Miele KM 7200 FR Mode D'emploi Et Instructions De Montage

Miele KM 7200 FR Mode D'emploi Et Instructions De Montage

Masquer les pouces Voir aussi pour KM 7200 FR:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Tables de cuisson à induction
Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-
tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assu-
rerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil.
fr-FR
M.-Nr. 11 201 810

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele KM 7200 FR

  • Page 1 Mode d'emploi et instructions de montage Tables de cuisson à induction Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon- tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assu- rerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil. fr-FR M.-Nr.
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières Consignes de sécurité et mises en garde............ 4 Votre contribution à la protection de l'environnement ........ 15 Description de l'appareil.................. 16 Table de cuisson....................16 KM 7200 FR .....................  16 KM 7201 FR .....................  17 KM 7210 FR .....................  18 KM 7262 FR .....................  19 Eléments de commande et d'affichage..............
  • Page 3 Table des matières Retour (Recall) ....................... 42 Mode démo ......................43 Afficher les données de la table de cuisson............43 Dispositifs de sécurité .................. 44 Verrouillage / Sécurité enfants................44 Sécurité oubli ......................46 Sécurité anti-surchauffe ..................47 Programmation .................... 48 Données à...
  • Page 4: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    Respectez ces consignes pour vous protéger et éviter d'endom- mager votre table de cuisson. Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages liés au non-respect des présentes consignes de sécurité. Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au fu-...
  • Page 5 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Cette table de cuisson est destinée à un usage domestique ou dans des conditions d'utilisation semblables au cadre domestique.  Cette table de cuisson ne convient pas à une utilisation en exté- rieur.
  • Page 6 Consignes de sécurité et mises en garde Précautions à prendre avec les enfants  Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés de la table de cuisson à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance.  Les enfants âgés de huit ans et plus peuvent uniquement utiliser l'appareil sans surveillance si vous leur en avez expliqué...
  • Page 7 Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Ces interventions doivent être exécutées exclusivement par des pro- fessionnels agréés par Miele.  Une table de cuisson endommagée représente un danger poten- tiel pour votre santé. Vérifiez que votre appareil ne présente aucun dommage apparent avant de l'utiliser.
  • Page 8 Miele.  Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele ga- rantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine.
  • Page 9 Consignes de sécurité et mises en garde  Risque d’électrocution ! N'allumez pas la table de cuisson si vous constatez que le plateau vitrocéramique est endommagé (craque- lures, fissures). Eteignez la table de cuisson dès que vous soupçon- nez une anomalie. Débranchez la table de cuisson de l'alimentation électrique.
  • Page 10 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Une fois éteinte, la table de cuisson reste très chaude. Pour éviter tout risque de brûlures, attendez que l'affichage de chaleur résiduelle soit éteint !  En cas de surchauffe, les graisses de cuisson risquent de prendre feu.
  • Page 11 Consignes de sécurité et mises en garde  Ne recouvrez jamais votre table de cuisson ! Si vous l'allumez par inadvertance ou s'il reste encore de la chaleur résiduelle, les objets qui se trouvent sur l'appareil risquent de fondre, d'éclater ou de s'embraser.
  • Page 12 Consignes de sécurité et mises en garde  Si vous faites tomber du sucre, des préparations sucrées ou des éléments en plastique ou en aluminium sur la zone de cuisson chaude, ils se mettent à fondre et risquent d'abîmer la plaque vitro- céramique en refroidissant.
  • Page 13 Consignes de sécurité et mises en garde  Le champ électromagnétique de la table de cuisson peut pertur- ber le fonctionnement de certains objets, comme les cartes de cré- dit, les dispositifs de stockage de données ou les calculatrices par exemple.
  • Page 14 Consignes de sécurité et mises en garde Nettoyage et entretien  La vapeur d'un nettoyeur vapeur pourrait parvenir sur des compo- sants conducteurs et provoquer un court-circuit. N'utilisez surtout pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer la table de cuisson.  Si votre table de cuisson a été...
  • Page 15: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spé- cialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil. Vous êtes légalement responsable de la suppression des éventuelles données à...
  • Page 16: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Table de cuisson KM 7200 FR a Zone de cuisson avec TwinBooster b Zone de cuisson avec TwinBooster c Zone de cuisson avec TwinBooster d Éléments de commande et d'affichage...
  • Page 17: Km 7201 Fr

    Description de l'appareil KM 7201 FR a Zone de cuisson avec TwinBooster b Zone de cuisson avec TwinBooster c Zone de cuisson avec TwinBooster d Zone de cuisson avec TwinBooster e Éléments de commande et d'affichage...
  • Page 18: Km 7210 Fr

    Description de l'appareil KM 7210 FR a Zone de cuisson avec TwinBooster b Zone de cuisson avec TwinBooster c Zone de rôtissage avec TwinBooster d Zone de cuisson avec TwinBooster e Éléments de commande et d'affichage...
  • Page 19: Km 7262 Fr

    Description de l'appareil KM 7262 FR a Zone de cuisson avec TwinBooster b Zone de cuisson avec TwinBooster c Zone de rôtissage avec TwinBooster d Zone de cuisson avec TwinBooster e Éléments de commande et d'affichage...
  • Page 20: Eléments De Commande Et D'affichage

    Description de l'appareil Eléments de commande et d'affichage Touches sensitives a Fonction Marche/Arrêt de la table de cuisson b Rangée de chiffres - Réglage du niveau de puissance - Réglage des durées du minuteur (timer) c Minuteur (Timer) - Marche/Arrêt - Permuter entre les différentes fonctions - Sélection d'une zone de cuisson (voir chapitre « Minuteur (Timer) », section « Désactiver automatiquement la zone de cuisson »)
  • Page 21 Description de l'appareil Affichages / Témoins lumineux f Affichage du minuteur (Timer)  à  Temps en minutes  Sécurité enfants/verrouillage activé(e)  Mode démonstration activé g Affectation des zones de cuisson coupure automatique h Plage de réglage des niveaux de puissance étendus i Stop&Go activée j Minuteur (Timer)
  • Page 22: Caractéristiques De La Zone De Cuisson

    Description de l'appareil Caractéristiques de la zone de cuisson KM 7200 FR Ø en cm* Zone de cuis- Puissance en watts à 230 V**  14–28 normal 2 600 TwinBooster, niveau 1 3 300 TwinBooster, niveau 2 5 500  14–19 normal 1 850 TwinBooster, niveau 1 2 500 TwinBooster, niveau 2...
  • Page 23 Description de l'appareil KM 7201 FR Ø en cm* Zone de cuis- Puissance en watts à 230 V**  16–22 normal 2 300 TwinBooster, niveau 1 3 000 TwinBooster, niveau 2 3 650  10–16 normal 1 400 TwinBooster, niveau 1 1 700 TwinBooster, niveau 2 2 200 ...
  • Page 24 Description de l'appareil KM 7210 FR, KM 7262 FR Ø en cm* Zone de cuis- Puissance en watts à 230 V**  16–22 normal 2 300 TwinBooster, niveau 1 3 000 TwinBooster, niveau 2 3 650  10–16 normal 1 400 TwinBooster, niveau 1 1 700 TwinBooster, niveau 2 2 200 ...
  • Page 25: Première Mise En Service

    Première mise en service  Veuillez coller la plaque signalétique Première mise en service de la jointe aux documents accompagnant table de cuisson votre appareil à l'emplacement prévu Les éléments métalliques de la table de à cet effet sous « Service après- cuisson sont traités avec un revêtement vente ».
  • Page 26: Induction

    Induction Principe de fonctionnement Récipients de cuisson Une bobine à induction est placée sous Récipients de cuisson adaptés chaque zone de cuisson. Cette bobine – inox à fond magnétique, produit un champ magnétique qui agit directement sur le fond du récipient et –...
  • Page 27 Induction Affichage : pas de récipient de cuis- Conseils son / récipient non adapté – Pour utiliser la zone de cuisson de Le symbole  clignote en alternance manière optimale, choisissez un réci- avec le niveau de puissance réglé dans pient dont le diamètre correspond l'affichage d'une zone de cuisson pour (voir chapitre « Description de l'ap- signaler une anomalie dans les cas sui-...
  • Page 28 Induction poêle. Par conséquent, le bord des poêles se décolore ou le revêtement s'écaille.
  • Page 29: Bruits

    Induction Bruits Quand vous mettez votre table de cuis- son à induction en marche, il se peut que vous entendiez certains des bruits suivants, selon le matériau et la forme du fond du récipient de cuisson : Si vous avez sélectionné un niveau de puissance élevé, il se peut que vous en- tendiez un vrombissement.
  • Page 30: Conseils D'économie D'énergie

    Conseils d'économie d'énergie – Couvrez toujours, si possible, vos ali- ments pendant la cuisson. Vous évi- terez ainsi des déperditions de cha- leur inutiles. – Pour de petites quantités, utilisez de petites casseroles. Une petite casse- role pleine nécessite moins d'énergie qu'une grande casserole peu remplie.
  • Page 31: Niveaux De Puissance

    Niveaux de puissance En usine, 9 niveaux de puissance sont programmés sur la table de cuisson. Si vous souhaitez une gradation plus fine, vous pouvez l'élargir à 17 niveaux de puis- sance (voir chapitre « Programmation »). Plage de réglage à l'usine étendue (9 niveaux) (17 niveaux) Faire fondre du beurre 1–2...
  • Page 32: Utilisation

    Utilisation Principe de commande  Dysfonctionnement en raison de touches sensitives sales et/ou recou- Votre table de cuisson en vitrocéra- vertes. mique est équipée de touches sensi- Les touches sensitives ne réagissent tives électroniques qui réagissent au contact du doigt. Pour des raisons de pas ou s'allument et s'éteignent de sécurité, il faut appuyer plus longtemps manière intempestive, il peut même...
  • Page 33: Activer La Table De Cuisson

    Utilisation Sur l'affichage de la zone de cuisson, le  Risque d'incendie par suite de niveau de puissance que vous avez surchauffe. choisi clignote pendant quelques se- Les aliments qui ne sont pas sur- condes puis reste allumé. veillés en cours de cuisson risquent de trop chauffer et de s'enflammer.
  • Page 34: Modifier Le Niveau De Puissance

    Utilisation Modifier le niveau de puis- sance  Effleurez l'affichage correspondant de la zone de cuisson. L'affichage correspondant se met alors à clignoter.  Effleurez sur la rangée de chiffres cor- respondante, la touche sensitive cor- respondant au niveau de puissance souhaité.
  • Page 35: Témoin De Chaleur Résiduelle

    Utilisation Témoin de chaleur résiduelle Réglage du niveau de puis- sance - plage de réglage éten- Si une zone de cuisson est chaude, le témoin de chaleur résiduelle s'allume une fois la zone arrêtée.  Effleurez la rangée de chiffres entre les touches sensitives.
  • Page 36: Début De Cuisson Automatique

    Utilisation Début de cuisson automatique  Modifiez le niveau de puissance. Quand la fonction « Mijotage automa- tique » est activée, la zone de cuisson Puissance de Durée de saisie atteint très vite sa puissance maximale poursuite de des aliments (phase de saisie) pour redescendre en- cuisson* [min : s] suite à...
  • Page 37: Booster

    Utilisation Activer TwinBooster Booster Les zones de cuisson sont équipées Niveau 1 d'un Booster ou d'un TwinBooster (voir  Effleurez la touche sensitive corres- chapitre « Description de l'appareil », pondant à la zone de cuisson souhai- section « Table de cuisson »). tée. Le Booster pousse la puissance de ...
  • Page 38: Maintien Au Chaud

    Utilisation Régler la fonction « Maintien au Maintien au chaud chaud » Le niveau de maintien au chaud ne  Effleurez la touche sensitive corres- doit pas être utilisé pour réchauffer pondant à la zone de cuisson souhai- des plats froids mais uniquement pour tée.
  • Page 39: Timer

    Timer Minuterie Pour utiliser le minuteur (Timer), acti- ver la table de cuisson. Régler la minuterie Vous pouvez régler une durée allant jusqu'à 99 minutes. Exemple : vous souhaitez régler la mi- nuterie sur 15 minutes. Le minuteur (Timer) a deux fonctions. Il ...
  • Page 40: Désactiver Automatiquement La Zone De Cuisson

    Timer qu'à ce que le témoin lumineux pour Désactiver automatiquement la la zone de cuisson souhaitée cli- zone de cuisson gnote. Vous pouvez choisir au bout de com- Modifier l'heure d'arrêt bien de temps une zone de cuisson doit s'arrêter automatiquement. Cette fonc- ...
  • Page 41: Utilisation Simultanée Des Deux Fonctions Du Minuteur (Timer)

    Timer Vous souhaitez consulter les temps ré- Utilisation simultanée des deux siduels qui s'écoulent en arrière-plan : fonctions du minuteur (Timer)  Effleurez la touche sensitive  jus- Les fonctions minuterie et arrêt auto- qu'à ce que : matique peuvent être utilisées en même temps.
  • Page 42: Fonctions Supplémentaires

    Fonctions supplémentaires Stop & Go Retour (Recall) Pour l'activation du Stop&Go, le niveau Si la table de cuisson a été désactivée de puissance de toutes les zones de par erreur pendant le fonctionnement, cuisson activées est réduite à 1. cette fonction permet de restaurer tous Vous ne pouvez plus modifier ni le ni- les réglages.
  • Page 43: Mode Démo

    Fonctions supplémentaires Mode démo Afficher les données de la table de cuisson Cette fonction permet aux revendeurs de présenter la table de cuisson sans la Vous pouvez faire s'afficher la désigna- faire chauffer. tion du modèle et la version du logiciel de votre table de cuisson.
  • Page 44: Dispositifs De Sécurité

    Dispositifs de sécurité Le verrouillage est activé lorsque la Verrouillage / Sécurité enfants table de cuisson est sous tension. Lors- Votre table de cuisson est équipée d'un qu'il est activé, l'utilisation de la table dispositif de verrouillage et d'une sécu- de cuisson n'est possible qu'avec cer- rité...
  • Page 45 Dispositifs de sécurité Activer le verrouillage  Effleurez et maintenez simultanément les touches sensitives  et  pen- dant 6 secondes. Les secondes sont décomptées dans l'affichage du minuteur (Timer). Une fois le temps écoulé,  apparaît dans l'affi- chage du minuteur (Timer). Le ver- rouillage est activé.
  • Page 46: Sécurité Oubli

    Dispositifs de sécurité Sécurité oubli Niveau de Durée de fonctionnement puissance* maximale [h.:min.] Quelque chose recouvre les touches Niveau de sécurité sensitives ? Dès que quelque-chose, ne serait-ce 10:00 8:00 5:00 qu'un doigt ou un aliment qui déborde, recouvre une touche sensitive pendant 10:00 7:00 4:00...
  • Page 47: Sécurité Anti-Surchauffe

    Dispositifs de sécurité La sécurité anti-surchauffe peut se dé- Sécurité anti-surchauffe clencher dans les cas suivants : Les bobines d'induction et les ventila- – casserole chauffée à vide, teurs du système électronique sont équipés d'une protection anti-sur- – matière grasse chauffée à un niveau chauffe.
  • Page 48: Programmation

    Programmation Vous pouvez adapter la programmation Modifier la programmation de la table de cuisson à vos besoins. Sélectionner un programme Vous pouvez modifier les réglages les uns après les autres.  Lorsque la table de cuisson est éteinte, effleurez simultanément les Après ouverture du mode programma- touches sensitives ...
  • Page 49 Programmation Réglages Programme Code Mode démonstration Mode démonstration désactivé Mode démonstration activé Réglage d'usine Réglages d'usine non restaurés Réglages d'usine restaurés Nombre de niveaux de puis- 9 niveaux de puissance sance 17 niveaux de puissance Bip de validation lors de l'ac- désactivé...
  • Page 50 Programmation Réglages Programme Code Détection permanente de réci- non activée pient activée Les programmes ne figurant pas dans cette liste ne sont pas attribués. Le code réglé en usine apparaît en gras.  Après la mise sous tension de la table de cuisson,  apparaît pendant quelques se- condes dans l'affichage du minuteur (Timer).
  • Page 51: Données À L'attention Des Instituts De Contrôle

    Données à l'attention des instituts de contrôle Plats tests selon EN 60350-2 En usine, 9 niveaux de puissance sont programmés. Réglez l'extension des niveaux de puissance pour effectuer les contrôles selon la norme (voir chapitre « Programmation »).  Fond du Plat test Cou- Préchauffage Cuisson récipient de...
  • Page 52: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien  Nettoyez toute la table de cuisson  Risque de brûlure à cause de après chaque utilisation. zones de cuisson chaudes.  Séchez la table de cuisson à chaque Les zones de cuisson restent très nettoyage humide, pour éviter les ré- chaudes après la cuisson.
  • Page 53: Nettoyer La Surface Vitrocéramique

     Nettoyez la surface vitrocéramique surface vitrocéramique chaude, com- avec le produit nettoyant spécial vi- mencez par éteindre la table de cuis- trocéramique et inox Miele (voir cha- son. pitre « Accessoires en option », sec- tion « Détergents et produits d'entre-  Puis raclez aussitôt avec un racloir à...
  • Page 54: En Cas D'anomalie

    Dans ce cas, avertissez un électricien pro- cuisson. fessionnel ou le service après-vente Miele (pour la protection minimale, voir la plaque signalétique). Il doit y avoir un problème technique.  Débranchez l'appareil du réseau électrique pen- dant 1 minute environ en :...
  • Page 55 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Le symbole  et le ni- Aucun récipient n'est posé sur la zone de cuisson ou le récipient n'est pas adapté. veau de puissance sé- lectionné ou  cli-  Utilisez des récipients appropriés (voir chapitre gnotent en alternance « Induction », section « Récipients de cuisson »).
  • Page 56 En cas d'anomalie Problème Cause et solution A niveau de puissance La protection anti-surchauffe s'est enclenchée. égal, la zone de cuisson  Voir chapitre « Dispositifs de sécurité », section ne chauffe pas comme « Sécurité anti-surchauffe ». d'habitude. Si le niveau de puis- Deux zones de cuisson réglées sur 9 en même temps sance d'une des zones ont dû...
  • Page 57 En cas d'anomalie Problème Cause et solution   clignote dans La protection anti-surchauffe s'est enclenchée. l'affichage du mi-  Voir chapitre « Dispositifs de sécurité », section nuteur en alter- nance avec des « Sécurité anti-surchauffe ». chiffres. ,  ou  Le ventilateur est bloqué ou défectueux. ...
  • Page 58: Accessoires En Option

    Miele. Ils sont également disponibles auprès Enlève les salissures tenaces, traces de du service après-vente Miele (voir la fin tartre et d'aluminium. du présent mode d'emploi) ou chez votre revendeur Miele. Chiffon microfibre...
  • Page 59: Consignes De Sécurité Pour Le Montage

    Consignes de sécurité pour le montage  Dommages liés à un montage incorrect. La table de cuisson peut être endommagée en raison d'un montage incorrect. Faites installer la table de cuisson uniquement par un technicien qualifié.  Risque d'électrocution en raison de la tension réseau. En raison d'un raccordement inapproprié...
  • Page 60: Distances De Sécurité

    Distances de sécurité Distance de sécurité au-des- sus de la table de cuisson La distance de sécurité entre la table de cuisson et la hotte prescrite par le fabri- cant de la hotte doit être respectée. Si des matériaux facilement inflam- mables sont montés (portique, par exemple) au-dessus de la table de cuis- son, la distance de sécurité...
  • Page 61: Distance De Sécurité Latérale / Arrière

    Distances de sécurité Distance de sécurité latérale / arrière La table de cuisson doit être installée de préférence avec assez de place à droite et à gauche. A l'arrière de la table de cuisson, il faut respecter la distance minimale indiquée ci-dessous ...
  • Page 62: Distance Minimale Sous L'appareil

    Distances de sécurité Distance minimale sous l'ap- Tablette pareil Le montage d'une tablette sous la table de cuisson n'est pas nécessaire, mais Pour garantir la bonne aération de la autorisé. table de cuisson, il faut respecter une distance de sécurité minimale entre la Un espace de 10 mm est nécessaire à...
  • Page 63: Distance De Sécurité Avec La Crédence

    Distances de sécurité Distance de sécurité avec la crédence Lorsqu'une crédence est posée, la distance minimale entre la découpe et la cré- dence doit être respectée, car les températures élevées peuvent abîmer ou dé- truire le matériau de la crédence. Pour une crédence en matériau inflammable (par ex.
  • Page 64: Instructions D'encastrement

    Instructions d'encastrement Joint entre la table de cuisson Plan de travail carrelé et le plan de travail Les joints  et la zone hachurée sous la table de cuisson doivent former une surface lisse et plane afin que la table ...
  • Page 65: Cotes D'encastrement

    Cotes d'encastrement Toutes les dimensions sont indiquées en mm. KM 7200 FR a Avant b Boîtier de raccordement Cordon d'alimentation électrique (L = 1 440 mm), livré non monté...
  • Page 66: Km 7201 Fr

    Cotes d'encastrement KM 7201 FR a Avant b Boîtier de raccordement Cordon d'alimentation électrique (L = 1 440 mm), livré non monté...
  • Page 67: Km 7210 Fr

    Cotes d'encastrement KM 7210 FR a Avant b Boîtier de raccordement Cordon d'alimentation électrique (L = 1 440 mm), livré non monté...
  • Page 68: Km 7262 Fr

    Cotes d'encastrement KM 7262 FR a Avant b Boîtier de raccordement Cordon d'alimentation électrique (L = 1 440 mm), livré non monté...
  • Page 69: Montage

    Montage ments, vérifiez que le joint de l'ap- Encastrement standard pareil repose bien sur le plan de tra-  Réalisez la découpe du plan de tra- vail. vail. Respectez les distances de sécurité (voir chapitre « Distances de Si pendant cette étape vous constatez sécurité »).
  • Page 70: Branchement Électrique

    Les caractéristiques de branchement pour l'utilisateur. obligatoires figurent sur la plaque signa- Miele ne saurait être tenue respon- létique. Ces caractéristiques doivent sable des dommages causés par correspondre à celle du réseau. des travaux d'installation, de mainte- Consultez le schéma électrique afin de...
  • Page 71: Mise Hors Tension

    Branchement électrique Mise hors tension Câble d'alimentation électrique La table de cuisson doit être raccordée  Risque d'électrocution en raison avec un câble d'alimentation de type H de la tension réseau. 05 VV-F (isolation PVC) de la section Lors de travaux de réparation et/ou appropriée, conformément au schéma de maintenance, un réenclenche- électrique.
  • Page 72 Branchement électrique Schéma électrique a b c d e 200-240 V~ 200-240 V~ 200-240 V~ (L3) 200-240 V~ 200-240 V~ b c d (L2) 200-240 V~...
  • Page 73: Service Après Vente

    Vous n'arrivez pas à résoudre la panne par vous même ? Contactez le service après-vente Miele ou votre revendeur Miele. Les numéros de téléphone du service après-vente Miele figurent en fin de notice. Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil. Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique.
  • Page 74: Fiches De Données De Produits

    Informations relatives aux tables de cuisson électriques domes- tiques selon règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle KM 7200 Nombre de foyers et/ou zones de cuisson Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de la 1.
  • Page 75 Fiches de données de produits Informations relatives aux tables de cuisson électriques domes- tiques selon règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle KM 7210 Nombre de foyers et/ou zones de cuisson Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de la 1.
  • Page 79 55 Boulevard Malesherbes 75008 Paris Miele Experience Center Paris Rive Gauche 30 rue du Bac 75007 Paris Miele Experience Center Nice Secteur Cap 3000 285 avenue de Verdun 06700 Saint-Laurent du Var Siège en Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh...
  • Page 80 KM 7200 FR, KM 7201 FR, KM 7210 FR, KM 7262 FR fr-FR M.-Nr. 11 201 810 / 00...

Ce manuel est également adapté pour:

Km 7201 frKm 7210 frKm 7262 fr

Table des Matières