Miele KM 7678 FR Mode D'emploi Et Instructions De Montage
Miele KM 7678 FR Mode D'emploi Et Instructions De Montage

Miele KM 7678 FR Mode D'emploi Et Instructions De Montage

Masquer les pouces Voir aussi pour KM 7678 FR:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Plans de cuisson à induction
Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-
tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous as-
surerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appa-
reil.
fr-BE
M.-Nr. 11 227 530

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele KM 7678 FR

  • Page 1 Mode d’emploi et instructions de montage Plans de cuisson à induction Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon- tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous as- surerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appa- reil.
  • Page 3: Table Des Matières

    Panneau de commande et écran ................ 18 Première mise en marche................. 20 Premier nettoyage du plan de cuisson..............20 Mettre en service le plan de cuisson pour la première fois......... 20 Miele@home ......................21 Con@ctivity......................24 Mode de fonctionnement ................. 27 Récipients de cuisson..................28 Conseils pour économiser de l’énergie ............
  • Page 4 Contenu Sécurité anti-surchauffe ..................46 Programmation ....................47 Données destinées aux instituts de contrôle ..........51 Nettoyage et entretien ..................52 Que faire si ......................54 Messages sur les afficheurs/l’écran ..............54 Comportement inattendu ..................56 Résultat peu satisfaisant ..................57 Problèmes généraux ou anomalies techniques...........
  • Page 5: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    Miele ne peut être tenu responsable des dommages dus au non- respect des consignes. Conservez le mode d’emploi et les instructions de montage et re-...
  • Page 6 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Ce plan de cuisson est réservé à un usage ménager dans un envi- ronnement de type domestique ou habituel.  Il ne convient pas pour une utilisation à l'air libre. ...
  • Page 7 Consignes de sécurité et mises en garde Enfants dans le foyer  Veuillez éloigner les enfants âgés de moins de 8 ans du plan de cuisson, sauf à exercer une surveillance constante.  Les enfants âgés de 8 ans et plus peuvent uniquement utiliser le plan de cuisson sans surveillance si vous leur en avez expliqué...
  • Page 8 Les mesures prévues dans l’installation domestique et dans ce pro- duit Miele doivent également être assurée dans leur fonction et dans leur mode de fonctionnement en fonctionnement en îlot ou non syn- chronisé avec le réseau ou être remplacées par des mesures équiva- lentes dans l’installation, comme par ex.
  • Page 9 Les droits à la garantie sont supprimés si le plan de cuisson n’est pas réparé par un service après-vente agréé par Miele.  Miele ne garantit le respect des consignes de sécurité que si les pièces de rechange sont d’origine. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des pièces d’origine.
  • Page 10 Consignes de sécurité et mises en garde  Le plan de cuisson doit être complètement déconnecté du réseau électrique en cas de travaux d'installation, d'entretien et de répara- tion. Pour vous en assurer : - déconnectez les fusibles de l'installation électrique ou - dévissez totalement les fusibles à...
  • Page 11 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Lorsqu'il fonctionne, le plan de cuisson devient brûlant et le reste encore quelque temps après qu'il a été mis hors tension. Il n'y a plus aucun risque de brûlure une fois que les indicateurs de chaleur rési- duelle sont éteints.
  • Page 12 Consignes de sécurité et mises en garde  Si le plan de cuisson est recouvert, le matériau qui le recouvre risque de s’enflammer, d’éclater ou de fondre en cas de mise en marche accidentelle ou de chaleur résiduelle. Ne recouvrez jamais le plan de cuisson, par ex.
  • Page 13 Consignes de sécurité et mises en garde  En déposant des objets chauds sur les touches sensitives, vous risquez d'endommager la platine électronique placée en dessous. Ne posez jamais des casseroles ou des poêles chaudes sur les touches sensitives et les afficheurs. ...
  • Page 14 Consignes de sécurité et mises en garde  Le champ électromagnétique de la zone de cuisson activée peut affecter le fonctionnement d'objets magnétisés. Les cartes de crédit, les supports de stockage, les calculatrices, etc. ne doivent pas se trouver à proximité immédiate du plan de cuisson en fonctionne- ment.
  • Page 15 (voir chapitre correspondant) risquerait d'être déclenchée.  Miele offre une garantie d’approvisionnement de 10 ans minimum jusqu’à 15 ans pour les pièces détachées destinées au maintien en état de fonctionnement après l’arrêt de la production en série de...
  • Page 16: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Faites appel au service d'enlèvement Élimination de l'emballage de mis en place par votre commune, votre transport revendeur ou Miele, ou rapportez votre L’emballage protège l’appareil contre appareil dans un point de collecte spé- les éventuels dommages en cours de cialement dédié...
  • Page 17: Aperçu

    Aperçu Plan de cuisson a Zone de cuisson utile pour 6 récipients de cuisson au maximum b Éléments de commande et d’affichage...
  • Page 18: Panneau De Commande Et Écran

    Aperçu Panneau de commande et écran Touches sensitives a Plan de cuisson Marche/Arrêt b Stop & Go Pour arrêter/démarrer une cuisson en cours c Fonction Minuterie d Protection nettoyage Pour verrouiller les touches sensitives e Arrêt automatique Désactive automatiquement le chauffage pour un récipient de cuisson f Maintien au chaud Pour activer/désactiver la fonction de maintien au chaud g Rangée de chiffres...
  • Page 19 Aperçu Affichages/Témoins lumineux h Aide au positionnement i Booster Le booster est activé j Chaleur résiduelle k Arrêt automatique de l’affectation des récipients de cuisson L’arrêt automatique est activé pour le chauffage des récipients de cuisson l Affichage du minuteur :...
  • Page 20: Première Mise En Marche

    Première mise en marche  Collez la plaque signalétique jointe Mettre en service le plan de aux documents accompagnant votre cuisson pour la première fois appareil à l'emplacement prévu à cet Les éléments métalliques du plan de effet sous “Service après-vente”. cuisson sont traités avec un revêtement ...
  • Page 21: Miele@Home

    Première mise en marche Disponibilité Miele@home Miele@home L’utilisation de l’App Miele dépend de la Condition préalable : réseau Wi-Fi do- disponibilité du service Miele@home de mestique votre pays. Votre plan de cuisson est équipé d’un Le service de Miele@home n’est pas module Wi-Fi intégré. Le plan de cuis- disponible dans tous les pays.
  • Page 22  Suivez les instructions de l’app. Vous pouvez établir la connexion ré- seau avec l’app Miele. Connexion via WPS  Installez l’app Miele sur votre terminal Condition préalable : vous possédez mobile. un routeur compatible WPS (Wi-Fi Pour vous connecter, vous avez be- Protected Setup).
  • Page 23 Première mise en marche Annuler la procédure  Effleurez une des touches sensitives. Réinitialiser les paramètres Une réinitialisation n’est pas néces- saire en cas de remplacement du routeur.  Mettez le plan de cuisson sous ten- sion.  Placez un ustensile de cuisson com- patible avec l’induction sur le plan de cuisson.
  • Page 24: Con@Ctivity

    Wi-Fi directe entre le plan de entre votre plan de cuisson et une hotte cuisson et la hotte. Miele. Elle permet la commande auto- matique de la hotte en fonction de l’état Con@ctivity via réseau Wi-Fi local de fonctionnement de votre plan de (Con@ctivity 3.0)
  • Page 25 Wi-Fi, vous ne pouvez plus 3.0) raccorder votre plan de cuisson et votre hotte à votre réseau Wi-Fi local. Condition préalable : hotte Miele com- Si vous souhaitez établir cette patible Wi-Fi connexion à votre réseau Wi-Fi local ultérieurement, il faut d’abord réinitiali- Vous trouverez les informations néces-...
  • Page 26 Première mise en marche Annuler la procédure  Effleurez une des touches sensitives. Réinitialiser les paramètres Une réinitialisation n’est pas néces- saire en cas de remplacement du routeur.  Mettez le plan de cuisson sous ten- sion.  Placez un ustensile de cuisson com- patible avec l’induction sur le plan de cuisson.
  • Page 27: Mode De Fonctionnement

    Mode de fonctionnement Des bobines à induction se situent sous Bruits la vitre en vitrocéramique. Ces bobines Il se peut que vous entendiez certains produisent un champ magnétique qui des bruits suivants, selon le matériau et agit directement sur le fond du récipient la forme du fond de la casserole : et le réchauffe.
  • Page 28: Récipients De Cuisson

    Récipients de cuisson Récipient de cuisson adapté Récipients de cuisson non adaptés - en acier inoxydable avec base métal- lique magnétisable, - en acier inoxydable sans base métal- lique magnétisable, - en acier émaillé, - en aluminium, en cuivre, - en fonte. - en verre, en vitrocéramique ou en Les propriétés du fond du récipient pierre.
  • Page 29 Récipients de cuisson Conseils - N’utilisez que des casseroles et des poêles à fond lisse. Les casseroles et les poêles à fond rugueux risquent de rayer la plaque vitrocéramique. - Soulevez le récipient pour le dépla- cer. Vous éviterez ainsi les stries et les rayures.
  • Page 30: Conseils Pour Économiser De L'énergie

    Conseils pour économiser de l’énergie - Si possible, utilisez uniquement des casseroles ou des poêles couvertes. Vous éviterez ainsi de perdre inutile- ment de la chaleur. - Pour de petites quantités, utilisez de petites casseroles. Une petite casse- role consomme moins d'énergie qu'une grande casserole peu remplie.
  • Page 31: Plages De Réglage

    Plages de réglage En usine, 9 niveaux de puissance sont programmés pour le plan de cuisson. Si vous souhaitez affiner le réglage des niveaux de puissance, vous pouvez étendre le nombre de niveaux de puissance jusqu’à 17 (voir chapitre “Programmation”). Plage de réglage réglage étendu d’usine...
  • Page 32: Commande

    Commande Principe de fonctionnement  Dysfonctionnement provoqué par des touches sensitives sales et/ Votre plan de cuisson en vitrocéramique ou couvertes. à induction est équipée de touches Les touches sensitives ne réagissent sensitives électroniques qui réagissent au contact du doigt. Pour des raisons pas ou s’allument et s’éteignent de de sécurité, vous devez appuyer sur la manière intempestive, il peut même...
  • Page 33: Positionner Le Récipient De Cuisson

    Commande Anomalies possibles Positionner le récipient de cuisson Vous déposez un récipient de cuisson mais la rangée de chiffres correspon- Vous pouvez utiliser simultanément dante ne s’allume pas. 6 récipients de cuisson au maximum. La récipient de cuisson n’est pas détec- té...
  • Page 34: Allumer Le Plan De Cuisson

    Commande Indication de la chaleur rési-  Risque d'incendie lié à des ali- duelle ments surchauffés. Des aliments non surveillés peuvent Si une zone de plaque vitrocéramique surchauffer et s'enflammer. est chaude, l’indication de la chaleur ré- Ne laissez pas l'appareil sans sur- siduelle s’allume après la désactivation.
  • Page 35: Fonction Mijotage Automatique

    Commande Fonction mijotage automatique Puissance de mi- Durée de saisie jotage* des aliments En mode de démarrage de cuisson au- [min. : s] tomatique, la puissance de chauffe est automatiquement la plus élevée (puis- env. 0:15 sance de début de cuisson) et revient env. 0:15 ensuite au niveau de puissance sélec- tionné...
  • Page 36: Booster

    Commande Activer TwinBooster Booster Le booster renforce la puissance pour Niveau 1 que vous puissiez réchauffer rapide-  Placez le récipient de cuisson à la po- ment de grandes quantités, par ex., de sition souhaitée. l’eau pour préparer des pâtes. L’aug- mentation de la puissance dure 15 mi- ...
  • Page 37: Maintien Au Chaud

    Commande Activer/désactiver le maintien au Maintien au chaud chaud La fonction de maintien au chaud sert  Effleurez la touche sensitive  sur la à maintenir à température les plats rangée de chiffres correspondante. chauds juste après leur préparation, et non à réchauffer des plats refroidis. Températures de maintien au chaud La durée maximum de maintien au Une température de maintien au chaud...
  • Page 38: Timer

    Timer Fonction Minuterie Pour utiliser le minuteur, activez le plan de cuisson. La minuterie est réglée à l’aide de la rangée de chiffres gauche ou avant Le minuteur peut être utilisé pour gauche (selon le modèle). 2 fonctions : Régler la minuterie - Pour régler une minuterie ...
  • Page 39: Arrêt Automatique

    Timer  Pour régler une heure d’arrêt pour un Arrêt automatique autre récipient de cuisson, procédez Vous pouvez définir un temps au bout comme préalablement indiqué. duquel le chauffage d’un récipient de cuisson sera automatiquement désacti- Si vous sélectionnez plusieurs temps vé.
  • Page 40: Utilisation Simultanée Des Deux Fonctions Timer

    Timer Utilisation simultanée des deux fonctions timer Si vous utilisez les deux fonctions si- multanément, le temps le plus court est toujours affiché. La touche sensitive  (fonction Minuterie) ou le témoin lumi- neux de la batterie de cuisine avec le temps le plus court clignote.
  • Page 41: Fonctions Supplémentaires

    Fonctions supplémentaires Stop&Go Recall Lors de l’activation de Stop&Go, tous Si le plan de cuisson a été désactivé les niveaux de puissance sont réduits à par erreur pendant le fonctionnement, vous pouvez restaurer tous les réglages Vous ne pouvez modifier ni les niveaux avec cette fonction.
  • Page 42: Protection Nettoyage

    Fonctions supplémentaires Le symbole  clignote dans l’affichage Protection nettoyage du minuteur durant quelques secondes Vous pouvez bloquer les touches sen- en alternance avec  (mode démons- sitives du plan de cuisson pendant tration activé) ou  (mode démonstra- 20 secondes pour retirer les salis- tion désactivé).
  • Page 43: Affichez Les Données Du Plan De Cuisson

    Fonctions supplémentaires Affichez les données du plan de cuisson Vous pouvez afficher la désignation du modèle et la version du logiciel de votre plan de cuisson. Désignation de modèle/numéro de série  Mettez le plan de cuisson sous ten- sion. ...
  • Page 44: Dispositifs De Sécurité

    Dispositifs de sécurité Activer la sécurité enfants Verrouillage de la mise en marche/verrouillage  Effleurez la touche sensitive  pen- dant 6 secondes. Votre plan de cuisson est équipé d’un verrouillage de la mise en marche et L'affichage du minuteur affiche un dé- d’une fonction de verrouillage destinées compte des secondes.
  • Page 45: Arrêt De Sécurité

    Dispositifs de sécurité Arrêt de sécurité Niveau de Durée de fonctionnement puissance* maximale [h.:min.] Touches sensitives recouvertes Niveau de sécurité Dès que quelque-chose, ne serait-ce qu'un doigt ou un aliment qui déborde, 10:00 8:00 5:00 recouvre une ou plusieurs touches sen- sitives pendant plus de 10 secondes, le 10:00 7:00...
  • Page 46: Sécurité Anti-Surchauffe

    Dispositifs de sécurité La sécurité anti-surchauffe peut se dé- Sécurité anti-surchauffe clencher dans les situations suivantes : Les bobines d’induction et les ventila- - Le récipient installé est chauffé à teurs du système électronique sont vide. équipés d’une sécurité anti-surchauffe. Cette dernière applique l’une des me- - De la graisse ou de l’huile est chauf- sures suivantes avant que ces éléments fée à...
  • Page 47: Programmation

    Programmation Régler le code Vous pouvez adapter la programmation du plan de cuisson selon vos besoins.  Pendant que le code s'affiche (par Vous pouvez modifier plusieurs ré- ex. : :), effleurez la touche sensi- glages les uns à la suite des autres. tive ...
  • Page 48 Programmation Réglages Programme Code P:01 Mode démonstration/mode ex- C:00 Mode démonstration désactivé C:01 Mode démonstration activé C:02 Mode expo activé P:02 C:00 Arrêt Gestion de puissance C:01 3.680 W C:02 3.000 W C:03 2.000 W C:04 1.000 W P:03 Réglage d’usine C:00 Réglages d’usine non restaurés C:01 Réglages d’usine restaurés Nombre de niveaux de puis-...
  • Page 49 Push WPS Wi-Fi réinitialisé sur le réglage par C:04 C:00 défaut ( C:05 Connexion Wi-Fi directe du plan de cuisson et de la hotte sans l’applica- tion Miele@mobile (Con@ctivity 3.0) Vitesse de réaction des touches lente P:12 C:00 sensitives C:01 normal...
  • Page 50 Programmation Réglages Programme Code P:25 Température du niveau de main- C:00 50 °C tien au chaud 55 °C C:01 C:02 60 °C 65 °C C:03 C:04 70 °C 75 °C C:05 C:06 80 °C 85 °C C:07 C:08 90 °C Les programmes non proposés ne sont pas attribués. Le code réglé en usine apparaît en gras. Après la mise sous tension du plan de cuisson, ...
  • Page 51: Données Destinées Aux Instituts De Contrôle

    Données destinées aux instituts de contrôle Plats de contrôle selon EN 60350-2 En usine, 9 niveaux de puissance sont programmés. Pour des contrôles selon la norme, configurez l'extension des niveaux de puis- sance (voir chapitre “Programmation”).
  • Page 52: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien  Laissez le plan de cuisson refroidir Risque de brûlure dû aux sur- avant de le nettoyer. faces brûlantes. La plaque vitrocéramique est brû-  Nettoyez le plan de cuisson après lante après la cuisson. chaque utilisation. Éteignez le plan de cuisson.
  • Page 53: Nettoyer La Surface Vitrocéramique

     Nettoyez la surface vitrocéramique  Si du sucre, du plastique ou du pa- avec le produit nettoyant spécial vi- pier aluminium atteint la surface vi- trocéramique et inox Miele (voir cha- trocéramique, éteignez le plan de pitre “Accessoires en option”, para- cuisson.
  • Page 54: Que Faire Si

    Que faire si ... Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même. Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l’argent car vous n’aurez pas besoin de faire appel au SAV. Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d’un défaut ou d’une ano- malie et à...
  • Page 55 Que faire si ... Problème Cause et solution Dans l’affichage du mi- L’aération est bloquée ou défectueuse. nuteur,  clignote en  Vérifiez si l’aération est bloquée par un objet. alternance  Enlevez-le. avec ,  ou .  Si le message d’erreur réapparaît, contactez le SAV.
  • Page 56: Comportement Inattendu

    Que faire si ... Comportement inattendu Problème Cause et solution Vous placez un réci- Le récipient de cuisson n’est pas détecté sur cette pient de cuisson sur le position, parce qu’il est très petit. plan mais la rangée de  Repositionnez le récipient de cuisson. Si le réci- chiffres correspondante pient de cuisson n’est toujours pas détecté, utili- ne s’affiche pas.
  • Page 57: Résultat Peu Satisfaisant

    Que faire si ... Problème Cause et solution Le niveau de puissance La protection anti-surchauffe s'est enclenchée. Booster est interrompu  Voir chapitre “Dispositifs de sécurité”, paragraphe automatiquement avant “Sécurité anti-surchauffe”. le moment prévu. Résultat peu satisfaisant Problème Cause et solution Le contenu des casse- La quantité...
  • Page 58: Problèmes Généraux Ou Anomalies Techniques

     Vérifiez si le fusible de l’installation domestique a sauté. Dans ce cas, avertissez un électricien pro- fessionnel ou le service après-vente Miele (pour la protection minimale, voir la plaque signalétique). Il peut y avoir une anomalie technique.
  • Page 59: Accessoires En Option

    Miele propose un vaste choix de réci- pients de cuisson et plats à rôtir. Celle- ci est parfaitement adaptée aux appa- reils Miele, en termes de fonction et de dimensions. Vous trouverez des infor- mations détaillées sur le site Internet...
  • Page 60: Service Après-Vente

    Vous pouvez réserver une intervention du SAV Miele en ligne, sur www.miele.com/service. Les coordonnées du SAV Miele sont indiquées à la fin du présent document. Veuillez indiquer au SAV la référence du modèle et le numéro de fabrication (N° fab./SN/N°). Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique.
  • Page 61: Installation

    *INSTALLATION* Installation Consignes de sécurité pour l'encastrement  Dommages dus à un montage non conforme. Un montage non conforme peut endommager le plan de cuisson. Faites monter le plan de cuisson exclusivement par un technicien qualifié.  Risque d’électrocution lié à la tension réseau. Un raccordement non conforme au réseau électrique peut provoquer des élec- trocutions.
  • Page 62: Distances De Sécurité

    *INSTALLATION* Installation Distances de sécurité Distance de sécurité au-dessus du plan de cuisson La distance de sécurité entre la hotte et le plan de cuisson prescrite par le fabri- cant de la hotte doit être respectée. Si des matériaux facilement inflam- mables sont montés (portique, par exemple) au-dessus du plan de cuis- son, la distance de sécurité...
  • Page 63 *INSTALLATION* Installation Distance de sécurité latérale/arrière Le plan de cuisson doit de préférence être montée en laissant un espace im- portant à sa droite et à sa gauche. La face arrière du plan de cuisson doit respecter un écart minimal , donné ci- dessous, avec une paroi de meuble ou une cloison.
  • Page 64 *INSTALLATION* Installation Distance minimale sous le plan de Tablette cuisson L’installation d’un plan de séparation en Pour garantir la bonne aération du plan dessous du plan de cuisson est pos- de cuisson, il faut respecter une dis- sible, mais n’est pas nécessaire. tance de sécurité...
  • Page 65 *INSTALLATION* Installation Distance de sécurité par rapport au revêtement mural Si vous optez pour un revêtement mural, vous devez respecter une distance mini- male entre la découpe du plan de travail et le revêtement, étant donné que les températures élevées peuvent altérer ou détruire certains matériaux. Si le revêtement mural est constitué...
  • Page 66: Instructions D'encastrement - Standard

    *INSTALLATION* Installation Plan de travail carrelé Instructions d’encastrement –  standard Joint entre le plan de cuisson et le plan de travail Les joints  et la zone rayée sous la surface d'appui du plan de cuisson doivent être lisses et plans pour que le plan de cuisson se pose uniformément et que le joint en dessous du bord de la partie supérieure de l'appareil fournisse...
  • Page 67: Dimensions De Montage - En Applique

    *INSTALLATION* Installation Dimensions de montage – en applique Toutes les dimensions sont indiquées en mm. KM 7678 FR a avant b Boîtier d’alimentation électrique Le câble d’alimentation électrique (L = 1.440 mm) est fourni non monté...
  • Page 68: Km 7678 Fl, Km 7878 Fl

    *INSTALLATION* Installation KM 7678 FL, KM 7878 FL a avant b Boîtier d’alimentation électrique Le câble d’alimentation électrique (L = 1.440 mm) est fourni non monté...
  • Page 69: Km 7697 Fr

    *INSTALLATION* Installation KM 7697 FR a avant b Boîtier d’alimentation électrique Le câble d’alimentation électrique (L = 1.440 mm) est fourni non monté...
  • Page 70: Km 7697 Fl, Km 7897 Fl

    *INSTALLATION* Installation KM 7697 FL, KM 7897 FL a avant b Boîtier d’alimentation électrique Le câble d’alimentation électrique (L = 1.440 mm) est fourni non monté...
  • Page 71: Encastrement Avec Cadre

    *INSTALLATION* Installation  Placez le plan de cuisson au milieu Encastrement avec cadre de la découpe. Pour une parfaite  Réalisez la découpe du plan de tra- étanchéité entre les deux éléments, vail. Respectez les distances de contrôlez que le joint de l’appareil re- sécurité...
  • Page 72: Instructions D'encastrement - À Fleur De Plan

    *INSTALLATION* Installation Plans de travail en pierre naturelle Instructions d’encastrement –  À fleur de plan Le plan de cuisson est directement ins- tallé dans l’évidement. Un plan de cuisson à fleur de plan est uniquement conçu pour être encastré Bois massif, plans de travail carrelés, dans un plan de travail en pierre natu- plans de travail en verre relle (granite, marbre), en bois massif...
  • Page 73: Dimensions De Montage - Affleurant

    *INSTALLATION* Installation Dimensions de montage – affleurant Toutes les dimensions sont indiquées en mm. KM 7678 FL, KM 7878 FL a avant b Boîtier d’alimentation électrique Le câble d’alimentation électrique (L = 1.440 mm) est fourni non monté c Contour biseauté des plans de travail en pierre naturelle d Baguette en bois 12 mm (non fournie)
  • Page 74: Km 7697 Fl, Km 7897 Fl

    *INSTALLATION* Installation KM 7697 FL, KM 7897 FL a avant b Boîtier d’alimentation électrique Le câble d’alimentation électrique (L = 1.440 mm) est fourni non monté c Contour biseauté des plans de travail en pierre naturelle d Baguette en bois 12 mm (non fournie)
  • Page 75: Encastrement À Fleur De Plan

    *INSTALLATION* Installation  Branchez le plan de cuisson sur le Encastrement à fleur de plan secteur (voir chapitre “Raccordement  Réalisez la découpe du plan de tra- électrique”). vail. Respectez les distances de  Contrôlez le fonctionnement du plan sécurité (voir chapitre “Distances de de cuisson.
  • Page 76: Raccordement Électrique

    Ces indications doivent corres- de graves dangers pour l’utilisateur. pondre à celles du réseau. Miele ne saurait être tenue respon- Consultez le schéma électrique pour sable des dommages causés par connaître les possibilités de raccorde- des travaux d'installation, de mainte- ment.
  • Page 77 *INSTALLATION* Installation Mise hors tension Raccordement au secteur Le plan de cuisson doit être raccordé à  Risque d’électrocution dû à la l'aide d'un cordon d'alimentation de tension réseau. type H 05 VV-F (avec isolation PVC.) Une remise en marche de la tension d'une section suffisante, conformément secteur pendant les opérations de au schéma électrique.
  • Page 78 *INSTALLATION* Installation Schéma de raccordement a b c d e Toutes les possibilités de raccorde- ment ne sont pas assurées sur le site 200-240 V~ d’installation. 200-240 V~ Respectez les prescriptions natio- 200-240 V~ nales et recommandations du four- nisseur d’électricité. (L3) 200-240 V~ 200-240 V~...
  • Page 79: Fiches De Données De Produits

    Informations relatives aux tables de cuisson électriques domes- tiques selon règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle KM 7678 Nombre de foyers et/ou zones de cuisson Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de la 1.
  • Page 80 Fiches de données de produits Informations relatives aux tables de cuisson électriques domes- tiques selon règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle KM 7878 Nombre de foyers et/ou zones de cuisson Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de la 1.
  • Page 81: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que ce plan de cuisson vitrocéramique à induc- tion est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l’une des adresses suivantes : - Produits, Téléchargements, sur www.miele.be/fr...
  • Page 83 E-mail: info@miele.be Internet: www.miele.be Miele Luxembourg S.à.r.l. 20, rue Christophe Plantin Boîte postale 1011 L-1010 Luxembourg-Gasperich Réparations à domicile et autres renseignements : 49 711 30 E-mail : infolux@miele.lu Internet : www.miele.lu Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh...
  • Page 84 KM 7678 FR, KM 7678 FL, KM 7697 FR, KM 7697 FL, KM 7878 FL, KM 7897 FL fr-BE M.-Nr. 11 227 530 / 07...

Ce manuel est également adapté pour:

Km 7678 flKm 7697 frKm 7697 flKm 7878 flKm 7897 fl

Table des Matières