Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Tables de cuisson à induction
Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-
tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assu-
rerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil.
fr-FR
M.-Nr. 11 202 270

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele KM 7678 FR

  • Page 1 Mode d'emploi et instructions de montage Tables de cuisson à induction Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon- tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assu- rerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil. fr-FR M.-Nr.
  • Page 2: Table Des Matières

    Première mise en service ...................  19 Premier nettoyage de la table de cuisson ............. 19 Première mise en service de la table de cuisson ..........19 Miele@home ......................20 Activer Miele@home..................21 Annuler le processus ..................23 Réinitialiser les paramètres ................23 Con@ctivity......................
  • Page 3 Table des matières Fonctions supplémentaires ................ 40 Stop&Go........................ 40 Retour (Recall) ....................... 40 Protection nettoyage ..................... 41 Mode démonstration/ mode expo................. 41 Afficher les données de la table de cuisson............42 Dispositifs de sécurité .................. 43 Verrouillage / Sécurité enfants................43 Sécurité...
  • Page 4 Table des matières Fiches de données de produits................ 76 Déclaration de conformité..................  78...
  • Page 5: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes. Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au fu-...
  • Page 6 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Cette table de cuisson est destinée à un usage domestique ou dans des conditions d'utilisation semblables au cadre domestique.  Cette table de cuisson ne convient pas à une utilisation en exté- rieur.
  • Page 7 Consignes de sécurité et mises en garde Précautions à prendre avec les enfants  Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés de la table de cuisson à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance.  Les enfants âgés de huit ans et plus peuvent uniquement utiliser l'appareil sans surveillance si vous leur en avez expliqué...
  • Page 8 Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Ces interventions doivent être exécutées exclusivement par des pro- fessionnels agréés par Miele.  Une table de cuisson endommagée représente un danger poten- tiel pour votre santé. Vérifiez que votre appareil ne présente aucun dommage apparent avant de l'utiliser.
  • Page 9 Miele.  Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele ga- rantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine.
  • Page 10 Consignes de sécurité et mises en garde  Risque d’électrocution ! N'allumez pas la table de cuisson si vous constatez que le plateau vitrocéramique est endommagé (craque- lures, fissures). Eteignez la table de cuisson dès que vous soupçon- nez une anomalie. Débranchez la table de cuisson de l'alimentation électrique.
  • Page 11 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Une fois éteinte, la table de cuisson reste très chaude. Pour éviter tout risque de brûlures, attendez que l'affichage de chaleur résiduelle soit éteint !  En cas de surchauffe, les graisses de cuisson risquent de prendre feu.
  • Page 12 Consignes de sécurité et mises en garde  Ne recouvrez jamais votre table de cuisson ! Si vous l'allumez par inadvertance ou s'il reste encore de la chaleur résiduelle, les objets qui se trouvent sur l'appareil risquent de fondre, d'éclater ou de s'embraser.
  • Page 13 Consignes de sécurité et mises en garde  Si vous faites tomber du sucre, des préparations sucrées ou des éléments en plastique ou en aluminium sur la zone de cuisson chaude, ils se mettent à fondre et risquent d'abîmer la plaque vitro- céramique en refroidissant.
  • Page 14 Consignes de sécurité et mises en garde  Le champ électromagnétique de la table de cuisson peut pertur- ber le fonctionnement de certains objets, comme les cartes de cré- dit, les dispositifs de stockage de données ou les calculatrices par exemple.
  • Page 15 Consignes de sécurité et mises en garde Nettoyage et entretien  La vapeur d'un nettoyeur vapeur pourrait parvenir sur des compo- sants conducteurs et provoquer un court-circuit. N'utilisez surtout pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer la table de cuisson.  Si votre table de cuisson a été...
  • Page 16: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spé- cialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil. Vous êtes légalement responsable de la suppression des éventuelles données à...
  • Page 17: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Table de cuisson a Surface de cuisson utilisable pour 6 récipients maximum b Éléments de commande et d'affichage...
  • Page 18: Eléments De Commande Et D'affichage

    Description de l'appareil Eléments de commande et d'affichage Touches sensitives a Fonction Marche/Arrêt de la table de cuisson b Stop&Go c Minuterie d Protection nettoyage e Arrêt automatique f Fonction Maintien au chaud g Rangée de chiffres - Réglage du niveau de puissance - Réglage des durées du minuteur (timer) Affichages / Témoins lumineux h Aide au positionnement...
  • Page 19: Première Mise En Service

    Première mise en service  Veuillez coller la plaque signalétique Première mise en service de la jointe aux documents accompagnant table de cuisson votre appareil à l'emplacement prévu Les éléments métalliques de la table de à cet effet sous « Service après- cuisson sont traités avec un revêtement vente ».
  • Page 20: Miele@Home

    Miele@home de votre pays. Votre table de cuisson est équipée d'un Le service de Miele@home n'est pas module Wi-Fi intégré. Vous pouvez disponible dans tous les pays. donc la connecter à votre réseau Wi-Fi.
  • Page 21: Activer Miele@Home

     Suivez les instructions de l'applica- tion. Connexion via l'application Il est possible de créer une connexion réseau avec l'application Miele@mobile.  Installez l'application Miele@mobile sur votre terminal mobile. Pour la connexion, vous avez besoin : 1. Du mot de passe de votre réseau Wi- 2.
  • Page 22 WPS assez rapi- dement sur votre routeur. Veuillez répé- ter les étapes indiquées ci-dessus. Conseil : Si votre routeur Wi-Fi ne prend pas en charge la méthode de connexion par WPS, utilisez la mise en réseau via l'application Miele@mobile.
  • Page 23: Annuler Le Processus

    Première mise en service Annuler le processus  Effleurez une des touches sensitives. Réinitialiser les paramètres Lors du remplacement du routeur, la réinitialisation n'est pas nécessaire.  Allumez la table de cuisson.  Effleurez la touche sensitive 0 sur une rangée de chiffres au choix. ...
  • Page 24: Con@Ctivity

    (Con@ctivity 3.0) entre votre table de cuisson électrique Conditions préalables : Miele et une hotte Miele. Con@ctivity permet de commander automatique- – Réseau Wi-Fi local ment la hotte en fonction de l'état de – Hotte Miele compatible Wi-Fi fonctionnement de la zone de cuisson.
  • Page 25  Quittez le mode connexion de la hotte Con@ctivity : connexion directe par ondes Wi-Fi (Con@ctivity 3.0) en appuyant sur la touche d'arrêt dif- féré . Condition préalable : Hotte Miele com- La fonction Con@ctivity est désormais patible Wi-Fi activée. Si vous ne disposez pas d'un réseau lo- Si la connexion directe Wi-Fi est éta-...
  • Page 26: Annuler Le Processus

    Première mise en service Annuler le processus  Effleurez une des touches sensitives. Réinitialiser les paramètres Lors du remplacement du routeur, la réinitialisation n'est pas nécessaire.  Allumez la table de cuisson.  Effleurez la touche sensitive 0 sur une rangée de chiffres au choix. ...
  • Page 27: Induction

    Induction Principe de fonctionnement Récipients de cuisson Des bobines d'induction se trouvent Taille des récipients sous la plaque vitrocéramique. Ces bo- Pour les récipients ronds, privilégiez un bines produisent un champ magnétique diamètre de fond mesurant entre qui agit directement sur le fond du réci- 145 mm et 350 mm.
  • Page 28 Induction Récipients de cuisson non adaptés. Conseils – inox sans fond magnétique, – Utilisez des casseroles et des poêles à fond lisse exclusivement. Les cas- – aluminium ou cuivre, seroles et les poêles à fond rugueux – verre, céramique ou faïence. risquent de rayer la plaque vitrocéra- mique.
  • Page 29: Bruits

    Induction Bruits Il se peut que vous entendiez certains des bruits suivants, selon le matériau et la forme du fond du récipient de cuis- son : Si vous avez sélectionné un niveau de puissance élevé, il se peut que vous en- tendiez un vrombissement.
  • Page 30: Conseils D'économie D'énergie

    Conseils d'économie d'énergie – Couvrez toujours, si possible, vos ali- ments pendant la cuisson. Vous évi- terez ainsi des déperditions de cha- leur inutiles. – Pour de petites quantités, utilisez de petites casseroles. Une petite casse- role pleine nécessite moins d'énergie qu'une grande casserole peu remplie.
  • Page 31: Niveaux De Puissance

    Niveaux de puissance En usine, 9 niveaux de puissance sont programmés sur la table de cuisson. Si vous souhaitez une gradation plus fine, vous pouvez l'élargir à 17 niveaux de puis- sance (voir chapitre « Programmation »). Plage de réglage à l'usine étendue (9 niveaux) (17 niveaux) Faire fondre du beurre 1–2...
  • Page 32: Utilisation

    Utilisation Principe de commande  Dysfonctionnement en raison de touches sensitives sales et/ou recou- Votre table de cuisson en vitrocéra- vertes. mique est équipée de touches sensi- Les touches sensitives ne réagissent tives électroniques qui réagissent au contact du doigt. Pour des raisons de pas ou s'allument et s'éteignent de sécurité, il faut appuyer plus longtemps manière intempestive, il peut même...
  • Page 33: Placer Les Récipients

    Utilisation Erreurs potentielles Placer les récipients Vous placez un récipient sur la table de Vous pouvez utiliser simultanément cuisson mais la série de chiffres corres- 6 récipients au maximum sur la table pondante ne s'allume pas. de cuisson. Le récipient n'est pas reconnu à cet Conseils emplacement en raison de sa petite taille.
  • Page 34: Activer La Table De Cuisson

    Utilisation Indication de la chaleur rési-  Risque d'incendie par suite de duelle surchauffe. Les aliments qui ne sont pas sur- Lorsqu'une zone de la plaque vitrocéra- veillés en cours de cuisson risquent mique est chaude, le témoin de chaleur de trop chauffer et de s'enflammer.
  • Page 35: Début De Cuisson Automatique

    Utilisation Début de cuisson automatique Puissance de Durée de saisie poursuite de des aliments Quand la fonction « Début de cuisson cuisson* [min : s] automatique » est activée, la zone de cuisson atteint très vite sa puissance env. 0:15 maximale (phase de saisie) pour redes- env.
  • Page 36: Booster

    Utilisation Activer TwinBooster Booster Le Booster augmente la puissance de Niveau 1 cuisson pour chauffer rapidement les  Placez le récipient à l'emplacement gros volumes. Il permet par exemple de souhaité. faire bouillir l'eau des pâtes beaucoup plus vite que d'ordinaire. Ce renforce- ...
  • Page 37: Fonction Maintien Au Chaud

    Utilisation Activer / Désactiver le maintien au Fonction maintien au chaud chaud La fonction de maintien au chaud sert  Effleurez la touche  sur la rangée à maintenir la température des plats de chiffres correspondante. chauds juste après leur préparation, mais pas pour réchauffer des plats Températures de maintien au chaud froids.
  • Page 38: Timer

    Timer Pour utiliser le minuteur (Timer), activez Ces fonctions peuvent être utilisées si- la table de cuisson. multanément. C'est toujours le temps le Il est possible de régler une durée com- plus court qui s'affiche, et la touche prise entre 1 minute (:) et 9 heures sensitive ...
  • Page 39: Arrêt Automatique

    Timer  Pour consulter les temps restants se Arrêt automatique déroulant en arrière-plan, effleurez Vous pouvez programmer un délai au plusieurs fois la touche sensitive  bout duquel le chauffage est désactivé jusqu'à ce que le témoin lumineux pour un récipient. Cette fonction peut pour le récipient clignote.
  • Page 40: Fonctions Supplémentaires

    Fonctions supplémentaires Stop&Go Retour (Recall) Lorsque vous activez la fonction Si la table de cuisson a été désactivée Stop&Go, tous les niveaux de puis- par erreur pendant le fonctionnement, sance passent à 1. cette fonction permet de restaurer tous Vous ne pouvez plus modifier ni le ni- les réglages.
  • Page 41: Protection Nettoyage

    Fonctions supplémentaires Dans l'affichage du minuteur (Timer),  Protection nettoyage clignote pendant quelques secondes en Vous pouvez bloquer les touches sen- alternance avec  (mode démonstra- sitives de la table de cuisson pendant tion activé) ou  (mode démonstration 20 secondes pour retirer les salis- désactivé).
  • Page 42: Afficher Les Données De La Table De Cuisson

    Fonctions supplémentaires Afficher les données de la table de cuisson Vous pouvez faire s'afficher la désigna- tion du modèle et la version du logiciel de votre table de cuisson. Modèle/numéro de série  Allumez la table de cuisson.  Effleurez la touche sensitive 0 sur une rangée de chiffres au choix.
  • Page 43: Dispositifs De Sécurité

    Dispositifs de sécurité Activer la sécurité enfants Verrouillage / Sécurité enfants  Effleurez la touche sensitive  pen- Votre table de cuisson est équipée d'un dant 6 secondes. dispositif de verrouillage et d'une sécu- rité enfants qui empêchent tout enclen- Les secondes sont décomptées dans chement intempestif de la table de cuis- l'affichage du minuteur (Timer).
  • Page 44: Sécurité Oubli

    Dispositifs de sécurité Sécurité oubli Niveau de Durée de fonctionnement puissance* maximale [h.:min.] Touches sensitives recouvertes Niveau de sécurité Dès que quelque chose, ne serait-ce qu'un doigt ou un aliment qui déborde, 10:00 8:00 5:00 recouvre une touche sensitive pendant plus de 10 secondes, la table de cuis- 10:00 7:00...
  • Page 45: Sécurité Anti-Surchauffe

    Dispositifs de sécurité La sécurité anti-surchauffe peut se dé- Sécurité anti-surchauffe clencher dans les cas suivants : Les bobines d'induction et les ventila- – Le récipient de cuisson mis en place teurs du système électronique sont est chauffé alors qu'il est vide. équipés d'une protection anti-sur- chauffe.
  • Page 46: Programmation

    Programmation Vous pouvez adapter la programmation Régler le code de la table de cuisson à vos besoins.  Pendant que le code s'affiche (par Vous pouvez modifier les réglages les ex. :), effleurez la touche sensi- uns après les autres. tive  jusqu'à ce que le numéro de code souhaité...
  • Page 47 Programmation Réglages Programme Code P:01 Mode démonstration/ mode expo C:00 Mode de démonstration désactivé C:01 Mode démonstration activé C:02 Mode expo activé P:02 C:00 Arrêt Powermanagement C:01 3680 watts C:02 3000 watts C:03 2000 watts C:04 1000 watts P:03 Réglage usine C:00 Réglages d'usine non restaurés C:01 Réglages d'usine restaurés P:04...
  • Page 48 Programmation Réglages Programme Code P:10 Connexion Wi-Fi C:00 pas active/désactivée C:01 activée sans configuration C:02 activée et configurée C:03 connexion possible via le bouton-pous- soir WPS C:04 Wi-Fi réinitialisé aux valeurs par défaut (C:00) C:05 connexion Wi-Fi directe de la table de cuisson et de la hotte sans APP (Con@ctivity 3.0) P:12...
  • Page 49: Données À L'attention Des Instituts De Contrôle

    Données à l'attention des instituts de contrôle Plats tests selon EN 60350-2 En usine, 9 niveaux de puissance sont programmés. Réglez l'extension des niveaux de puissance pour effectuer les contrôles selon la norme (voir chapitre « Programmation »).
  • Page 50: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien  Nettoyez toute la table de cuisson  Risque de brûlure à cause de après chaque utilisation. surfaces chaudes.  Séchez la table de cuisson à chaque La plaque vitrocéramique reste très nettoyage humide, pour éviter les ré- chaude après la cuisson.
  • Page 51: Nettoyer La Surface Vitrocéramique

     Nettoyez la surface vitrocéramique surface vitrocéramique chaude, com- avec le produit nettoyant spécial vi- mencez par éteindre la table de cuis- trocéramique et inox Miele (voir cha- son. pitre « Accessoires en option », sec- tion « Détergents et produits d'entre-  Puis raclez aussitôt avec un racloir à...
  • Page 52: En Cas D'anomalie

     Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a sauté. Dans ce cas, avertissez un électricien pro- fessionnel ou le service après-vente Miele (pour la protection minimale, voir la plaque signalétique). Il doit y avoir un problème technique.
  • Page 53 En cas d'anomalie Problème Cause et solution La table de cuisson Quelque chose, par exemple un doigt, un aliment qui s'est éteinte automati- a débordé ou un objet, recouvre une ou plusieurs quement. Lorsqu'elle touches sensitives. est rallumée,  apparaît  Nettoyez le bandeau de commande et/ou enlevez sur la touche sensitive les objets gênants (voir chapitre « Dispositifs de Marche/Arrêt .
  • Page 54 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Une zone de cuisson ou La protection anti-surchauffe s'est enclenchée. toute la table de cuis-  Voir chapitre « Dispositifs de sécurité », section son s'arrête automati- « Sécurité anti-surchauffe ». quement. Le booster s'interrompt La protection anti-surchauffe s'est enclenchée. plus tôt que prévu.
  • Page 55 En cas d'anomalie Problème Cause et solution E suivi d'un chiffre, par Chiffres – ex. E-0, clignote en al- Le ventilateur est bloqué ou défectueux. ternance avec un  Vérifiez si le ventilateur est bloqué par un objet gê- nombre comportant nant.
  • Page 56: Accessoires En Option

    Miele. Ils sont également disponibles auprès Enlève les salissures tenaces, traces de du service après-vente Miele (voir la fin tartre et d'aluminium. du présent mode d'emploi) ou chez votre revendeur Miele. Chiffon microfibre...
  • Page 57: Service Après Vente

    Vous n'arrivez pas à résoudre l'anomalie par vous-même ? Contactez le service après-vente Miele ou votre revendeur Miele. Les numéros de téléphone du service après-vente Miele figurent en fin de notice. Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil. Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique.
  • Page 58: Installation

    Installation Consignes de sécurité pour le montage  Dommages liés à un montage incorrect. La table de cuisson peut être endommagée en raison d'un montage incorrect. Faites installer la table de cuisson uniquement par un technicien qualifié.  Risque d'électrocution en raison de la tension réseau. En raison d'un raccordement inapproprié...
  • Page 59: Distances De Sécurité

    Installation Distances de sécurité Distance de sécurité au-dessus de la table de cuisson La distance de sécurité entre la table de cuisson et la hotte prescrite par le fabri- cant de la hotte doit être respectée. Si des matériaux facilement inflam- mables sont montés (portique, par exemple) au-dessus de la table de cuis- son, la distance de sécurité...
  • Page 60 Installation Distance de sécurité latérale / arrière La table de cuisson doit être installée de préférence avec assez de place à droite et à gauche. A l'arrière de la table de cuisson, il faut respecter la distance minimale indiquée ci-dessous  par rapport à un meuble haut ou à...
  • Page 61 Installation Distance minimale sous l’appareil Tablette Pour garantir la bonne aération de la Le montage d’une tablette sous la table table de cuisson, il faut respecter une de cuisson n’est pas nécessaire, mais distance de sécurité minimale entre la autorisé. table et un four, une tablette ou un tiroir.
  • Page 62 Installation Distance de sécurité avec la crédence Lorsqu'une crédence est posée, la distance minimale entre la découpe et la cré- dence doit être respectée, car les températures élevées peuvent abîmer ou dé- truire le matériau de la crédence. Pour une crédence en matériau inflammable (par ex. en bois) la distance minimum ...
  • Page 63: Instructions D'encastrement

    Installation Plan de travail carrelé Instructions d'encastrement Encastrement avec cadre Joint entre la table de cuisson et le plan de travail Les joints  et la zone hachurée sous la table de cuisson doivent former une surface lisse et plane afin que la table de cuisson s'encastre bien sur son sup- port et que le joint d'étanchéité...
  • Page 64: Encastrement À Fleur De Plan

    Installation Encastrement à fleur de plan Plans de travail en pierre naturelle La table de cuisson est directement in- Une table de cuisson à fleur de plan sérée dans la fraisure. ne peut être encastrée que dans un plan de travail en pierre naturelle (gra- Plans de travail en bois massif, carre- nit, marbre), en bois massif ou carrelé.
  • Page 65: Cotes D'encastrement - Standard

    Installation Cotes d'encastrement – standard Toutes les dimensions sont indiquées en mm. KM 7678 FR a Avant b Boîtier de raccordement Cordon d'alimentation électrique (L = 1 440 mm), livré non monté...
  • Page 66: Km 7678 Fl, Km 7878 Fl

    Installation KM 7678 FL, KM 7878 FL a Avant b Boîtier de raccordement Cordon d'alimentation électrique (L = 1 440 mm), livré non monté...
  • Page 67: Km 7697 Fr

    Installation KM 7697 FR a Avant b Boîtier de raccordement Cordon d'alimentation électrique (L = 1 440 mm), livré non monté...
  • Page 68: Km 7697 Fl, Km 7897 Fl

    Installation KM 7697 FL, KM 7897 FL a Avant b Boîtier de raccordement Cordon d'alimentation électrique (L = 1 440 mm), livré non monté...
  • Page 69: Encastrement Avec Cadre

    Installation ments, vérifiez que le joint de l'ap- Encastrement avec cadre pareil repose bien sur le plan de tra-  Réalisez la découpe du plan de tra- vail. vail. Respectez les distances de sécurité (voir chapitre « Installation », Si pendant cette étape, il est constaté section « Distances de sécurité »).
  • Page 70: Cotes D'encastrement - À Fleur De Plan

    Installation Cotes d'encastrement – à fleur de plan Toutes les dimensions sont indiquées en mm. KM 7678 FL, KM 7878 FL a Avant b Boîtier de raccordement Cordon d'alimentation électrique (L = 1 440 mm), livré non monté c Contour biseauté des plans de travail en pierre naturelle d Baguette en bois 12 mm (non fournie)
  • Page 71: Km 7697 Fl, Km 7897 Fl

    Installation KM 7697 FL, KM 7897 FL a Avant b Boîtier de raccordement Cordon d'alimentation électrique (L = 1 440 mm), livré non monté c Contour biseauté des plans de travail en pierre naturelle d Baguette en bois 12 mm (non fournie)
  • Page 72: Encastrement À Fleur De Plan

    Installation Encastrement à fleur de plan Le joint entre la plaque vitrocéramique et le plan de travail doit être d'au  Réalisez la découpe du plan de tra- moins 2 mm de large. Le joint est né- vail. Respectez les distances de cessaire pour que la table de cuisson sécurité...
  • Page 73: Branchement Électrique

    Ces caractéristiques doivent pour l'utilisateur. correspondre à celle du réseau. Miele ne saurait être tenue respon- Consultez le schéma électrique afin de sable des dommages causés par connaître les possibilités de raccorde- des travaux d'installation, de mainte- ment.
  • Page 74 Installation Mise hors tension Câble d'alimentation électrique La table de cuisson doit être raccordée  Risque d'électrocution en raison avec un câble d'alimentation de type H de la tension réseau. 05 VV-F (isolation PVC) de la section Lors de travaux de réparation et/ou appropriée, conformément au schéma de maintenance, un réenclenche- électrique.
  • Page 75 Installation Schéma électrique a b c d e 200-240 V~ 200-240 V~ 200-240 V~ (L3) 200-240 V~ 200-240 V~ b c d (L2) 200-240 V~...
  • Page 76: Fiches De Données De Produits

    Informations relatives aux tables de cuisson électriques domes- tiques selon règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle KM 7678 Nombre de foyers et/ou zones de cuisson Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de la 1.
  • Page 77 Fiches de données de produits Informations relatives aux tables de cuisson électriques domes- tiques selon règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle KM 7878 Nombre de foyers et/ou zones de cuisson Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de la 1.
  • Page 78: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que cette table de cuisson vitrocéramique à in- duction est conforme à la directive 2014/53/EU. Le texte complet de la déclaration de conformité se trouve sous une des adresses Internet suivantes : – Page d'accueil miele France, sur www.miele.fr...
  • Page 79 55 Boulevard Malesherbes 75008 Paris Miele Experience Center Paris Rive Gauche 30 rue du Bac 75007 Paris Miele Experience Center Nice Secteur Cap 3000 285 avenue de Verdun 06700 Saint-Laurent du Var Siège en Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh...
  • Page 80 KM 7678 FR, KM 7678 FL, KM 7697 FR, KM 7697 FL, KM 7878 FL, KM 7897 FL fr-FR M.-Nr. 11 202 270 / 02...

Ce manuel est également adapté pour:

Km 7678 flKm 7697 frKm 7697 flKm 7878 flKm 7897 fl

Table des Matières