Télécharger Imprimer la page
AEG FSB52610Z Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour FSB52610Z:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FSB52610Z
USER
MANUAL
FR
Notice d'utilisation
Lave-vaisselle
DE
Benutzerinformation
Geschirrspüler
EL
Οδηγίες Χρήσης
Πλυντήριο πιάτων
2
25
49

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG FSB52610Z

  • Page 1 FSB52610Z Notice d'utilisation Lave-vaisselle Benutzerinformation Geschirrspüler Οδηγίες Χρήσης Πλυντήριο πιάτων USER MANUAL...
  • Page 2 13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............23 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Page 3 FRANÇAIS pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus •...
  • Page 4 La pression de l'eau en fonctionnement (minimale et • maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Respectez le nombre maximal de 13 couverts. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être •...
  • Page 5 FRANÇAIS • L'appareil doit être relié à la terre. • Vérifiez que les paramètres figurant sur la plaque signalétique correspondent aux données électriques de votre réseau. • Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée. • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges.
  • Page 6 2.6 Mise au rebut • Coupez le câble d'alimentation et mettez-le au rebut. AVERTISSEMENT! • Retirez le dispositif de verrouillage de Risque de blessure ou la porte pour empêcher les enfants et d'asphyxie. les animaux de s'enfermer dans l'appareil.
  • Page 7 FRANÇAIS La projection au sol peut être partiellement visible lorsque le mode AirDry est activé durant la phase de séchage. Pour savoir si le cycle est terminé, regardez le bandeau de commande. 4. BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt Touche TimeSaver Affichage Touche XtraDry Touche Delay...
  • Page 8 Programme Degré de salissure Phases du programme Options Type de vaisselle • Tous • Prélavage • XtraDry • Vaisselle, cou- • Lavage de 45 °C à verts, plats et 70 °C casseroles • Rinçages • Séchage • Très sale •...
  • Page 9 FRANÇAIS Consommation Durée Programme électrique (min) (kWh) 13 - 14 0.9 - 1.1 70 - 85 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité de vaisselle chargée ainsi que des op- tions sélectionnées.
  • Page 10 L'adoucisseur doit être réglé en fonction l'adoucisseur d'eau sur un niveau du degré de dureté de l'eau de votre adéquat pour vous garantir de bons région. Votre compagnie des eaux peut résultats de lavage. vous indiquer la dureté de l'eau dans votre région.
  • Page 11 FRANÇAIS de rinçage Nous vous recommandons, • Les voyants sont cependant, de toujours utiliser du liquide éteints. de rinçage pour de meilleures • Le voyant clignote toujours. performances du séchage. • L'affichage indique le réglage Si vous utilisez un détergent standard ou actuel : des pastilles tout-en-1 sans agent de –...
  • Page 12 1. Appuyez sur ATTENTION! Si les enfants peuvent • Les voyants sont accéder à l'appareil, nous éteints. vous conseillons de • Le voyant clignote toujours. désactiver l'option AirDry car • L'affichage indique le réglage l'ouverture de la porte pourrait présenter un actuel : = AirDry activé.
  • Page 13 FRANÇAIS Les résultats de lavage seront les mêmes 2. Appuyez sur qu'avec la durée normale du Le voyant correspondant est allumé. programme. Les résultats de séchage L'affichage indique la durée du peuvent être moins satisfaisants. programme réactualisée. Comment activer l'option 7.2 TimeSaver TimeSaver Cette option augmente la pression et la...
  • Page 14 6. Tournez le couvercle du réservoir de ATTENTION! sel régénérant vers la droite pour le Utilisez uniquement du refermer. liquide de rinçage ATTENTION! spécialement conçu pour les De l'eau et du sel peuvent lave-vaisselle. sortir du réservoir de sel 1.
  • Page 15 FRANÇAIS 5. Réglez et lancez le programme La fonction s'active : adapté au type de vaisselle et au • 5 minutes après la fin du programme degré de salissure. de lavage. • Au bout de 5 minutes si le 9.1 Utilisation du produit de programme n'a pas démarré.
  • Page 16 été Appuyez sur RESET jusqu'à ce que interrompu. l'appareil soit en mode de sélection du programme. Durant la phase de séchage, si la porte est ouverte Annulation du programme pendant plus de 30 secondes, le programme Appuyez et maintenez enfoncée la...
  • Page 17 FRANÇAIS fonction supplémentaire), de liquide • Ne placez pas dans l'appareil des de rinçage et de sel régénérant pour objets pouvant absorber l'eau des résultats de lavage et de séchage (éponges, chiffons de nettoyage). optimaux. • Enlevez les restes d'aliments sur les •...
  • Page 18 Une fois le programme terminé, il peut rester de l'eau sur les surfaces intérieures de l'appareil. 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur. Les filtres sales et les bras d'aspersion obstrués...
  • Page 19 FRANÇAIS bras d'aspersion, éliminez ceux-ci à l'aide d'un objet fin et pointu. 11.3 Nettoyage extérieur • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. • Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. • N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer ni de solvants. 11.4 Nettoyage intérieur 7.
  • Page 20 La plupart des problèmes peuvent être résolus sans avoir recours au service après-vente agréé. Problème et code d'alarme Cause et solution possibles L'appareil ne s'allume pas. • Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien insérée dans la prise de courant.
  • Page 21 FRANÇAIS Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Le temps restant sur l'affi- • Ceci est normal. L'appareil fonctionne correctement. chage augmente et passe presque instantanément à la fin du programme. Petite fuite au niveau de la • L'appareil n'est pas de niveau. Desserrez ou serrez les porte de l'appareil.
  • Page 22 Problème Cause et solution possibles Résultats de séchage insatis- • La vaisselle est restée trop longtemps à l'intérieur de faisants. l'appareil, porte fermée. • Il n'y a pas de liquide de rinçage ou le dosage du li- quide de rinçage n'est pas suffisant. Augmentez le ni- veau de distributeur de liquide de rinçage.
  • Page 23 FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Il y a des résidus de détergent • La pastille de détergent est restée coincée dans le dis- dans le distributeur de produit tributeur de produit de lavage, qui n'a donc pas été de lavage à la fin du program- entièrement éliminée par l'eau.
  • Page 24 Pression de l'arrivée d'eau Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Arrivée d'eau max. 60 °C Eau froide ou eau chaude Capacité Couverts Consommation électrique Mode « Veille » (W) Mode « Éteint » (W) 0.50 1) Reportez-vous à...
  • Page 25 12. FEHLERSUCHE......................43 13. TECHNISCHE DATEN.....................47 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Page 26 SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
  • Page 27 DEUTSCH Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in – Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumfeldern. Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und – anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten. Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät • vor. Der Betriebswasserdruck (Mindest- und Höchstdruck) • muss zwischen 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) liegen Beachten Sie, dass die Höchstzahl an Maßgedecken •...
  • Page 28 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist. WARNUNG! • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Die Montage des Geräts Sie das Gerät von der darf nur von einer Stromversorgung trennen möchten. qualifizierten Fachkraft Ziehen Sie stets am Netzstecker.
  • Page 29 DEUTSCH des Wasserzulaufschlauchs an den solche nicht in die Nähe oder auf das autorisierten Kundendienst. Gerät. 2.4 Gebrauch 2.5 Service • Setzen oder stellen Sie sich niemals • Wenden Sie sich zur Reparatur des auf die geöffnete Gerätetür. Geräts an einen autorisierten •...
  • Page 30 Besteckkorb Oberkorb Unterkorb 3.1 Beam-on-Floor Nach dem Abschalten des Gerätes erlischt der Beam- Der Beam-on-Floor ist ein Lichtstrahl, der on-Floor. unterhalb der Gerätetür auf den Boden projiziert wird. Wird AirDry während der • Nach dem Start des Programms Trockenphase eingeschaltet,...
  • Page 31 DEUTSCH Programm Verschmutzungs- Programmphasen Optionen grad Beladung • Normaler Ver- • Vorspülen • TimeSaver schmutzungs- • Hauptspülgang 50 °C • XtraDry grad • Spülen • Geschirr und Be- • Trocknen steck • Alle • Vorspülen • XtraDry • Geschirr, Be- •...
  • Page 32 Wasserverbrauch Energieverbrauch Dauer Programm (kWh) (min.) 7 - 12 0.7 - 1.5 45 - 160 13 - 15 1.4 - 1.6 140 - 160 13 - 14 0.9 - 1.1 70 - 85 1) Druck und Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die ausgewählten Optionen und die Geschirrmenge können die Werte verändern.
  • Page 33 DEUTSCH wird in gleichwertigen Einheiten blinken und das Display gemessen. nichts anzeigt. Der Enthärter muss entsprechend der 6.2 Wasserenthärter Wasserhärte Ihres Gebietes eingestellt werden. Ihr lokales Wasserwerk kann Sie Der Wasserenthärter entfernt Mineralien über die Wasserhärte in Ihrem Gebiet aus dem Spülwasser, die sich nachteilig informieren.
  • Page 34 6.4 Signaltöne Klarspülmittelnachfüllanzeige Bei einer Störung des Geräts ertönen akustische Signale. Es ist nicht möglich, Das Klarspülmittel ermöglicht das diese Signaltöne auszuschalten. Trocknen des Geschirrs ohne Streifen und Flecken. Es ertönt auch ein Signalton, wenn das Programm beendet ist. Standardmäßig Das Klarspülmittel wird automatisch...
  • Page 35 DEUTSCH So schalten Sie AirDry aus Während der Trockenphase wird die Tür automatisch Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im geöffnet und bleibt einen Benutzermodus befindet. Spaltbreit offen. 1. Drücken Sie VORSICHT! • Die Kontrolllampen Versuchen Sie nicht, die erlöschen.
  • Page 36 Die Option XtraDry bleibt permanent für 2. Drücken Sie alle Programme außer für Die zugehörige Kontrolllampe leuchtet. eingeschaltet und muss nicht mit jedem Das Display zeigt die aktualisierte Programm erneut ausgewählt werden. Programmdauer an. In anderen Programmen bleibt die 7.2 TimeSaver...
  • Page 37 DEUTSCH 8.2 Füllen des Klarspülmittel- Dosierers 4. Schütteln Sie den Trichter leicht am Griff, damit auch die verbleibenden Körner in den Behälter gelangen. 5. Entfernen Sie das Salz, das sich um die Öffnung des Salzbehälters herum angesammelt hat. 6. Drehen Sie den Deckel des Salzbehälters im Uhrzeigersinn, um den Salzbehälter zu schließen.
  • Page 38 9. TÄGLICHER GEBRAUCH 1. Öffnen Sie den Wasserhahn. kleine Menge Reinigungsmittel in 2. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um das Fach (D). 4. Schließen Sie den Deckel. Achten Sie das Gerät einzuschalten. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im darauf, dass die Entriegelungstaste Programmwahlmodus befindet.
  • Page 39 DEUTSCH Abbrechen einer eingestellten Die Kontrolllampe der Zeitvorwahl leuchtet auf. Zeitvorwahl während des 3. Schließen Sie die Gerätetür, um den Countdowns Countdown zu starten. Während des Countdowns kann die Wenn Sie die eingestellte Zeitvorwahl Zeitvorwahl weiter verlängert werden, es abbrechen, müssen das Programm und ist jedoch nicht möglich, die die Optionen erneut eingestellt werden.
  • Page 40 10.3 Was tun, wenn Sie keine • Achten Sie darauf, dass das Geschirr in den Körben sich weder berührt Multi-Reinigungstabletten noch von anderem Geschirr verdeckt mehr verwenden möchten wird. Nur so erreicht das Spülwasser das ganze Geschirr. Vorgehensweise, um zur separaten •...
  • Page 41 DEUTSCH • Vergewissern Sie sich, dass sich der • Die Geschirrteile richtig in den Sprüharm ungehindert bewegen Körben angeordnet sind. kann, bevor Sie ein Programm starten. • Das Programm sich für die Beladung und den Verschmutzungsgrad eignet. 10.5 Vor dem Starten eines •...
  • Page 42 2. Nehmen Sie den Filter (C) aus dem Filter (B). 3. Entfernen Sie den flachen Filter (A). 7. Bauen Sie die Filter (B) und (C) wieder zusammen. 8. Setzen Sie den Filter (B) in den flachen Filter (A) ein. Drehen Sie ihn nach rechts, bis er einrastet.
  • Page 43 DEUTSCH 11.4 Reinigung des mindestens zweimal im Monat Programme mit langer Laufzeit zu Geräteinnenraums verwenden. • Um die Leistungsfähigkeit des Geräts • Reinigen Sie das Gerät und die zu erhalten, wird empfohlen einmal im Gummidichtung der Tür sorgfältig mit Monat ein spezielles Reinigungsmittel einem weichen, feuchten Tuch.
  • Page 44 Störung und Alarmcode Mögliche Ursache und Abhilfe Es läuft kein Wasser in das • Stellen Sie sicher, dass der Wasserzulaufhahn geöffnet Gerät. ist. • Vergewissern Sie sich, dass der Wasserdruck der Was- Im Display erscheint serversorgung nicht zu niedrig ist. Diese Informationen oder erhalten Sie von Ihrem lokalen Wasserversorger.
  • Page 45 DEUTSCH Störung und Alarmcode Mögliche Ursache und Abhilfe Klappernde/schlagende Ge- • Das Geschirr ist nicht richtig in den Körben eingeordnet. räusche aus dem Gerätein- Siehe Broschüre zum Beladen der Körbe. neren. • Achten Sie darauf, dass sich die Sprüharme frei drehen können.
  • Page 46 Störung Mögliche Ursache und Abhilfe Wasserflecken und andere • Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu niedrig. Flecken auf Gläsern und Ge- Stellen Sie eine höhere Klarspülmittelmenge ein. schirr. • Die Ursache kann in der Qualität des Klarspülmittels liegen. Das Geschirr ist nass.
  • Page 47 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache und Abhilfe Kalkablagerungen auf dem • Es befindet sich zu wenig Salz im Behälter, prüfen Sie Geschirr, im Innenraum und die Nachfüllanzeige. auf der Türinnenseite. • Der Deckel des Salzbehälters ist locker. • Ihr Leitungswasser ist hart. Siehe „Wasserenthärter“. •...
  • Page 48 14. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu . Entsorgen Sie die Verpackung in den Ihrer örtlichen Sammelstelle oder entsprechenden Recyclingbehältern. wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
  • Page 49 13. ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ..................72 ΓΙΑ ΑΡΙΣΤΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το προϊόν της AEG. Το σχεδιάσαμε για να σας παρέχει άψογη απόδοση για πολλά χρόνια, με πρωτοποριακές τεχνολογίες που θα κάνουν τη ζωή σας πιο απλή και με χαρακτηριστικά που ενδεχομένως δεν...
  • Page 50 ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ Πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής, διαβάστε προσεκτικά τις παρεχόμενες οδηγίες. Ο κατασκευαστής δεν είναι υπεύθυνος για τυχόν τραυματισμούς ή ζημίες που είναι αποτέλεσμα λανθασμένης εγκατάστασης ή χρήσης. Να φυλάσσετε πάντα αυτές τις οδηγίες σε ένα ασφαλές μέρος με εύκολη...
  • Page 51 ΕΛΛΗΝΙΚΑ από πελάτες σε ξενοδοχεία, μοτέλ, πανσιόν και – άλλα περιβάλλοντα στέγασης. Μην αλλάζετε τις προδιαγραφές αυτής της συσκευής. • Η πίεση λειτουργίας του νερού (ελάχιστη και μέγιστη) • πρέπει να είναι μεταξύ 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Μην...
  • Page 52 • Ακολουθείτε τις οδηγίες εγκατάστασης • Πριν από τη σύνδεση της συσκευής που παρέχονται με τη συσκευή. σε καινούριους σωλήνες καινούριους, • Πάντα να προσέχετε όταν μετακινείτε σε σωλήνες που δεν έχουν τη συσκευή καθώς είναι βαριά. Να χρησιμοποιηθεί για πολύ καιρό, σε...
  • Page 53 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 2.6 Απόρριψη • Μην τοποθετείτε μέσα, κοντά ή επάνω στη συσκευή εύφλεκτα αντικείμενα ή αντικείμενα εμποτισμένα με εύφλεκτα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! προϊόντα. Κίνδυνος τραυματισμού ή ασφυξίας. 2.5 Σέρβις • Αποσυνδέστε τη συσκευή από την • Για να επισκευάσετε τη συσκευή, παροχή ρεύματος. επικοινωνήστε...
  • Page 54 Το Beam-on-Floor είναι Όταν ενεργοποιείται η σβηστό όταν η συσκευή είναι λειτουργία AirDry κατά τη απενεργοποιημένη. διάρκεια της φάσης στεγνώματος, η προβολή στο δάπεδο ενδέχεται να μην είναι εντελώς ορατή. Για να δείτε αν ο κύκλος έχει ολοκληρωθεί, ελέγξτε το...
  • Page 55 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόγραμμα Βαθμός λερώμα‐ Φάσεις προγράμματος Επιλογές τος Τύπος φορτίου • Κανονικά λερω‐ • Πρόπλυση • TimeSaver μένα • Πλύση 50 °C • XtraDry • Πιάτα και μαχαι‐ • Ξεβγάλματα ροπίρουνα • Στέγνωμα • Όλα • Πρόπλυση • XtraDry • Πιάτα, μαχαιρο‐...
  • Page 56 Νερό Κατανάλωση Διάρκεια Πρόγραμμα (kWh) (λεπτά) 13 - 14 0.9 - 1.1 70 - 85 1) Οι τιμές μπορεί να μεταβληθούν ανάλογα με την πίεση και τη θερμοκρασία του νερού, τις διακυμάνσεις στην ηλεκτρική τροφοδοσία, τις επιλογές και την ποσότητα των πιάτων.
  • Page 57 ΕΛΛΗΝΙΚΑ σκληρότερο είναι το νερό. Η σκληρότητα αναβοσβήνουν οι ενδείξεις του νερού μετράται σε ισοδύναμες και και η οθόνη να είναι κενή. κλίμακες. Ο αποσκληρυντής νερού πρέπει να 6.2 Ο αποσκληρυντής νερού ρυθμιστεί σύμφωνα με το βαθμό Ο αποσκληρυντής νερού αφαιρεί τα σκληρότητας...
  • Page 58 2. Πιέστε επανειλημμένα το για να 2. Πιέστε το για να αλλάξετε τη αλλάξετε τη ρύθμιση. ρύθμιση. 3. Πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/ = η ειδοποίηση άδειας θήκης απενεργοποίησης για να λαμπρυντικού είναι απενεργοποιημένη. επιβεβαιώσετε τη ρύθμιση. 3. Πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης...
  • Page 59 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΡΟΣΟΧΗ! Αν παιδιά έχουν πρόσβαση στη συσκευή, συνιστάται να απενεργοποιήσετε την επιλογή AirDry καθώς το άνοιγμα της πόρτας μπορεί να αποτελέσει κίνδυνο. Πώς να απενεργοποιήσετε την επιλογή AirDry Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία χρήστη. Κατά τη διάρκεια της φάσης 1.
  • Page 60 Πώς να ενεργοποιήσετε την Η ενεργοποίηση επιλογών επιλογή XtraDry μπορεί να επηρεάσει την κατανάλωση νερού και 1. Πιέστε ταυτόχρονα τα και ενέργειας καθώς και τη διάρκεια του προγράμματος. Η ένδειξη είναι αναμμένη. Στην οθόνη εμφανίζεται η ενημερωμένη 7.1 XtraDry διάρκεια...
  • Page 61 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 8.1 Η θήκη αλατιού ΠΡΟΣΟΧΗ! Κατά την πλήρωση της ΠΡΟΣΟΧΗ! θήκης αλατιού μπορεί να Χρησιμοποιείτε χοντρό αλάτι τρέξει νερό και αλάτι. Αφού κατάλληλο για πλυντήρια γεμίσετε τη θήκη αλατιού, πιάτων μόνο. Το λεπτό αλάτι ξεκινήστε αμέσως ένα αυξάνει τον κίνδυνο πρόγραμμα...
  • Page 62 4. Κλείστε το καπάκι. Βεβαιωθείτε ότι το Μπορείτε να στρέψετε τον κουμπί απασφάλισης έχει ασφαλίσει επιλογέα της ποσότητας που στη θέση του. αποδεσμεύεται (B) μεταξύ της θέσης 1 (ελάχιστη ποσότητα) και της θέσης 4 ή 6 (μέγιστη ποσότητα). 9. ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ...
  • Page 63 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 2. Πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/ Εάν η πόρτα παραμείνει απενεργοποίησης για να ανοιχτή για περισσότερο ενεργοποιήσετε τη συσκευή. από 30 δευτερόλεπτα κατά Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή βρίσκεται τη διάρκεια της φάσης σε λειτουργία επιλογής στεγνώματος, το τρέχον προγράμματος. πρόγραμμα ολοκληρώνεται. 3.
  • Page 64 Εάν ανοίξετε την πόρτα πριν την Off, η συσκευή απενεργοποιείται ενεργοποίηση της λειτουργίας Auto αυτόματα. 2. Κλείστε τη βρύση παροχής νερού. 10. ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ ΚΑΙ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ 10.1 Γενικά αλατιού ξεχωριστά για βέλτιστα αποτελέσματα καθαρισμού και Ακολουθήστε τις παρακάτω υποδείξεις στεγνώματος.
  • Page 65 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 10.4 Φόρτωμα των καλαθιών • Τα φίλτρα είναι καθαρά και ότι έχουν τοποθετηθεί σωστά. • Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για • Έχετε σφίξει το καπάκι της θήκης πλύσιμο αντικειμένων που είναι αλατιού. κατάλληλα για πλυντήρια πιάτων. • Οι εκτοξευτήρες νερού δεν είναι •...
  • Page 66 11.1 Καθαρισμός των φίλτρων Το σύστημα φίλτρων είναι κατασκευασμένο από 3 εξαρτήματα. 5. Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν υπολείμματα τροφών ή βρωμιά μέσα ή στα άκρα της λεκάνης αποστράγγισης. 6. Επανατοποθετήστε το επίπεδο φίλτρο (A). Βεβαιωθείτε ότι είναι σωστά τοποθετημένο κάτω από τους...
  • Page 67 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 11.4 Εσωτερικός καθαρισμός ΠΡΟΣΟΧΗ! Σε περίπτωση εσφαλμένης • Καθαρίστε προσεκτικά τη συσκευή, τοποθέτησης των φίλτρων, συμπεριλαμβανομένου του λάστιχου τα αποτελέσματα της πλύσης της πόρτας, με ένα μαλακό, υγρό μπορεί να μην είναι πανί. ικανοποιητικά και μπορεί να • Αν χρησιμοποιείτε τακτικά προκληθεί...
  • Page 68 Πρόβλημα και κωδικός Πιθανή αιτία και αντιμετώπιση βλάβης Δεν μπορείτε να ενεργοποιή‐ • Βεβαιωθείτε ότι το φις τροφοδοσίας έχει συνδεθεί στην σετε τη συσκευή. πρίζα. • Βεβαιωθείτε ότι δεν έχει καεί κάποια ασφάλεια στον πί‐ νακα ασφαλειών. Το πρόγραμμα δεν ξεκινά.
  • Page 69 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόβλημα και κωδικός Πιθανή αιτία και αντιμετώπιση βλάβης Ο υπολειπόμενος χρόνος • Αυτό δεν αποτελεί ελάττωμα. Η συσκευή λειτουργεί κα‐ στην οθόνη αυξάνεται και νονικά. καταλήγει σχεδόν στο τέλος του χρόνου του προγράμμα‐ τος. Υπάρχει μικρή διαρροή από • Η...
  • Page 70 Πρόβλημα Πιθανή αιτία και αντιμετώπιση Μη ικανοποιητικά αποτελέσμα‐ • Τα σερβίτσια έχουν αφεθεί για μεγάλο διάστημα μέσα τα στεγνώματος. σε κλειστή συσκευή. • Δεν υπάρχει λαμπρυντικό ή η δόση του λαμπρυντικού δεν είναι αρκετή. Ρυθμίστε τη θήκη λαμπρυντικού σε...
  • Page 71 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόβλημα Πιθανή αιτία και αντιμετώπιση Ίχνη σκουριάς στα μαχαιροπί‐ • Υπάρχει πολύ αλάτι στο νερό που χρησιμοποιείται για ρουνα. πλύση. Ανατρέξτε στην ενότητα «Ο αποσκληρυντής νερού». • Τοποθετήθηκαν μαζί ασημένια και ανοξείδωτα μαχαι‐ ροπίρουνα. Αποφεύγετε να βάζετε ασημένια και ανο‐ ξείδωτα...
  • Page 72 13. ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ Διαστάσεις Πλάτος / ύψος / βάθος (mm) 596 / 818 - 898 / 550 Τάση (V) 220 - 240 Ηλεκτρική σύνδεση Συχνότητα (Hz) Πίεση παροχής νερού Ελάχ. / μέγ. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Παροχή...
  • Page 73 ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Page 74 www.aeg.com...
  • Page 75 ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Page 76 www.aeg.com/shop...