Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FSB53617Z
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Afwasautomaat
FR
Notice d'utilisation
Lave-vaisselle
2
29

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG FSB53617Z

  • Page 1 FSB53617Z Gebruiksaanwijzing Afwasautomaat Notice d'utilisation Lave-vaisselle USER MANUAL...
  • Page 2: Table Des Matières

    12. TECHNISCHE INFORMATIE................28 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Page 3 NEDERLANDS niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Page 4: Veiligheidsvoorschriften

    De waterdruk (minimaal en maximaal) moet liggen • tussen 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Volg het maximale aantal 13 plaatsen. • Als de voedingskabel beschadigd is, moet de • fabrikant, een erkende serviceverlener of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen.
  • Page 5 NEDERLANDS 2.2 Elektrische aansluiting WAARSCHUWING! Gevaar voor brand en elektrische schokken. • Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard stopcontact. • Zorg ervoor dat de parameters op het vermogensplaatje overeenkomen met elektrische vermogen van de WAARSCHUWING! netstroom. Gevaarlijke spanning. •...
  • Page 6: Productbeschrijving

    Ze zijn niet bedoeld voor gebruik in drukschakelaars, thermostaten en andere toepassingen en zijn niet sensoren, software en firmware, geschikt voor verlichting in inclusief resetsoftware. Houd er huishoudelijke ruimten. rekening mee dat sommige van deze •...
  • Page 7 NEDERLANDS Bovenste sproeiarm Glansmiddeldoseerbakje Onderste sproeiarm Vaatwasmiddeldoseerbakje Filters Bestekkorf Typeplaatje Onderste korf Zoutreservoir Bovenste korf Ventilatie 3.1 Beam-on-Floor De Beam-on-Floor gaat uit wanneer het apparaat wordt De Beam-on-Floor is een lichtstraal die uitgeschakeld. op de vloer onder de deur van het apparaat verschijnt.
  • Page 8: Bedieningspaneel

    4. BEDIENINGSPANEEL Aan/uit-knop EXTRAS toetsen Delay Start toets AUTO Sense toets Display MY TIME keuzebalk 4.1 Scherm 4.2 ECOMETER De ECOMETER geeft aan hoe de programmakeuze het stroom- en waterverbruik beïnvloedt. Hoe meer balken er aanstaan, hoe lager het verbruik is.
  • Page 9: Programmakeuze

    NEDERLANDS 5. PROGRAMMAKEUZE 5.1 MY TIME 5.2 EXTRAS Met gebruik van de keuzebalk MY TIME U kunt de programmakeuze aanpassen kunt u een geschikte wascyclus kiezen aan uw behoefte door EXTRAS te gebaseerd op programmaduur, tussen activeren. de 30 minuten en vier uur. ExtraPower ExtraPower verbetert de wasresultaten van het geselecteerde...
  • Page 10 Program‐ Type lading Mate van ver‐ Programmafasen EXTRAS vuiling • Vaatwerk • Fris • Wassen 60 °C • ExtraPower • Bestek • Licht aan‐ • Tussentijdse spoe‐ • GlassCare gekoekt ling • Laatste spoeling 50 °C • AirDry 1h 30min •...
  • Page 11: Basisinstellingen

    NEDERLANDS Verbruikswaarden Water (l) Energie (kWh) Duur (min.) Programma Quick 9.4 -11.4 0.57 - 0.69 9.3 - 11.4 0.82 - 0.94 1h 30min 9.1 - 11.1 1.01 - 1.13 2h 40min 9.2 - 11.2 0.96 - 1.08 0.821 /0.835 /240 AUTO Sense 8.2 - 11.2 0.67 - 1.08...
  • Page 12 Aantal Instellingen Waarden Omschrijving Toetstonen On (standaard) Activeren of deactiveren van het geluid van de knoppen als u ze indrukt. Laatste pro‐ In- of uitschakelen van de automatische grammakeuze Off (standaard) keuze van het laatst gebruikte programma en de opties.
  • Page 13 NEDERLANDS Duitse hardheid Franse hardheid mmol/l Clarke-hard‐ Wateronthardingsni‐ (°dH) (°fH) heid veau <4 <7 <0,7 < 5 1) Fabrieksinstelling. 2) Gebruik geen zout op dit niveau. Stel ongeacht het gebruikte soort In het geval van de hoge wasmiddel het juiste wateronthardersinstelling kan dit ook in waterhardheidniveau in om de het midden van het programma...
  • Page 14 6.2 De aanduiding van leeg AirDry wordt bij alle programma's automatisch geactiveerd. glansmiddelreservoir LET OP! Met glansmiddel wordt het serviesgoed Probeer de deur van het zonder vlekken of strepen gedroogd. Het apparaat niet binnen 2 wordt automatisch vrijgegeven tijdens de minuten na automatisch warme spoelfase.
  • Page 15: Voordat U Het Apparaat Voor De Eerste Keer Gebruikt

    NEDERLANDS 1. Gebruik Vorige of Volgende om de balk van de ECOMETER die bij de gewenste instelling hoort te kiezen. • De balk van de ECOMETER die bij de gekozen instelling hoort, knippert. • Het display toont de huidige instelling. 2.
  • Page 16: Dagelijks Gebruik

    7.1 Het zoutreservoir LET OP! Water en zout kunnen uit het LET OP! zoutreservoir stromen als u Gebruik uitsluitend grof zout het bijvult. Start na het dat voor vaatwassers is bijvullen van het gemaakt. Fijn zout verhoogt zoutreservoir onmiddellijk het risico op corrosie.
  • Page 17 NEDERLANDS 8.3 activeren EXTRAS 3. Vul het zoutreservoir bij als het leeg 1. Kies een programma met gebruik 4. Vul het glansspoelmiddelreservoir bij van de keuzebalk MY TIME. als het leeg is. 2. Druk op de toets van het 5. Ruim de korven in. desbetreffende programma dat u wilt 6.
  • Page 18: Aanwijzingen En Tips

    8.8 De deur openen als het wascyclus. Tijdens de cyclus werken de sensoren verschillende keren en de apparaat in werking is aanvankelijke programmaduur kan verminderen. Als u de deur opent terwijl een programma loopt, stopt het apparaat. Dit 8.5 De start van een kan het energieverbruik en de programmaduur beïnvloeden.
  • Page 19 NEDERLANDS gebruikershandleiding verbruikt Overige producten kunnen het meestal minder water en energie dan apparaat beschadigen. het afwassen met de hand. • Maar in gebieden met hard en erg • Laad de vaatwasser volledig in om hard water raden we het gebruik aan water en energie te besparen.
  • Page 20: Onderhoud En Reiniging

    3. Start het Quick-programma. Voeg • Was in het apparaat geen items geen afwasmiddel toe en plaats vaat gemaakt van hout, hoorn, aluminium, in de korven. tin en koper, omdat ze kunnen 4. Als het programma is voltooid, wijzigt...
  • Page 21 NEDERLANDS Hoe ga ik te werk om het kunnen schade aan de afvoerpomp veroorzaken. programma Machine Care te starten? 1. Demonteer het filtersysteem volgens de instructies in dit hoofdstuk. 2. Verwijder alle vreemde voorwerpen Reinig voordat u het met de hand. programma Machine Care start, de filters en LET OP!
  • Page 22 8. Plaats de filter (B) terug in de platte filter (A). Rechtsom draaien tot het vastzit. 2. Verwijder de filter (C) uit de filter (B). 3. Verwijder de platte filter (A). LET OP! Een onjuiste plaatsing van de filters kan leiden tot 4.
  • Page 23: Probleemoplossing

    NEDERLANDS 3. Duw de sproeiarm naar beneden om deze weer terug te plaatsen. 11. PROBLEEMOPLOSSING zonder contact op te nemen met een WAARSCHUWING! erkend servicecentrum. Onjuiste reparatie van het Zie de onderstaande tabel voor apparaat kan een gevaar informatie over mogelijke problemen. voor de veiligheid van de gebruiker vormen.
  • Page 24 Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing Het apparaat wordt niet ge‐ • Zorg ervoor dat de waterkraan geopend is. vuld met water. • Ga na of de druk van de watervoorziening niet te laag is. Het display toont i10 of i11.
  • Page 25 NEDERLANDS Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing Het programma duurt te • Als de optie uitgestelde start is ingesteld, annuleert u de lang. uitgestelde start of wacht u tot het aftellen voorbij is. • Het activeren van deze optie kan de duur van het pro‐ gramma verlengen.
  • Page 26 Het apparaat keert terug naar de en houdt u deze ongeveer 3 programmakeuze. seconden vast. 11.2 De was- en droogresultaten zijn niet naar tevredenheid Storing Mogelijke oorzaak en oplossing Slechte wasresultaten. • Raadpleeg "Dagelijks gebruik", "Aanwijzingen en tips" en de folder voor het laden van de korf.
  • Page 27 NEDERLANDS Storing Mogelijke oorzaak en oplossing Roestresten op bestek. • Er wordt voor het wassen te veel zout in het water ge‐ bruikt. Zie 'De waterontharder instellen'. • Zilver en roestvrijstalen bestek zijn samen geplaatst. Zet zilveren en roestvrijstalen voorwerpen niet dicht bij elkaar.
  • Page 28: Technische Informatie

    12. TECHNISCHE INFORMATIE Afmetingen Breedte / hoogte / diepte 596 / 818 - 898 / 550 (mm) Voltage (V) 220 - 240 Elektrische aansluiting Frequentie (Hz) Watertoevoerdruk Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Watertoevoer Koud water of warm wa‐...
  • Page 29 12. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............. 56 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour vous offrir des performances irréprochables pendant longtemps, avec des technologies innovantes qui simplifient la vie : autant de caractéristiques que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Page 30 être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Page 31: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS La pression de l'eau en fonctionnement (minimale et • maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Respectez le nombre maximal de 13 couverts. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être • remplacé...
  • Page 32 • Pendant et après la première utilisation de l'appareil, vérifiez How to install your 60 cm qu'aucune fuite n'est visible. Dishwasher Sliding Hinge • Le tuyau d'arrivée d'eau comporte une vanne de sécurité...
  • Page 33: Description De L'appareil

    FRANÇAIS 2.5 Éclairage intérieur thermopompes, canalisations et équipements correspondants dont AVERTISSEMENT! tuyaux, valves, filtres et électrovannes Risque de blessure. (aquastops), pièces structurelles et intérieures liées aux assemblages de • Concernant la/les lampe(s) à portes, cartes de circuits imprimés, l’intérieur de ce produit et les lampes affichages électroniques, pressostats, de rechange vendues séparément : thermostats et capteurs, logiciel et...
  • Page 34 Bras d'aspersion supérieur Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion inférieur Distributeur de détergent Filtres Panier à couverts Plaque signalétique Panier inférieur Réservoir de sel régénérant Panier supérieur Fente d'aération 3.1 Beam-on-Floor Le faisceau Beam-on-Floor s'éteint lorsque vous arrêtez Le faisceau Beam-on-Floor est une l'appareil.
  • Page 35: Bandeau De Commande

    FRANÇAIS 4. BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt Touches EXTRAS Touche Delay Start Touche AUTO Sense Affichage Touche de sélection MY TIME 4.1 Affichage 4.2 ECOMETER L'ECOMETER indique l'impact que le programme sélectionné aura sur la consommation d'eau et d'énergie. Plus le nombre de barres allumées est élevé, plus la consommation est basse.
  • Page 36: Sélection Des Programmes

    5. SÉLECTION DES PROGRAMMES 5.1 MY TIME 5.2 EXTRAS Avec la barre de sélection MY TIME, Vous pouvez ajuster le programme vous pouvez choisir un cycle de lavage sélectionné en fonction de vos besoins adapté basé sur la durée du programme, en activant EXTRAS.
  • Page 37 FRANÇAIS Program‐ Type de char‐ Degré de sa‐ Phases du programme EXTRAS lissure • Vaisselle • Fraîche • Lavage à 60 °C • ExtraPower • Couverts • Légère‐ • Rinçage intermé‐ • GlassCare ment sè‐ diaire • Rinçage final à 50 °C •...
  • Page 38: Réglages De Base

    Valeurs de consommation Eau (l) Énergie (kWh) Durée (min) Programme Quick 9.4 -11.4 0.57 - 0.69 9.3 - 11.4 0.82 - 0.94 1h 30min 9.1 - 11.1 1.01 - 1.13 2h 40min 9.2 - 11.2 0.96 - 1.08 0.821 /0.835...
  • Page 39 FRANÇAIS Numéro Réglages Valeurs Description Ouverture auto‐ On (par défaut) Pour activer ou désactiver le AirDry. matique de la porte Tonalités des On (par défaut) Pour activer ou désactiver la tonalité des touches touches lorsque vous appuyez dessus. Sélection du Activer ou désactiver la sélection automati‐...
  • Page 40 Degrés alle‐ Degrés français mmol/l Degrés Clar‐ Réglage du niveau mands (°dH) (°fH) de l'adoucisseur d'eau 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 <...
  • Page 41 FRANÇAIS 6.4 AirDry Toutes les valeurs de consommation indiquées AirDry améliore les résultats de séchage. dans cette section sont Durant la phase de séchage, la porte déterminées conformément s'ouvre automatiquement et reste à la norme actuellement en entrouverte. vigueur dans des conditions de laboratoire avec une dureté...
  • Page 42: Avant La Première Utilisation

    6.6 Sélection du dernier pouvez pas entrer en Mode réglage lorsque le programme est en cours. programme Pour entrer en Mode réglage, maintenez Vous pouvez activer ou désactiver la simultanément les touches sélection automatique du dernier programme et des dernières options enfoncées pendant environ...
  • Page 43 FRANÇAIS 2. Remplissez le réservoir de sel 4. Secouez doucement l'entonnoir par régénérant. la poignée pour faire tomber les 3. Remplissez le distributeur de liquide derniers grains qu'il contient. de rinçage. 5. Enlevez le sel qui se trouve autour 4. Ouvrez le robinet d'eau. de l'ouverture du réservoir de sel 5.
  • Page 44: Utilisation Quotidienne

    2. Versez le liquide de rinçage dans le Vous pouvez tourner le distributeur (A) jusqu'à ce qu'il sélecteur de quantité atteigne le niveau « max ». délivrée (B) entre la 3. Si le liquide de rinçage déborde, position 1 (quantité...
  • Page 45 FRANÇAIS indique le délai choisi pour le départ Par défaut, les options différé (de 1 à 24 heures). souhaitées doivent être Le voyant correspondant à la touche est activées à chaque fois, allumé. avant de lancer un 3. Fermez la porte de l'appareil pour programme.
  • Page 46: Conseils

    La fonction est activée Durant la phase de séchage, automatiquement : si la porte est ouverte • Lorsque le programme est terminé. pendant plus de • Au bout de 5 minutes si le programme 30 secondes, le programme n'a pas démarré.
  • Page 47 FRANÇAIS • Dans les régions où l'eau est dure ou 2. Assurez-vous que le réservoir de sel très dure, nous recommandons régénérant et le distributeur de l'utilisation séparée d'un détergent liquide de rinçage sont pleins. simple (poudre, gel, pastille, sans 3.
  • Page 48: Entretien Et Nettoyage

    • Placez les objets légers dans le vaisselle encore chaude est sensible panier supérieur. Veillez à ce que les aux chocs. articles ne puissent pas bouger. 2. Commencez par décharger le panier • Placez les petits articles et les inférieur, puis le panier supérieur.
  • Page 49 FRANÇAIS 10.3 Retrait de corps étrangers Vérifiez les filtres et le collecteur d’eau après chaque utilisation du lave- vaisselle. Les corps étranger (par exemple les morceaux de verre, de plastique, les os ou les cure-dents, etc.) réduisent les performances de nettoyage et peuvent endommager la pompe de vidange.
  • Page 50 1. Pour retirer le bras d'aspersion inférieur, tirez-le vers le haut. 7. Remontez les filtres (B) et (C). 8. Remettez le filtre (B) dans le filtre 2. Nettoyez le bras d'aspersion à l'eau plat (A). Tournez-le vers la droite courante.
  • Page 51: Dépannage

    FRANÇAIS 11. DÉPANNAGE Reportez-vous au tableau ci-dessous AVERTISSEMENT! pour obtenir plus d'informations sur les Une mauvaise réparation de problèmes possibles. l'appareil peut entraîner un Pour certaines anomalies, l'écran affiche danger pour la sécurité de un code d'alarme. l'utilisateur. Toute réparation ne doit être effectuée que par un technicien qualifié.
  • Page 52 Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Dysfonctionnement de la • Éteignez l’appareil et rallumez-le. pompe de lavage ou de la pompe de vidange. L'affichage indique i51 - i59 ou i5A - i5F. La température de l’eau à...
  • Page 53 FRANÇAIS Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Bruit de cliquetis ou de bat‐ • La vaisselle n'est pas correctement rangée dans les pa‐ tement à l'intérieur de l'ap‐ niers. Reportez-vous au manuel de chargement du pa‐ pareil. nier. •...
  • Page 54 11.2 Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants Problème Cause et solution possibles Résultats de lavage insatisfai‐ • Reportez-vous aux chapitres « Utilisation quotidien‐ sants. ne », « Conseils » et au manuel de chargement du panier.
  • Page 55 FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Traces de rouille sur les cou‐ • Il y a trop de sel régénérant dans l'eau utilisée pour le verts. lavage. Reportez-vous au chapitre « Adoucisseur d'eau ». • Les couverts en argent et en acier inoxydable ont été placés ensemble.
  • Page 56: Caractéristiques Techniques

    Reportez-vous aux chapitres « Avant la première utilisation », « Utilisation quotidienne » ou « Conseils » pour connaître les autres causes probables. 12. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / hauteur / profon‐ 596 / 818 - 898 / 550...
  • Page 57 FRANÇAIS dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
  • Page 60 www.aeg.com/shop...

Table des Matières