AEG FSB53927Z Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour FSB53927Z:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FSB53927Z
USER
MANUAL
FI
Käyttöohje
Astianpesukone
FR
Notice d'utilisation
Lave-vaisselle
2
28

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG FSB53927Z

  • Page 1 FSB53927Z Käyttöohje Astianpesukone Notice d'utilisation Lave-vaisselle USER MANUAL...
  • Page 2: Table Des Matières

    11. VIANMÄÄRITYS....................23 12. TEKNISET TIEDOT..................27 TÄYDELLISTEN TULOSTEN SAAVUTTAMISEKSI Kiitämme teitä tämän AEG-tuotteen valitsemisesta. Olemme kehittäneet tämän tuotteen tarjotaksemme teille huipputason suorituskyvyn moneksi vuodeksi. Laitteen innovatiiviset teknologiat tekevät elämästänne yksinkertaisempaa – kyseisiä ominaisuuksia ei välttämättä löydy tavallisista laitteista. Käyttäkää...
  • Page 3 SUOMI henkilövahingoista tai vahingoista, jotka aiheutuvat virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Säilytä ohjeita aina varmassa ja helppopääsyisessä paikassa tulevia käyttökertoja varten. 1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus Vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset ja sellaiset • henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt eivät ole tähän riittäviä...
  • Page 4: Turvallisuusohjeet

    Jos virtajohto vaurioituu, sen saa vaaratilanteiden • välttämiseksi vaihtaa vain valmistaja, valtuutettu huoltoliike tai vastaava ammattitaitoinen henkilö. Aseta ruokailuvälineet ruokailuvälinekoriin terävät päät • alaspäin tai aseta ne ruokailuvälinekoteloon vaakasuunnassa terävät päät alaspäin. Älä jätä laitteen luukkua auki ilman valvontaa, jotta •...
  • Page 5 SUOMI 2.5 Sisävalo 1362) sulaketta (koskee vain Isoa- Britanniaa ja Irlantia). VAROITUS! 2.3 Vesiliitäntä Henkilövahingon vaara. • Varo, etteivät vesiletkut vaurioidu. • Lisätietoa tämän tuotteen sisällä • Anna veden valua, kunnes se on olevista lampuista sekä erikseen puhdasta ja kirkasta ennen uusien myytävistä...
  • Page 6: Laitteen Kuvaus

    2.7 Hävittäminen • Irrota pistoke pistorasiasta. • Leikkaa johto irti ja hävitä se. VAROITUS! • Poista luukun lukitus, jotta lapset ja Henkilövahinko- tai eläimet eivät voisi jäädä kiinni laitteen tukehtumisvaara. sisälle. 3. LAITTEEN KUVAUS Alla olevat kuvat esittävät ainoastaan yleisen tuotteen kuvauksen.
  • Page 7: Käyttöpaneeli

    SUOMI • Jos laitteessa on toimintahäiriö, Kun AirDry on toiminnassa punainen merkkivalo vilkkuu. kuivausvaiheen aikana, Beam-on-Floor-toiminto heijastus ei välttämättä näy sammuu, kun laite kytketään kokonaan lattiassa. Tarkista pois toiminnasta. ohjelman päättyminen käyttöpaneelista. 4. KÄYTTÖPANEELI Virtapainike EXTRAS painikkeet Delay Start -painike AUTO Sense -painike Näyttö...
  • Page 8: Ohjelman Valinta

    Merkkivalo Kuvaus Machine Care -merkkivalo. Palaa, kun laitteen sisäosan puhdistus on tar‐ peen Machine Care-ohjelmalla. Katso kohta "Hoito ja puhdistus". Kuivausvaiheen merkkivalo. Palaa, kun kuivausvaiheen sisältävä ohjelma on valittu. Vilkkuu kuivausvaiheen toimiessa. Katso kohta "Ohjelman va‐ linta". 5. OHJELMAN VALINTA 5.1 MY TIME...
  • Page 9 SUOMI 5.4 Ohjelmat Ohjelma Astioiden tyyp‐ Likaisuusaste Ohjelman vaiheet EXTRAS Quick • Astiat • Tuore • Pesu 50 °C • ExtraPower • Ruokailu‐ • Välihuuhtelu • GlassCare välineet • Loppuhuuhtelu 45 °C • AirDry • Astiat • Tuore • Pesu 60 °C •...
  • Page 10: Perusasetukset

    Kulutusarvot Vesi (l) Energiankulutus Kesto (min) Ohjelma (kWh) Quick 9.9 -12.1 0.56 - 0.69 10.4 - 12.7 0.83 - 0.96 1h 30min 10.3 - 12.6 0.96 - 1.09 2h 40min 9.8 - 12.0 1.05 - 1.18 10.5 0.832 /0.848...
  • Page 11 SUOMI Numero Asetukset Arvot Kuvaus Painikeäänet On (oletusase‐ Kytke päälle tai pois päältä äänimerkki, jo‐ tus) ka kuuluu painikkeita painaessa. Viimeisin ohjel‐ Viimeksi käytetyn ohjelman ja lisätoiminto‐ mavalinta Off (oletusase‐ jen automaattisen valinnan kytkeminen toi‐ tus) mintaan tai pois toiminnasta. 1) Katso lisätietoa tästä...
  • Page 12 Saksalaiset as‐ Ranskalaiset as‐ mmol/l Clarken jär‐ Vedenpehmentimen teet (°dH) teet (°fH) jestelmä asetus < 4 < 7 < 0,7 < 5 1) Tehdasasetus. 2) Älä käytä suolaa tällä tasolla. Aseta oikea vedenkovuuden taso keskellä ohjelmaa ennen huuhtelua käytetystä konetiskiaineesta (kaksi kertaa ohjelman aikana).
  • Page 13 SUOMI kuivaustulokset ovat tyydyttävät HUOMIO! käyttäessä ainoastaan Jos lapset voivat päästä yhdistelmäpesuainetabletteja, laitteeseen, suosittelemme huuhtelukirkasteen täyttötarpeen ilmoitus kytkemään toiminnon AirDry voidaan kytkeä pois päältä. Käytä pois päältä. Luukun kuitenkin aina huuhtelukirkastetta automaattinen avautuminen parhaiden tuloksien saavuttamiseksi. voi aiheuttaa vaaratilanteita. Jos käytät tavallista konetiskiainetta tai huuhtelukirkastetta sisältämättömiä...
  • Page 14: Käyttöönotto

    Voit selata perusasetuksia ja säätää • ECOMETER-toiminnon palkki niiden arvoja painikkeella Edellinen ja vilkkuu valitun asetuksen Seuraava. kohdalla. • Nykyinen asetus näkyy näytössä. Voit siirtyä valittuun asetukseen ja 2. Syötä asetus painamalla OK. vahvistaa sen arvon säätämisen • ECOMETER-toiminnon palkki painikkeella OK.
  • Page 15: Päivittäinen Käyttö

    SUOMI HUOMIO! Käytä ainoastaan astianpesukoneille tarkoitettuja huuhtelukirkasteita. 1. Paina vapautuspainiketta (D) kannen (C) avaamiseksi. 2. Kaada huuhtelukirkastetta lokeroon (A), kunnes neste saavuttaa täyttötason 'max'. 4. Loput rakeista voidaan lisätä säiliöön 3. Pyyhi yliroiskunut huuhtelukirkaste ravistamalla suppiloa varoen imukykyisellä liinalla välttääksesi kahvasta kiinnipitäen.
  • Page 16 8.3 Päälle kytkeminen 2. Paina ja pidä alhaalla painiketta EXTRAS kunnes laite kytkeytyy päälle. 3. Täytä suolasäiliö, jos se on tyhjä. 1. Valitse ohjelma MY TIME- 4. Täytä huuhtelukirkastesäiliö, jos se valintapalkilla. on tyhjä. 2. Paina haluamasi lisätoiminnon 5. Täytä korit.
  • Page 17: Vihjeitä Ja Neuvoja

    SUOMI 8.5 Ohjelman käynnistymisen 8.8 Luukun avaaminen ajastaminen laitteen ollessa toiminnassa 1. Valitse ohjelma. Jos luukku avataan ohjelman ollessa käynnissä, laite sammuu. Se voi 2. Paina painiketta toistuvasti, vaikuttaa energiankulutukseen ja kunnes haluamasi viive (1–24 tuntia) ohjelman kestoon. Kun suljet luukun, näkyy näytössä.
  • Page 18 • Poista suurimmat ruokajäämät pesuainemäärä voi aiheuttaa heikon astioista ja tyhjennä kupit sekä lasit pesutuloksen sekä kovan veden ennen niiden asettamista laitteeseen. muodostamia kalvoja tai tahroja • Liota ja hankaa kevyesti keittoastioita, astioihin. Jos pesuainetta on liikaa ja joissa on kiinni palaneita ruokajäämiä, vesi pehmeää, astioihin jää...
  • Page 19: Hoito Ja Puhdistus

    SUOMI • Ohjelma sopii astioiden tyypille ja • Laita kevyet astiat yläkoriin. Tarkista, likaisuusasteelle. että astiat eivät pääse liikkumaan. • Käytät oikeaa pesuainemäärää. • Aseta ruokailuvälineet ja pienet esineet ruokailuvälinekoteloon. 9.5 Korien täyttäminen • Tarkista ennen ohjelman käynnistämistä, että suihkuvarret •...
  • Page 20 • Käytä erityistä astianpesukoneiden puhdistusainetta vähintään kerran kahdessa kuukaudessa laitteen parhaan suorituskyvyn säilyttämiseksi. Noudata tarkoin tuotepakkauksissa olevia ohjeita. • Käynnistä Machine Care-ohjelma parhaan pesutuloksen saavuttamiseksi. 10.3 Vieraiden esineiden poistaminen Tarkista sihdit ja allas aina astianpesukoneen käytön jälkeen. Vieraat esineet (esim. lasi- ja muovipalaset, luut tai hammastikut jne.)
  • Page 21 SUOMI HUOMIO! Sihtien virheellinen asento voi aiheuttaa heikkoja pesutuloksia ja vaurioittaa laitetta. 10.6 Alasuihkuvarren puhdistaminen Suosittelemme puhdistamaan alasuihkuvarren säännöllisesti reikien tukoksien välttämiseksi. Tukkiutuneet reiät voivat aiheuttaa heikkoja pesutuloksia. 5. Varmista, ettei asennusaukon 1. Irrota alasuihkuvarsi vetämällä sitä reunassa tai sen ympärillä ole ylöspäin.
  • Page 22 2. Siirrä yläkori alimmalle tasolle, jotta saavuttaisit suihkuvarren helpommin. 3. Irrota suihkuvarsi (C) syöttöputkesta (A) kiertämällä kiinnitintä (B) vastapäivään ja vetämällä suihkuvartta alaspäin. 4. Pese suihkuvarsi juoksevan veden alla. Poista likahiukkaset rei'istä ohutkärkisellä välineellä (esim. hammastikku). Pese epäpuhtaudet sisäosasta huuhtelemalla reiät vedellä.
  • Page 23: Vianmääritys

    SUOMI 11. VIANMÄÄRITYS Suurin osa mahdollisista ongelmista VAROITUS! voidaan ratkaista ilman yhteydenottoa Laitteen virheellinen korjaus valtuutettuun huoltoliikkeeseen. voi aiheuttaa Katso lisätietoa mahdollisista ongelmista turvallisuusvaaroja alla olevasta taulukosta. käyttäjälle. Korjaustoimenpiteet saa Joidenkin ongelmien kohdalla näytössä suorittaa vain asiantunteva näkyy hälytyskoodi. henkilöstö. Ongelma ja hälytyskoodi Mahdollinen syy ja korjaustoimenpide Laite ei kytkeydy toimintaan.
  • Page 24 Ongelma ja hälytyskoodi Mahdollinen syy ja korjaustoimenpide Veden lämpötila laitteen si‐ • Varmista, että tuloveden lämpötila on korkeintaan 60 °C. sällä on liian korkea tai toi‐ • Kytke virta pois ja päälle. mintahäiriö lämpötila-antu‐ rissa. Näytössä näkyy i61 tai i69.
  • Page 25 SUOMI Varmista ennen PNC-numeron VAROITUS! tarkistamista, että laite on ohjelman Laitteen käyttöä ei suositella valintatilassa. ennen kuin ongelma on 1. Paina ja pidä alhaalla korjattu kokonaan. Irrota laite sähköverkosta ja liitä se samanaikaisesti painiketta uudelleen sähköverkkoon noin 3 sekunnin ajan. vasta sitten, kun olet Laitteen PNC näkyy näytössä.
  • Page 26 Ongelma Mahdollinen syy ja korjaustoimenpide Laitteen sisäosa on märkä. • Kyse ei ole laiteviasta. Kostea ilma kondensoituu lait‐ teen seiniin. Epätavallinen määrä vaahtoa • Käytä erityisesti astianpesukoneisiin tarkoitettua kone‐ pesun aikana. tiskiainetta. • Huuhtelukirkastelokero vuotaa. Ota yhteyttä valtuutet‐ tuun huoltoliikkeeseen.
  • Page 27: Tekniset Tiedot

    SUOMI Katso muita mahdollisia syitä osiosta "Käyttöönotto", "Päivittäinen käyttö", tai "Neuvoja ja vinkkejä". 12. TEKNISET TIEDOT Mitat Leveys / korkeus / syvyys 596 / 818 - 898 / 550 (mm) Jännite (V) 220 - 240 Sähköliitäntä Taajuus (Hz) Vedenpaine Min. / maks. baaria (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Vedensyöttö...
  • Page 28 12. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............. 55 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour vous offrir des performances irréprochables pendant longtemps, avec des technologies innovantes qui simplifient la vie : autant de caractéristiques que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Page 29 FRANÇAIS pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Page 30: Consignes De Sécurité

    La pression de l'eau en fonctionnement (minimale et • maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Respectez le nombre maximal de 14 couverts. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être •...
  • Page 31 FRANÇAIS 2.2 Raccordement électrique AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou d'électrocution. • L’appareil doit être relié à la terre. • Assurez-vous que les paramètres figurant sur la plaque signalétique correspondent aux données électriques nominale de l’alimentation secteur. AVERTISSEMENT! • Utilisez toujours une prise de courant Tension dangereuse.
  • Page 32: Description De L'appareil

    électroménagers, telles que la affichages électroniques, pressostats, température, les vibrations, l’humidité, thermostats et capteurs, logiciel et ou sont conçues pour signaler des firmware dont logiciel de informations sur le statut opérationnel réinitialisation. Veuillez noter que de l’appareil. Elles ne sont pas certaines de ces pièces de rechange...
  • Page 33 FRANÇAIS Bras d'aspersion de plafond Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion supérieur Distributeur de détergent Bras d'aspersion inférieur Panier inférieur Filtres Panier supérieur Plaque signalétique Bac à couverts Réservoir de sel régénérant Fente d'aération 3.1 Beam-on-Floor Le faisceau Beam-on-Floor s'éteint lorsque vous arrêtez Le faisceau Beam-on-Floor est une l'appareil.
  • Page 34: Bandeau De Commande

    4. BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt Touches EXTRAS Touche Delay Start Touche AUTO Sense Affichage Touche de sélection MY TIME 4.1 Affichage 4.2 ECOMETER L'ECOMETER indique l'impact que le programme sélectionné aura sur la consommation d'eau et d'énergie. Plus le nombre de barres allumées est élevé,...
  • Page 35: Sélection Des Programmes

    FRANÇAIS 5. SÉLECTION DES PROGRAMMES 5.1 MY TIME 5.2 EXTRAS Avec la barre de sélection MY TIME, Vous pouvez ajuster le programme vous pouvez choisir un cycle de lavage sélectionné en fonction de vos besoins adapté basé sur la durée du programme, en activant EXTRAS.
  • Page 36 Program‐ Type de char‐ Degré de sa‐ Phases du programme EXTRAS lissure • Vaisselle • Fraîche • Lavage à 60 °C • ExtraPower • Couverts • Légère‐ • Rinçage intermé‐ • GlassCare ment sè‐ diaire • Rinçage final à...
  • Page 37: Réglages De Base

    FRANÇAIS Valeurs de consommation Eau (l) Énergie (kWh) Durée (min) Programme Quick 9.9 -12.1 0.56 - 0.69 10.4 - 12.7 0.83 - 0.96 1h 30min 10.3 - 12.6 0.96 - 1.09 2h 40min 9.8 - 12.0 1.05 - 1.18 10.5 0.832 /0.848 /240...
  • Page 38 Numéro Réglages Valeurs Description Ouverture auto‐ On (par défaut) Pour activer ou désactiver le AirDry. matique de la porte Tonalités des On (par défaut) Pour activer ou désactiver la tonalité des touches touches lorsque vous appuyez dessus. Sélection du Activer ou désactiver la sélection automati‐...
  • Page 39 FRANÇAIS Degrés alle‐ Degrés français mmol/l Degrés Clar‐ Réglage du niveau mands (°dH) (°fH) de l'adoucisseur d'eau 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 <...
  • Page 40 6.4 AirDry Toutes les valeurs de consommation indiquées AirDry améliore les résultats de séchage. dans cette section sont Durant la phase de séchage, la porte déterminées conformément s'ouvre automatiquement et reste à la norme actuellement en entrouverte. vigueur dans des conditions de laboratoire avec une dureté...
  • Page 41: Avant La Première Utilisation

    FRANÇAIS 6.6 Sélection du dernier pouvez pas entrer en Mode réglage lorsque le programme est en cours. programme Pour entrer en Mode réglage, maintenez Vous pouvez activer ou désactiver la simultanément les touches sélection automatique du dernier programme et des dernières options enfoncées pendant environ utilisés.
  • Page 42 2. Remplissez le réservoir de sel 4. Secouez doucement l'entonnoir par régénérant. la poignée pour faire tomber les 3. Remplissez le distributeur de liquide derniers grains qu'il contient. de rinçage. 5. Enlevez le sel qui se trouve autour 4. Ouvrez le robinet d'eau.
  • Page 43: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS 2. Versez le liquide de rinçage dans le Vous pouvez tourner le distributeur (A) jusqu'à ce qu'il sélecteur de quantité atteigne le niveau « max ». délivrée (B) entre la 3. Si le liquide de rinçage déborde, position 1 (quantité épongez-le avec un chiffon minimale) et la position 4 ou absorbant pour éviter tout excès de...
  • Page 44 Par défaut, les options différé (de 1 à 24 heures). souhaitées doivent être Le voyant correspondant à la touche est activées à chaque fois, allumé. avant de lancer un 3. Fermez la porte de l'appareil pour programme.
  • Page 45: Conseils

    FRANÇAIS La fonction est activée Durant la phase de séchage, automatiquement : si la porte est ouverte • Lorsque le programme est terminé. pendant plus de • Au bout de 5 minutes si le programme 30 secondes, le programme n'a pas démarré. en cours s'arrête.
  • Page 46 • Dans les régions où l'eau est dure ou 2. Assurez-vous que le réservoir de sel très dure, nous recommandons régénérant et le distributeur de l'utilisation séparée d'un détergent liquide de rinçage sont pleins. simple (poudre, gel, pastille, sans 3.
  • Page 47: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS • Placez les objets légers dans le vaisselle encore chaude est sensible panier supérieur. Veillez à ce que les aux chocs. articles ne puissent pas bouger. 2. Commencez par décharger le panier • Placez les petits articles et les inférieur, puis le panier supérieur.
  • Page 48 10.3 Retrait de corps étrangers Vérifiez les filtres et le collecteur d’eau après chaque utilisation du lave- vaisselle. Les corps étranger (par exemple les morceaux de verre, de plastique, les os ou les cure-dents, etc.) réduisent les performances de nettoyage et peuvent endommager la pompe de vidange.
  • Page 49 FRANÇAIS 2. Nettoyez le bras d'aspersion à l'eau 7. Remontez les filtres (B) et (C). courante. Utilisez un outil pointu 8. Remettez le filtre (B) dans le filtre comme un cure-dent pour extraire plat (A). Tournez-le vers la droite toutes les particules de saleté jusqu'à...
  • Page 50: Dépannage

    Le bras d'aspersion au plafond se trouve la fixation (B) vers la gauche et tirez sur le plafond de l'appareil. Le bras le bras d'aspersion vers le bas. d'aspersion (C) se trouve dans le tuyau 4. Nettoyez le bras d'aspersion à l'eau d'alimentation (A) avec la fixation (B).
  • Page 51 FRANÇAIS Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Vous ne pouvez pas allumer • Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est l'appareil. bien insérée dans la prise de courant. • Assurez-vous qu'aucun fusible n'a disjoncté dans la boî‐ te à...
  • Page 52 Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Dysfonctionnement techni‐ • Éteignez l’appareil et rallumez-le. que de l’appareil. L'affichage indique iC0 ou iC3. Le niveau d’eau à l’intérieur • Éteignez l’appareil et rallumez-le. de l’appareil est trop élevé. •...
  • Page 53 FRANÇAIS l'appareil. Vous pouvez également AVERTISSEMENT! trouver le PNC sur le bandeau de Nous vous conseillons de ne commande. pas utiliser l'appareil tant Avant de consulter le PNC, assurez-vous que le problème n'a pas été que l'appareil est en mode entièrement résolu.
  • Page 54 Problème Cause et solution possibles Il y a des traînées blanchâtres • La quantité de liquide de rinçage libérée est trop im‐ ou pellicules bleuâtres sur les portante. Placez le sélecteur de dosage du liquide de verres et la vaisselle.
  • Page 55: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Dépôts calcaires sur la vais‐ • Le niveau de sel régénérant est bas, vérifiez le voyant selle, dans la cuve et à l'inté‐ de remplissage. rieur de la porte. • Le bouchon du réservoir de sel régénérant est dévis‐ sé.
  • Page 56 Consommation électrique Mode « Veille » (W) Mode « Éteint » (W) 0.50 1) Reportez-vous à la plaque signalétique pour d'autres valeurs. 2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environnement (par exemple panneaux solaires), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation d'éner‐...
  • Page 60 www.aeg.com/shop...

Table des Matières