Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FSB52637Z
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Afwasautomaat
ET
Kasutusjuhend
Nõudepesumasin
FR
Notice d'utilisation
Lave-vaisselle
2
27
50

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG FSB52637Z

  • Page 1 FSB52637Z Gebruiksaanwijzing Afwasautomaat Kasutusjuhend Nõudepesumasin Notice d'utilisation Lave-vaisselle USER MANUAL...
  • Page 2 13. EXTRA TECHNISCHE INFORMATIE..............25 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Page 3 NEDERLANDS niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Page 4 Volg het maximale aantal 13 plaatsen. • Als de voedingskabel beschadigd is, moet de • fabrikant, een erkende serviceverlener of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen. Leg het bestek in de besteklade met de scherpe •...
  • Page 5 NEDERLANDS • Gebruik geen meerwegstekkers en • Als de watertoevoerslang beschadigd verlengsnoeren. is, sluit dan onmiddellijk de • Zorg dat u de hoofdstekker en kabel waterkraan en haal de stekker uit het niet beschadigt. Indien de stopcontact. Neem contact op met de voedingskabel moet worden service-afdeling om de vervangen, dan moet dit gebeuren...
  • Page 6 3. PRODUCTBESCHRIJVING Bovenste sproeiarm Glansmiddeldoseerbakje Onderste sproeiarm Vaatwasmiddeldoseerbakje Filters Bestekkorf Typeplaatje Onderkorf Zoutreservoir Bovenkorf Ventilatie 3.1 Beam-on-Floor De Beam-on-Floor gaat uit wanneer het apparaat wordt De Beam-on-Floor is een lichtstraal die uitgeschakeld. op de vloer onder de deur van het apparaat verschijnt.
  • Page 7 NEDERLANDS 4. BEDIENINGSPANEEL Aan/uit-knop EXTRAS toetsen Delay Start toets AUTO Sense toets Display MY TIME keuzebalk 4.1 Scherm 4.2 ECOMETER ECOMETER De ECOMETER geeft aan hoe de programmakeuze het stroom- en waterverbruik beïnvloedt. Hoe meer balken er aanstaan, hoe lager het verbruik is.
  • Page 8 5. VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT 1. Controleer of het ingestelde stand van de waterontharder juist is voor de waterhardheid in uw omgeving. Indien niet, stel dan de stand van de waterontharder juist in. 2. Vul het zoutreservoir.
  • Page 9 NEDERLANDS 5.2 Het vullen van het 1. Druk op de ontgrendelknop (D) om de deksel te openen (C). glansmiddeldoseerbakje 2. Giet het glansmiddel in het doseervakje (A) tot de vloeistof het niveau 'max' heeft bereikt. 3. Verwijder gemorst glansmiddel met een absorberend doekje om te voorkomen dat er te veel schuim ontstaat.
  • Page 10 Het apparaat detecteert de vuilgraad en water en de programmaduur worden de hoeveelheid serviesgoed in de aangepast. korven. De temperatuur, de hoeveelheid 6.4 Programmaoverzicht Program- Type lading Mate van ver- Programmafasen EXTRAS vuiling Quick • Vaatwerk • Fris • Wassen 50 °C •...
  • Page 11 NEDERLANDS Program- Type lading Mate van ver- Programmafasen EXTRAS vuiling AUTO Sen- • Vaatwerk Het program- • Voorspoelen EXTRAS zijn niet • Bestek ma past zich • Wassen 50 - 60 °C van toepassing op • Potten aan aan de •...
  • Page 12 Aantal Instellingen Waarden Omschrijving Waterhardheid Van niveau 1L Aanpassen van het niveau van de waterver- tot niveau 10L zachter afgestemd op de hardheid van het (standaard: 5L) water in uw omgeving. Melding dat het On (standaard) Activeer of deactiveer het indicatielampje glansmiddelre- van het glansmiddelreservoir.
  • Page 13 NEDERLANDS Waterhardheid Duitse hard- Franse hard- mmol/l Clarke-hard- Wateronthardings- heid (°dH) heid (°fH) heid niveau 47 - 50 84 - 90 8,4 - 9,0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7,6 - 8,3 53 - 57 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52...
  • Page 14 Als de laatste programmakeuze wordt uitgeschakeld, wordt het standaard programma ECO. 7.7 Setting mode Navigeren in de instellingenmodus U kunt met gebruik van de keuzebalk MY TIME in de instellingenmodus navigeren. AirDry wordt bij alle programma's MYTIME automatisch geactiveerd.
  • Page 15 NEDERLANDS • De balk van de ECOMETER die • De nieuwe instelling is bij de gekozen instelling hoort, opgeslagen. knippert. • Het apparaat keert terug naar de • Het display toont de huidige basisinstellingenlijst. instelling. 5. Druk tegelijkertijd op 2. Druk op OK om de instelling te en houd ze ongeveer 3 bevestigen.
  • Page 16 • De ECOMETER geeft het 2. Blijf op drukken tot het display de bijgewerkte niveau van stroom- uitgestelde tijd toont die u wilt en waterverbruik aan. instellen (van 1 tot 24 uur). Het lampje van de knop gaat aan.
  • Page 17 NEDERLANDS De functie gaat automatisch aan: Als de deur tijdens de • Als het programma is voltooid. droogfase langer dan 30 • Als er na 5 minuten nog geen seconden wordt geopend, programma is gestart. stopt het lopende programma. Dit gebeurt niet 8.10 Einde van het programma als de deur wordt geopend door de functie AirDry.
  • Page 18 9.4 Voor het starten van een • Verwijder grote voedselresten van de borden. programma • Week kookgerei met aangebrande voedselresten voor voordat u ze in Zorg er, voordat u het gekozen het apparaat zet. programma start, voor dat: • Plaats holle voorwerpen (bijv. kopjes, •...
  • Page 19 NEDERLANDS Hoe ga ik te werk om het 10.4 De filters reinigen programma Machine Care te Het filtersystem bestaat uit 3 delen. starten? Reinig voordat u het programma Machine Care start, de filters en sproeiarmen. 1. Gebruik een ontkalker of schoonmaakproduct dat specifiek is bestemd voor vaatwassers.
  • Page 20 LET OP! Een onjuiste plaatsing van de filters kan leiden tot slechte wasresultaten en het apparaat beschadigen. 10.5 De onderste sproeiarm schoonmaken We raden u aan om de onderste sproeiarm regelmatig schoon te maken om te voorkomen dat vuil de gaten verstopt.
  • Page 21 NEDERLANDS 11. PROBLEEMOPLOSSING zonder contact op te nemen met een WAARSCHUWING! erkend servicecentrum. Onjuiste reparatie van het Zie de onderstaande tabel voor apparaat kan een gevaar informatie over mogelijke problemen. voor de veiligheid van de gebruiker vormen. Alle Bij sommige problemen wordt er op de reparaties moeten worden display een alarmcode weergegeven.
  • Page 22 Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing Het apparaat pompt geen • Verzeker u ervan dat de gootsteenafvoer niet verstopt water weg. Op het display verschijnt • Controleer of het filter in de afvoerslang niet verstopt is. • Controleer of het binnenfiltersysteem niet verstopt is.
  • Page 23 NEDERLANDS 11.1 De was- en droogresultaten zijn niet naar tevredenheid Storing Mogelijke oorzaak en oplossing Slechte wasresultaten. • Raadpleeg "Dagelijks gebruik", "Aanwijzingen en tips" en de folder voor het laden van de korf. • Gebruik een intensiever wasprogramma. • Activeer de optie ExtraPower om de wasresultaten van een geselecteerd programma te verbeteren.
  • Page 24 • Activeer de optie GlassCare om te zorgen voor speci- ale verzorging voor glaswerk en fijne items. Raadpleeg "Voor het eerste gebruik", "Dagelijks gebruik" of "Hints en tips" voor mogelijke oorzaken. 12. PRODUCTINFORMATIEBLAD Handelsmerk Model FSB52637Z 911536406 Nominale capaciteit (standaardcouverts)
  • Page 25 NEDERLANDS Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik in kWh per jaar, gebaseerd op 280 standaardcycli met toevoer van koud water en het ver- bruik in de energiebesparende standen. Het werkelijke energieverbruik wordt bepaald door de wijze waarop het apparaat wordt gebruikt. Energieverbruik van standaard reinigingscyclus (kWh) 0.921 Het elektriciteitsverbruik in de uit-stand (W) 0.50...
  • Page 26 14. MILIEUBESCHERMING Recycleer de materialen met het apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. symbool . Gooi de verpakking in een Breng het product naar het milieustation geschikte afvalcontainer om het te bij u in de buurt of neem contact op met recycleren.
  • Page 27 13. TÄIENDAVAD TEHNILISED ANDMED............49 PARIMATE TULEMUSTE SAAVUTAMISEKS Täname teid selle AEG toote valimise eest. Lõime toote, mis võimaldab teil aastaid nautida laitmatuid tulemusi ning lisasime elu lihtsamaks ja kergemaks muutvaid innovaatilisi tehnoloogiaid – omadusi, mida te tavaliste seadmete juures ei pruugi leida.
  • Page 28 Hoidke kasutusjuhend kindlas kohas alles, et saaksite seda vajadusel vaadata. 1.1 Laste ja ohustatud inimeste turvalisus Üle 8-aastased lapsed ning füüsilise, sensoorse või •...
  • Page 29 EESTI Pange söögiriistad söögiriistade korvi teravama • otsaga allapoole või horisontaalasendis söögiriistade sahtlisse teravama servaga allapoole. Ärge jätke seadme ust lahti, kui selle juurest ära • lähete, sest keegi võib kogemata ukse taha komistada. Enne mis tahes hooldust lülitage seade alati välja ja •...
  • Page 30 • Nõudepesumasina pesuained on puhas ja selge. ohtlikud. Järgige pesuainepakendil • Seadme esmakordsel kasutamisel ja olevaid ohutusjuhiseid. pärast seda kontrollige, ega kuskil • Ärge jooge ega kasutage seadmes pole lekkeid. olnud vett.
  • Page 31 EESTI 3. SEADME KIRJELDUS Ülemine pihustikonsool Loputusvahendi jaotur Alumine pihustikonsool Pesuaine jaotur Filtrid Söögiriistade korv Andmeplaat Alumine korv Soolamahuti Ülemine korv Ventilatsiooniava 3.1 Beam-on-Floor Beam-on-Floor kustub, kui seade välja lülitatakse. Beam-on-Floor on tuli, mis kuvatakse seadme ukse ette põrandale. Kui AirDry lülitatakse sisse •...
  • Page 32 4. JUHTPANEEL Sisse/välja-nupp EXTRAS nupud Delay Start-nupp AUTO Sense-nupp Ekraan MY TIME valikuriba 4.1 Ekraan 4.2 ECOMETER ECOMETER ECOMETER näitab, kuidas mõjutab programmivalik energia- ja veetarbimist. Mida rohkem ribasid põleb, seda madalam on tarbimine. tähistab kõige keskkonnasõbralikumat programmi A. ECOMETER tavalise määrdumisastmega nõude...
  • Page 33 EESTI 5. ENNE ESMAKORDSET KASUTAMIST 1. Kontrollige, kas veepehmendaja 4. Raputage kergelt lehtrit, et kõik on reguleeritud vastavalt teie soolagraanulid mahutisse juhtida. piirkonna vee karedusele. Kui 5. Eemaldage sool soolamahuti avause mitte, reguleerige veepehmendaja ümbert. taset. 2. Täitke soolamahuti. 3. Täitke loputusvahendi jaotur. 4.
  • Page 34 4. Sulgege kaas. Veenduge, et Aine eraldumiskogust vabastusnupp lukustub asendisse. määravat valikunuppu (B) saate keerata asendite 1 (väikseim kogus) ja 4 või 6 (suurim kogus) vahel. 6. PROGRAMMI VALIMINE 6.1 MY TIME standardprogramm testimisasutustele. Kasutades MY TIME valikuriba, võite valida sobiva pesutsükli vastavalt...
  • Page 35 EESTI Programm Nõude tüüp Määrdumi‐ Programmi faasid EXTRAS saste • Lauanõud • Värske • Pesu 60 ℃ • ExtraPower • Söögiriis‐ • Kergelt kui‐ • Vaheloputus • GlassCare vanud • Lõpuloputus 50 ℃ • AirDry 1h 30min • Lauanõud • Tavaline •...
  • Page 36 Vesi (l) Energia (kWh) Kestus (min) Programm AUTO Sense 8.2 - 11.2 0.67 - 1.08 120 - 170 Machine Care 8.4 - 10.2 0.60 - 0.71 1) Veesurve ja -temperatuur, elektripinge kõikumine, erinevad valikud ja nõude kogus võivad tarbimis‐...
  • Page 37 EESTI Veepehmendajat tuleks reguleerida vastavalt teie piirkonna vee karedusele. ECOMETER Teavet oma piirkonna vee kareduse kohta saate kohalikult vee-ettevõttelt. Heade pesutulemuste saamiseks tuleb kindlasti valida õige veepehmendaja tase. 1 2 3 4 5 6 Kareda vee pehmendamine suurendab vee- ja 7.1 Veepehmendaja energiatarbimist ja pikendab programmi kestust.
  • Page 38 Kui AirDry avab ukse, ei loputusvahendi lisamise märguande ka pruugi Beam-on-Floor välja lülitada. Parima kuivatustulemuse täielikult nähtav olla. Et tagab siiski loputusvahendi kasutamine. näha, kas programm on Kui te kasutate tavapärast pesuainet või lõppenud, vaadake loputusvahendit mitte sisaldavaid juhtpaneeli.
  • Page 39 EESTI Seadistusrežiimi sisenemine • Ekraanil kuvatakse kehtiv seade väärtus. Seadistusrežiimi saate siseneda enne 2. Seade avamiseks vajutage OK. programmi käivitamist. Seadistusrežiimi • Valitud seadele määratud ei saa siseneda ajal, kui programm ECOMETER riba põleb. Teised töötab. ribad on kustunud. • Praeguse seade väärtus vilgub. Seadistusrežiimi sisenemiseks vajutage 3.
  • Page 40 2. Vajutage käivitatavale valikule 2. Vajutage korduvalt -nuppu, kuni vastavat nuppu. ekraanil kuvatakse soovitud • Nupule vastav märgutuli põleb. viitkäivituse aeg (1 kuni 24 tundi). • Ekraan näitab programmi Nupule vastav märgutuli põleb. uuendatud kestust. 3. Pöördloenduse käivitamiseks • ECOMETER tähistab uuendatud sulgege seadme uks.
  • Page 41 EESTI 8.9 Funktsioon Auto Off 8.10 Programmi lõpp See funktsioon säästab energiat, Kui programm on lõppenud, kuvatakse lülitades seadme välja, kui seda ei ekraanil 0:00. kasutata. Funktsioon Auto Off lülitab seadme Funktsioon käivitub automaatselt, kui: automaatselt välja. • Pesuprogramm on lõppenud. Kõik nupud on passiivsed (välja arvatud •...
  • Page 42 9.5 Korvide täitmine • Pange kerged esemed ülemisse korvi. Veenduge, et esemed liikuma ei • Kasutage seadet ainult pääseks. nõudepesumasinakindlate esemete • Pange söögiriistad ja väiksemad pesemiseks. esemed söögiriistade korvi. • Ärge peske seadmes puust, sarvest, • Enne programmi käivitamist...
  • Page 43 EESTI • Hea töö säilitamiseks puhastage seadet vähemalt kord kahe kuu jooksul spetsiaalselt nõudepesumasina puhastamiseks mõeldud tootega. Lugege tähelepanelikult tootepakendil olevat juhendit. • Parimate pesutulemuste saamiseks käivitage Machine Care programm. 2. Eemaldage filter (C) filtrist (B). 3. Eemaldage lame filter (A). 10.3 Välispinna puhastamine •...
  • Page 44 8. Pange tagasi filter (B) lameda filtri 2. Peske pihustikonsool jooksva vee all sees (A). Keerake päripäeva, kuni puhtaks. Kasutage peenikest teravat see kohale lukustub. eset (nt hambaorki), et eemaldada avadesse kogunenud sodi. ETTEVAATUST! Filtrite ebaõige asend võib 3. Pihustikonsooli tagasipanemiseks põhjustada kehva...
  • Page 45 EESTI 11. VEAOTSING Vaadake alltoodud tabelit, et leida teavet HOIATUS! võimalike probleemide kohta. Oskamatud parandustööd Mõne probleemi puhul kuvatakse võivad kujutada ohtu ekraanil veakoodid. seadme kasutajale. Parandustöid tohib teha ainult kvalifitseeritud töötaja. Enamiku probleemide lahendamiseks pole teeninduskeskuse poole pöörduda tarvis. Probleem ja veakood Võimalik põhjus ja lahendus Seade ei käivitu.
  • Page 46 Probleem ja veakood Võimalik põhjus ja lahendus Ekraanil olev järelejäänud • Tegu ei ole rikkega. Seade töötab õigesti. aeg pikeneb ja liigub edasi hüplikult kuni programmi lõ‐ puni. Väike leke seadme uksest. • Seade on loodist väljas. Reguleerige tugijalgu vastavalt vajadusele (kui see võimalus on olemas).
  • Page 47 EESTI Probleem Võimalik põhjus ja lahendus Kehvad kuivatustulemused. • Nõud on jäänud suletud seadmesse liiga kauaks. Akti‐ veerige AirDry, et valida ukse automaatne avanemine ja tõhustada kuivatamist. • Loputusvahendit pole kasutatud või on seda lisatud lii‐ ga vähe. Täitke loputusvahendi jaotur või seadke lopu‐ tusvahendi tase kõrgemaks.
  • Page 48 "Vihjeid ja näpunäiteid", et leida muid võimalikke põhjusi. 12. TOOTEKIRJELDUS Kaubamärk Mudel FSB52637Z 911536406 Nimimahutavus (tavalised nõudekomplektid) Energiatõhususe klass Energiatarbimine kWh aastas, võttes aluseks 280 tava‐ list pesemistsüklit külma vee ühenduse korral ning vä‐ hese võimsustarbega seisundite energiatarbimise. Te‐...
  • Page 49 EESTI Veetarbimine liitrites aastas, võttes aluseks 280 tavalist 2772 pesemistsüklit. Seadme tegelik veetarbimine oleneb seadme kasutusviisist. Kuivatamistõhususe klass skaalal G-st (kõige ebatõhu‐ sam) A-ni (kõige tõhusam) Tavaprogramm on tavaline pesemistsükkel, mida käsit‐ leb märgisel ja tootekirjelduses esitatud teave, et kõne‐ alune programm sobib tavapäraselt määrdunud laua‐...
  • Page 50 13. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES SUPPLÉMENTAIRES......... 75 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Page 51 FRANÇAIS pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus •...
  • Page 52 La pression de l'eau en fonctionnement (minimale et • maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Respectez le nombre maximal de 13 couverts. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être •...
  • Page 53 FRANÇAIS 2.2 Raccordement électrique • Le tuyau d'arrivée d'eau comporte une vanne de sécurité et une gaine AVERTISSEMENT! avec un câble d'alimentation intérieur. Risque d'incendie ou d'électrocution. • L’appareil doit être relié à la terre. • Vérifiez que les paramètres figurant sur la plaque signalétique correspondent aux données électriques de votre réseau.
  • Page 54 2.6 Mise au rebut • Coupez le câble d'alimentation et mettez-le au rebut. AVERTISSEMENT! • Retirez le dispositif de verrouillage de Risque de blessure ou la porte pour empêcher les enfants et d'asphyxie. les animaux de s'enfermer dans l'appareil.
  • Page 55 FRANÇAIS La projection au sol peut être partiellement visible lorsque le mode AirDry est activé durant la phase de séchage. Pour savoir si le cycle est terminé, regardez le bandeau de commande. 4. BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt Touches EXTRAS Touche Delay Start Touche AUTO Sense Affichage...
  • Page 56 Indicateur Description Voyant du réservoir de sel régénérant. Il s'allume lorsque le réservoir de sel régénérant doit être rempli. Reportez-vous au chapitre « Avant la pre- mière utilisation ». Voyant Machine Care. Il s'allume lorsque l'appareil a besoin d'être nettoyé...
  • Page 57 FRANÇAIS ATTENTION! Utilisez uniquement du liquide de rinçage spécialement conçu pour les lave-vaisselle. 1. Appuyez sur le bouton d'ouverture (D) pour ouvrir le couvercle (C). 2. Versez le liquide de rinçage dans le 6. Tournez le couvercle du réservoir de distributeur (A) jusqu'à...
  • Page 58 A. Quick est le programme le plus court option augmente la durée et la (30min) adapté pour une vaisselle température de lavage. fraîchement ou légèrement sale. GlassCare B. 1h est un programme adapté au lavage de la vaisselle fraîchement salie, ou ayant des résidus...
  • Page 59 FRANÇAIS Program- Type de char- Degré de sa- Phases du program- EXTRAS lissure 1h 30min • Vaisselle • Normale • Lavage à 60 °C • ExtraPower • Couverts • Légère- • Rinçage intermé- • GlassCare • Casseroles ment sè- diaire •...
  • Page 60 Eau (l) Consommation Durée (min) Programme électrique (KWh) 1h 30min 9.1 - 11.1 1.01 - 1.13 2h 40min 9.2 - 11.2 0.96 - 1.08 0.921 AUTO Sense 8.2 - 11.2 0.67 - 1.08 120 - 170 Machine Care 8.4 - 10.2 0.60 - 0.71...
  • Page 61 FRANÇAIS Numéro Réglages Valeurs Description Sélection du Activer ou désactiver la sélection automati- dernier pro- Off (par défaut) que du dernier programme et des derniè- gramme res options utilisés. 1) Pour plus de détails, reportez-vous aux informations de ce chapitre. Vous pouvez modifier les réglages de impact négatif sur les résultats de lavage base en mode Programmation.
  • Page 62 Degrés alle- Degrés français mmol/l Degrés Réglage du niveau mands (°dH) (°fH) Clarke de l'adoucisseur d'eau 4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 < 4 < 7 < 0,7 < 5 1) Réglages d'usine.
  • Page 63 FRANÇAIS ATTENTION! MYTIME Si un enfant a accès à l'appareil, nous vous conseillons de désactiver Quick l'option AirDry. L'ouverture automatique de la porte peut entraîner un risque. Lorsque l'option AirDry ouvre la porte, le faisceau A. Touche Précédent Beam-on-Floor peut ne pas B.
  • Page 64 • La valeur actuelle clignote. 5. Maintenez simultanément les 3. Appuyez sur Précédent ou Suivant touches enfoncées pour changer la valeur. pendant environ 3 secondes pour 4. Appuyez sur la touche OK pour quitter le mode Programmation. confirmer le réglage.
  • Page 65 FRANÇAIS indique le délai choisi pour le départ Par défaut, les options différé (de 1 à 24 heures). souhaitées doivent être Le voyant correspondant à la touche est activées à chaque fois, avant allumé. de lancer un programme. 3. Fermez la porte de l'appareil pour Si le dernier programme démarrer le décompte.
  • Page 66 La fonction est activée Durant la phase de séchage, automatiquement : si la porte est ouverte • Lorsque le programme est terminé. pendant plus de • Au bout de 5 minutes si le 30 secondes, le programme programme n'a pas démarré.
  • Page 67 FRANÇAIS 9.3 Que faire si vous ne voulez 9.5 Chargement des paniers plus utiliser de pastilles tout • N'utilisez l'appareil que pour laver en 1 des articles adaptés au lave-vaisselle. • Ne lavez pas au lave-vaisselle des Avant de commencer à utiliser le produit articles en bois, en corne, en de lavage, le sel régénérant et le liquide aluminium, en étain et en cuivre.
  • Page 68 10.1 Machine Care • Pour des résultats de lavage optimaux, lancez le programme Machine Care est un programme conçu Machine Care. pour laver l'intérieur de l'appareil, pour des résultats optimaux. Il élimine le tartre 10.3 Nettoyage extérieur et l'accumulation de graisses.
  • Page 69 FRANÇAIS 4. Lavez les filtres. ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. 10.5 Nettoyage du bras d'aspersion inférieur Nous vous conseillons de nettoyer régulièrement le bras d'aspersion inférieur afin d'éviter que ses orifices ne 5.
  • Page 70 3. Pour réinstaller le bras d'aspersion, enfoncez-le vers le bas. 11. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Reportez-vous au tableau ci-dessous AVERTISSEMENT! pour obtenir plus d'informations sur les Une mauvaise réparation de problèmes possibles. l'appareil peut entraîner un Pour certaines anomalies, l'écran affiche danger pour la sécurité...
  • Page 71 FRANÇAIS Problème et code d'alarme Cause et solution possibles L'appareil ne vidange pas • Assurez-vous que le siphon de l'évier n'est pas obstrué. l'eau. • Assurez-vous que le filtre du tuyau de vidange de l'eau n'est pas obstrué. L'affichage indique •...
  • Page 72 11.1 Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants Problème Cause et solution possibles Résultats de lavage insatisfai- • Reportez-vous aux chapitres « Utilisation quotidien- sants. ne », « Conseils » et au manuel de chargement du pa- nier.
  • Page 73 FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Traces de rouille sur les cou- • Il y a trop de sel régénérant dans l'eau utilisée pour le verts. lavage. Reportez-vous au chapitre « Adoucisseur d'eau ». • Les couverts en argent et en acier inoxydable ont été placés ensemble.
  • Page 74 « Conseils » pour connaître les autres causes probables. 12. FICHE PRODUIT Marque Modèle FSB52637Z 911536406 Capacité nominale (nombre de couverts standard) Classe d’efficacité énergétique Consommation d'énergie en kWh par an, basée sur 280 cycles de lavage standard utilisant de l'eau froide et les modes de basse consommation énergétique.
  • Page 75 FRANÇAIS 13. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES SUPPLÉMENTAIRES Dimensions Largeur / hauteur / profondeur 596 / 818 - 898 / 550 (mm) Tension (V) 220 - 240 Branchement électrique Fréquence (Hz) Pression de l'arrivée d'eau Min. / max. 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Arrivée d'eau max.
  • Page 76 www.aeg.com/shop...