Sommaire des Matières pour Dru Verwarming PASSEO SL2
Page 1
INSTALLATIEVOORSCHRIFT EN GEBRUIKERSHANDLEIDING NL/BE INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND OPERATION GB/IE INSTALLATIONSVORSCHRIFT UND GEBRAUCHSANWEISUNG DE/AT/BE/LU/CH INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET MODE D’EMPLOI FR/BE/LU/CH PASSEO SL2 Bewaar dit document zorgvuldig Please retain this document carefully Bewahren Sie dieses Dokument sorgfältig auf Conservez soigneusement cette notice DRU VERWARMING B.V.
Page 4
Wichtig • Das Gerät muss mit einer Bedienungsluke (mitgeliefert) ausgerüstet werden. Lesen Sie hierzu die Instruktionen auf Seite 28. • Der Kaminüberbau muss entlüftet werden, evtl. mit den verfügbaren DRU-Entlüftern (2x), oder aber mit Öffnungen auf Rosten mit einem minimalen Gesamtdurchlass von 200 cm •...
Page 6
Hierbij verklaren wij dat de DRU modellen Passeo in overeenstemming zijn met het CE type- onderzoekscertificaat E 1490 en dat zij voldoen aan de Europese richtlijn inzake gastoestellen 90/396/EEC. We here by declare that the DRU models Passeo are in conformity with the types as described in EC type-certificate E 1490 and that they are in compliance with the European Council gas appliance directive 90/396/EEC.
Page 61
TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES Remplacement des piles ..... .66 Important ........56 Commande à...
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Important Lisez avec attention toutes les instructions ainsi que le • L’appareil doit être équipé d’un panneau de commande manuel de l'utilisateur afin de vous familiariser avec cet (fourni) ; lire à ce propos les instructions page 40. appareil.
Page 63
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION L’appareil Max fibre Max fibre Passage min de 200 cm fig. 1 Passeo...
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION l’appareil (400 mm). L'appareil doit être monté à quelque Raccorder les tuyaux à l’arrière de l’unité de réglage du gaz. distance du mur arrière. Veiller à ce que le tuyau flexible et le conduit aluminium ne La hauteur de la cavité dépend du réglage des pattes. contiennent pas de gaz pendant le raccordement.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION 2x45˚ 2x90˚ L=1+1+4+(2x2)=10 L=1+2+5+(2x1)=10 (H totaal= 5m) 1x90˚ 1x90˚ 38c-744b L=2+0,5+(2)=4,5 L=4+1+(2)=7 max 2m max 3m fig. 4 Le conduit de traversée de la façade avec des La longueur maximale totale correspond à la somme de la longueur de tuyau plus la longueur de remplacement pour conduits concentriques.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Registre de restriction • Faites un trou d’un diamètre de Ø 160 mm pour le ±0.5 ±0.5 conduit de traversée du toit. Par matériel inflammable Ø ±0.5 Afin de s’assurer du bon 230 mm. fonctionnement de l’appareil, il est •...
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION 38c-1084 Conduit d’arrivè e d’air Luchtinlaat geleider fig. 7 Connexion de l'alimentation en gaz en déplaçant la vermiculite, mais ; la couverture du brûleur doit rester bien couverte de Dans le conduit d'alimentation, utilisez un robinet d'arrêt vermiculite pour éviter de réduire la durée de vie du agréé...
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION fig. 15a fig. 15b fig. 16 montage et tirez en même temps le vitrage sur le haut au maximum vers vous. Vitrage • ! Attention: Tenez fermement la poignée supérieure. Si Après avoir installé le jeu de bûches/de cailloux, le vitrage elle venait à...
Page 70
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION • Attention: Fixez à nouveau la bande inférieure du vitrage à l’aide des 4 vis Parker. • Poussez les deux coins inférieurs vers le bas. • Poussez les coins supérieurs vers le haut de manière à ce que les deux bandes de fi xation appuient contre la vitre avec le cordon d’étanchéité.
MODE D’EMPLOI MODE D’EMPLOI • Faites coulisser le couvercle pour le remettre en place. • Placez le récepteur tel qu’indiqué sur la Fig. 29. !Attention - Ne placez pas l’antenne du récepteur trop près Commande à distance sans fil du câble d’allumage et/ou d’éléments L'appareil est commandé...
MODE D’EMPLOI Vous pouvez éventuellement résoudre/éviter l’allumage !Attention - Lorsque vous appuyez sur les boutons involontaire de votre appareil en : (excepté le bouton SET), le symbole de - créant un nouveau code de communication entre la transmission ( ) apparaît pour vous indiquer commande à...
MODE D’EMPLOI Heure - émet un bref signal sonore indiquant que le processus d’allumage est terminé ; L’heure peut s’afficher sur l’écran. - connecte automatiquement l’appareil sur la position la plus Après avoir inséré la pile ou appuyé simultanément sur les élevée du brûleur principal ;...
MODE D’EMPLOI Activation de la fonction de minuterie !Attention - La température minimale réglable est de 5 ºC / 40 ºF ; Pour activer le réglage horaire, procédez comme suit : - Le réglage de la température de nuit est •...
REMARQUES GÉNÉRALES REMARQUES GÉNÉRALES La première mise en service Lors de la première mise en service, l’évaporation de la Entretien et nettoyage laque peut provoquer une odeur désagréable. Cette odeur disparaîtra après quelques heures. Nous vous conseillons de Votre appareil doit être contrôlé chaque année par une chauffer la première fois l’appareil au maximum en prenant entreprise qualifiée.
PANNES PROBLEME: ORIGINE POSSIBLE: SOLUTION: A. Le moteur ne marche pas : 1. Programmer un nouveau code canal pour 1. Maintenir enfoncé le bouton Reset du le récepteur. récepteur jusqu’à l’émission de 2 bips ATTENTION : 2. Les piles sont usées. sonores.
Page 78
PANNES PROBLEME : ORIGINE POSSIBLE : SOLUTION : E. Pas de veilleuse : 1. De l’air s’est introduit dans la conduite 1. Purger la conduite ou redémarrer d’alimentation de la veilleuse. l’allumage plusieurs fois. 2. Le thermocouple est mal raccordé. 2.