vous avez sélectionné un départ différé, annulez-le ou attendez la fin du décompte. • L'appareil a lancé la procédure de rechargement de la résine dans l'adoucisseur d'eau.
  • Page 63 FRANÇAIS Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Bruit de cliquetis ou de bat- • La vaisselle n'est pas correctement rangée dans les pa- tement à l'intérieur de l'ap- niers. Reportez-vous au manuel de chargement du pa- pareil. nier. •...
  • Page 64 Problème Cause et solution possibles Il y a des traînées blanchâtres • La quantité de liquide de rinçage libérée est trop im- ou pellicules bleuâtres sur les portante. Placez le sélecteur de dosage du liquide de verres et la vaisselle.
  • Page 65: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Dépôts calcaires sur la vaissel- • Le niveau de sel régénérant est bas, vérifiez le voyant le, dans la cuve et à l'intérieur de remplissage. de la porte. • Le bouchon du réservoir de sel régénérant est dévissé. •...
  • Page 66 14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole . Déposez les emballages ménagères. Emmenez un tel produit dans les conteneurs prévus à cet effet.
  • Page 67 FRANÇAIS...
  • Page 68 www.aeg.com/shop...

Table des Matières