Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Tables de cuisson à induction
Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-
tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous as-
surerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appa-
reil.
fr-FR
M.-Nr. 11 539 750

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele KM 7629 FX

  • Page 1 Mode d'emploi et instructions de montage Tables de cuisson à induction Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon- tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous as- surerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appa- reil.
  • Page 2: Table Des Matières

    Caractéristiques de la zone de cuisson .............. 22 Première mise en service ................. 25 Premier nettoyage de la table de cuisson ............25 Première mise en service de la table de cuisson ..........25 Miele@home ......................26 Con@ctivity......................30 Induction ......................33 Principe de fonctionnement ................33 Récipients de cuisson ..................
  • Page 3 Table des matières Fonctions supplémentaires ................50 Stop&Go......................50 Retour (Recall) ..................... 50 Protection nettoyage ................... 51 Mode démonstration ................... 51 Afficher les données de la table de cuisson............51 Dispositifs de sécurité ..................52 Verrouillage / Sécurité enfants................52 Sécurité...
  • Page 4 Table des matières Encastrement à fleur de plan ................87 Branchement électrique ..................88 Fiches de données de produits................ 91 Déclaration de conformité................94...
  • Page 5: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes. Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au fu-...
  • Page 6 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Cette table de cuisson est destinée à un usage domestique ou dans des conditions d'utilisation semblables au cadre domestique.  Cette table de cuisson ne convient pas à une utilisation en exté- rieur.
  • Page 7 Consignes de sécurité et mises en garde Précautions à prendre avec les enfants  Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés de la table de cuisson à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance.  Les enfants âgés de huit ans et plus peuvent uniquement utiliser l'appareil sans surveillance si vous leur en avez expliqué...
  • Page 8 Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Ces interventions doivent être exécutées exclusivement par des pro- fessionnels agréés par Miele.  Une table de cuisson endommagée représente un danger poten- tiel pour votre santé. Vérifiez que votre appareil ne présente aucun dommage apparent avant de l'utiliser.
  • Page 9 Miele.  Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele ga- rantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine.
  • Page 10 Consignes de sécurité et mises en garde  Risque d’électrocution ! N'allumez pas la table de cuisson si vous constatez que le plateau vitrocéramique est endommagé (craque- lures, fissures). Eteignez la table de cuisson dès que vous soupçon- nez une anomalie. Débranchez la table de cuisson de l'alimentation électrique.
  • Page 11 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Une fois éteinte, la table de cuisson reste très chaude. Pour éviter tout risque de brûlures, attendez que l'affichage de chaleur résiduelle soit éteint !  En cas de surchauffe, les graisses de cuisson risquent de prendre feu.
  • Page 12 Consignes de sécurité et mises en garde  Ne recouvrez jamais votre table de cuisson ! Si vous l'allumez par inadvertance ou s'il reste encore de la chaleur résiduelle, les objets qui se trouvent sur l'appareil risquent de fondre, d'éclater ou de s'embraser.
  • Page 13 Consignes de sécurité et mises en garde  Si vous faites tomber du sucre, des préparations sucrées ou des éléments en plastique ou en aluminium sur la zone de cuisson chaude, ils se mettent à fondre et risquent d'abîmer la plaque vitro- céramique en refroidissant.
  • Page 14 Consignes de sécurité et mises en garde  Le champ électromagnétique de la table de cuisson peut pertur- ber le fonctionnement de certains objets, comme les cartes de cré- dit, les dispositifs de stockage de données ou les calculatrices par exemple.
  • Page 15 Consignes de sécurité et mises en garde Nettoyage et entretien  La vapeur d'un nettoyeur vapeur pourrait parvenir sur des compo- sants conducteurs et provoquer un court-circuit. N'utilisez surtout pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer la table de cuisson.  Si votre table de cuisson a été...
  • Page 16: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spé- cialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil. Vous êtes légalement responsable de la suppression des éventuelles données à...
  • Page 17: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Table de cuisson KM 7679 FR, KM 7679 FL, KM 7879 FL Induction TempControl a Zone de cuisson avec TempControl* et TwinBooster b Zone de cuisson avec TwinBooster c Zone de cuisson PowerFlex avec TwinBooster d Zone de cuisson PowerFlex avec TwinBooster cd combinables en grande zone de cuisson PowerFlex e Éléments de commande et d’affichage * la vitre vitrocéramique est transparente pour quelques tables de cuisson au mi- lieu de la zone de cuisson avec TempControl, et la sonde de température est vi-...
  • Page 18: Km 7629 Fx, Km 7699 Fr, Km 7899 Fl

    Description de l'appareil KM 7629 FX, KM 7699 FR, KM 7899 FL Induction TempControl a Zone de cuisson avec TwinBooster b Zone de cuisson avec TempControl* et TwinBooster c Zone de cuisson avec TwinBooster d Zone de cuisson PowerFlex avec TwinBooster e Zone de cuisson PowerFlex avec TwinBooster de combinables en grande zone de cuisson PowerFlex f Éléments de commande et d’affichage * la vitre vitrocéramique est transparente pour quelques tables de cuisson au mi-...
  • Page 19: Km 7689 Fl

    Description de l'appareil KM 7689 FL Induction TempControl a Zone de cuisson avec TempControl* et TwinBooster b Zone de cuisson PowerFlex avec TwinBooster c Zone de cuisson PowerFlex avec TwinBooster bc combinables en grande zone de cuisson PowerFlex d Zone de cuisson avec TwinBooster e Éléments de commande et d’affichage * la vitre vitrocéramique est transparente pour quelques tables de cuisson au mi- lieu de la zone de cuisson avec TempControl, et la sonde de température est vi-...
  • Page 20: Éléments De Commande Et D'affichage

    Description de l'appareil Éléments de commande et d’affichage h Touche sensitive  Touches sensitives Permet d’activer et de désactiver la a Touche sensitive Marche/Arrêt  fonction Pour la mise en marche et l’arrêt de Maintien au chaud la table de cuisson i Touche sensitive  b Touche sensitive ...
  • Page 21 Description de l'appareil Affichages/Diodes de contrôle o Diode de contrôle  Affiche le degré de chaleur résiduelle p Diode de contrôle  et  Affiche le niveau Booster q Affichage du minuteur (Timer) : à Heure :  Sécurité enfants/ver- rouillage activé(e)  Mode démonstration acti- vé...
  • Page 22: Caractéristiques De La Zone De Cuisson

    Description de l'appareil Caractéristiques de la zone de cuisson KM 7679 FR, KM 7679 FL, KM 7879 FL Taille en cm Zone de cuis- Puissance max. en watts à 230 V Ø   16–22 – normale 2 300 TwinBooster, niveau 1 3 000 TwinBooster, niveau 2 3 650 ...
  • Page 23 Description de l'appareil KM 7629 FX, KM 7699 FR, KM 7899 FL Taille en cm Zone de cuis- Puissance max. en watts à 230 V Ø   10–16 – normale 1 400 TwinBooster, niveau 1 1 700 TwinBooster, niveau 2 2 200  16–22 – normale 2 300 TwinBooster, niveau 1 3 000...
  • Page 24 Description de l'appareil KM 7689 FL Taille en cm Zone de cuis- Puissance max. en watts à 230 V Ø   16–22 – normale 2 300 TwinBooster, niveau 1 3 000 TwinBooster, niveau 2 3 650  15–23 19x23 normale 2 100 TwinBooster, niveau 1 3 000 TwinBooster, niveau 2...
  • Page 25: Première Mise En Service

    Première mise en service  Veuillez coller la plaque signalétique Première mise en service de la jointe aux documents accompagnant table de cuisson votre appareil à l'emplacement prévu Les éléments métalliques de la table de à cet effet sous « Service après- cuisson sont traités avec un revêtement vente ».
  • Page 26: Miele@Home

    Miele@home de votre pays. Votre table de cuisson est équipée d'un Le service de Miele@home n'est pas module Wi-Fi intégré. Vous pouvez disponible dans tous les pays. donc la connecter à votre réseau Wi-Fi.
  • Page 27  Suivez les instructions de l'applica- tion. Connexion via l'application Il est possible de créer une connexion réseau avec l'application Miele@mobile.  Installez l'application Miele@mobile sur votre terminal mobile. Pour la connexion, vous avez besoin : 1. Du mot de passe de votre réseau Wi- 2.
  • Page 28 WPS assez rapi- dement sur votre routeur. Veuillez répé- ter les étapes indiquées ci-dessus. Conseil : Si votre routeur Wi-Fi ne prend pas en charge la méthode de connexion par WPS, utilisez la mise en réseau via l'application Miele@mobile.
  • Page 29 Première mise en service Annuler le processus  Effleurez une des touches sensitives. Réinitialiser les paramètres Lors du remplacement du routeur, la réinitialisation n’est pas nécessaire.  Allumez la table de cuisson.  Effleurez la touche sensitive 0 sur une rangée de chiffres au choix. ...
  • Page 30: Con@Ctivity

    (Con@ctivity 3.0) entre votre table de cuisson électrique Conditions préalables : Miele et une hotte Miele. Con@ctivity permet de commander automatique- - Réseau Wi-Fi local ment la hotte en fonction de l'état de - Hotte Miele compatible Wi-Fi fonctionnement de la zone de cuisson.
  • Page 31  Quittez le mode connexion de la hotte Con@ctivity : connexion directe par ondes Wi-Fi (Con@ctivity 3.0) en appuyant sur la touche d'arrêt dif- féré . Condition préalable : Hotte Miele com- La fonction Con@ctivity est désormais patible Wi-Fi activée. Si vous ne disposez pas d'un réseau lo- cal, vous pouvez établir une connexion...
  • Page 32 Première mise en service Annuler le processus  Effleurez une des touches sensitives. Réinitialiser les paramètres Lors du remplacement du routeur, la réinitialisation n’est pas nécessaire.  Allumez la table de cuisson.  Effleurez la touche sensitive 0 sur une rangée de chiffres au choix. ...
  • Page 33: Induction

    Induction Principe de fonctionnement Récipients de cuisson Une bobine à induction est placée sous Récipients de cuisson adaptés chaque zone de cuisson. Cette bobine - inox à fond magnétique, produit un champ magnétique qui agit directement sur le fond du récipient et - acier émaillé, le réchauffe.
  • Page 34 Induction Affichage : pas de récipient de cuis- - Soulevez vos ustensiles de cuisson son / récipient non adapté avant de les déplacer. Vous éviterez ainsi la formation de traces dues au Le niveau de puissance réglée clignote frottement et de rayures. Les rayures sur la rangée de chiffres de la zone de qui se produisent lorsque les usten- cuisson si :...
  • Page 35: Bruits

    Induction Bruits Quand vous mettez votre table de cuis- son à induction en marche, il se peut que vous entendiez certains des bruits suivants, selon le matériau et la forme du fond du récipient de cuisson : Si vous avez sélectionné un niveau de puissance élevé, il se peut que vous en- tendiez un vrombissement.
  • Page 36: Conseils D'économie D'énergie

    Conseils d'économie d'énergie - Couvrez toujours, si possible, vos ali- ments pendant la cuisson. Vous évi- terez ainsi des déperditions de cha- leur inutiles. - Pour de petites quantités, utilisez de petites casseroles. Une petite casse- role pleine nécessite moins d'énergie qu'une grande casserole peu remplie.
  • Page 37: Niveau De Puissance

    Niveau de puissance La table de cuisson est programmée à l'usine avec 9 niveaux de puissance. Si vous souhaitez une gradation plus fine, vous pouvez l'élargir à 17 niveaux de puis- sance (voir chapitre « Programmation »). Niveau de puissance à l'usine élargi (9 niveaux) (17 niveaux) Faire fondre du beurre 1–2...
  • Page 38: Utilisation

    Utilisation Principe de commande  Dysfonctionnement en raison de touches sensitives sales et/ou recou- Votre table de cuisson en vitrocéra- vertes. mique est équipée de touches sensi- Les touches sensitives ne réagissent tives électroniques qui réagissent au contact du doigt. Pour des raisons de pas ou s'allument et s'éteignent de sécurité, il faut appuyer plus longtemps manière intempestive, il peut même...
  • Page 39: Activer La Table De Cuisson

    Utilisation Éteindre la table de cuisson / la  Risque d'incendie par suite de zone de cuisson surchauffe. Les aliments qui ne sont pas sur-  Pour arrêter une zone de cuisson, ap- veillés en cours de cuisson risquent puyez sur la touche sensitive 0 sur la de trop chauffer et de s'enflammer.
  • Page 40: Tempcontrol

    Utilisation Conseils d'utilisation TempControl - Veillez à ce que la plaque vitrocéra- TempControl surveille et régule la tem- mique soit propre, notamment au ni- pérature pour des processus de cuis- veau du capteur situé au milieu de la son : zone de cuisson. - les sucs de cuisson ne peuvent pas - Utilisez des poêles avec une réparti- surchauffer,...
  • Page 41 Utilisation Activer TempControl  Posez une poêle sur la zone de cuis- son et ajouter la graisse de cuisson si nécessaire.  Effleurez la touche sensitive du ni- veau de saisie souhaité ( ,, ). La touche sensitive du niveau de saisie souhaité...
  • Page 42 Utilisation Tableau de cuisson assistant cuisson Niveau de cuisson  Cuisson au WOK Niveau de cuisson  Crêpes Oeufs sur le plat, oeufs brouillés Pommes de terre sautées de pommes de Viande surgelée, par ex. cordon bleu terre cuites Blanc de poulet Saisir la viande de plats braisés (par ex.
  • Page 43: Réglage Du Niveau De Puissance - Plage De Réglage Étendue

    Utilisation Réglage du niveau de puis- Espace de cuisson PowerFlex sance - plage de réglage éten- Les zones de cuisson PowerFlex sont automatiquement réunies en un espace de cuisson PowerFlex, si vous position-  Effleurez la rangée de chiffres entre nez un récipient assez grand (voir cha- les touches sensitives.
  • Page 44: Début De Cuisson Automatique

    Utilisation Début de cuisson automatique Puissance de Durée de saisie poursuite de des aliments Quand la fonction « Début de cuisson cuisson* [min : s] automatique » est activée, la zone de cuisson atteint très vite sa puissance env. 0:15 maximale (phase de saisie) pour redes- env.
  • Page 45: Booster

    Utilisation Activer TwinBooster Booster Les zones de cuisson sont équipées Niveau 1 d'un TwinBooster.  Placez le récipient sur la zone de Le Booster pousse la puissance de cuisson souhaitée. cuisson pour un réchauffement rapide  Si nécessaire, modifiez le niveau de des gros volumes.
  • Page 46: Maintien Au Chaud / Réchauffer

    Utilisation Activer / Désactiver le maintien au Maintien au chaud / Réchauf- chaud  Effleurez la touche sensitive  ou  La fonction de maintien au chaud  correspondant à la zone de cuisson sert à maintenir la température des souhaitée. plats chauds juste après leur prépara- tion, mais pas pour réchauffer des plats Maintien au chaud Plus Tempéra- froids.
  • Page 47: Touche De Déverrouillage Pour Fonctions Cookassist

    Utilisation Touche de déverrouillage pour Fonctions CookAssist Condition préalable : - Terminal mobile avec version ac- tuelle de l’App Miele@mobile (voir « chapitre première mise en ser- vice », section « Miele@home ») - La table de cuisson est connectée à Miele@home Si aucune action de l’App n’est en at- tente d’une confirmation sur la table...
  • Page 48: Timer

    Timer Pour utiliser le minuteur, activez la table Ces fonctions peuvent être utilisées si- de cuisson. multanément. C'est toujours le temps le Il est possible de régler une durée com- plus court qui s'affiche, et la touche prise entre 1 minute (:) et 9 heures sensitive ...
  • Page 49: Désactiver Automatiquement La Zone De Cuisson

    Timer qu'à ce que le témoin lumineux pour Désactiver automatiquement la la zone de cuisson souhaitée cli- zone de cuisson gnote. Il est possible de choisir au bout de Modifier l'heure d'arrêt combien de temps une zone de cuisson doit s’arrêter automatiquement. Cette ...
  • Page 50: Fonctions Supplémentaires

    Fonctions supplémentaires Stop&Go Retour (Recall) Pour l'activation du Stop&Go, le niveau Si la table de cuisson a été désactivée de puissance de toutes les zones de par erreur pendant le fonctionnement, cuisson activées est réduite à 1. cette fonction permet de restaurer tous Vous ne pouvez plus modifier ni le ni- les réglages.
  • Page 51: Protection Nettoyage

    Fonctions supplémentaires Protection nettoyage Afficher les données de la table de cuisson Vous pouvez bloquer les touches sen- Vous pouvez faire s'afficher la désigna- sitives de la table de cuisson pendant tion du modèle et la version du logiciel 20 secondes pour retirer les salis- de votre table de cuisson.
  • Page 52: Dispositifs De Sécurité

    Dispositifs de sécurité Le verrouillage est activé lorsque la Verrouillage / Sécurité enfants table de cuisson est sous tension. Lors- Votre table de cuisson est équipée d'un qu'il est activé, l'utilisation de la table dispositif de verrouillage et d'une sécu- de cuisson n'est possible qu'avec cer- rité...
  • Page 53 Dispositifs de sécurité Activer le verrouillage  Effleurez et maintenez simultanément les touches sensitives  et  pen- dant 6 secondes. Les secondes sont décomptées dans l'affichage du minuteur (Timer). Une fois le temps écoulé,  apparaît dans l'af- fichage du minuteur (Timer). Le ver- rouillage est activé.
  • Page 54: Sécurité Oubli

    Dispositifs de sécurité Sécurité oubli Niveau de puis- Durée de fonctionnement sance* maximale [h.:min.] Touches sensitives recouvertes Niveau de sécurité Dès que quelque chose, ne serait-ce qu'un doigt ou un aliment qui déborde, 10:00 8:00 5:00 recouvre une touche sensitive pendant plus de 10 secondes, la table de cuis- 10:00 7:00...
  • Page 55: Sécurité Anti-Surchauffe

    Dispositifs de sécurité La sécurité anti-surchauffe peut se dé- Sécurité anti-surchauffe clencher dans les cas suivants : Les bobines d'induction et les ventila- - Le récipient de cuisson mis en place teurs du système électronique sont est chauffé alors qu'il est vide. équipés d'une protection anti-sur- chauffe.
  • Page 56: Programmation

    Programmation Vous pouvez adapter la programmation Régler le code de la table de cuisson à vos besoins.  Pendant que le code s'affiche (par Vous pouvez modifier les réglages les ex. :), effleurez la touche sensi- uns après les autres. tive  jusqu'à ce que le numéro de code souhaité...
  • Page 57 Programmation Réglages Programme Code P:01 Mode de démonstration C:00 Mode de démonstration désactivé C:01 Mode démonstration activé P:03 Réglage d'usine C:00 Réglages d'usine non restaurés C:01 Réglages d’usine restaurés P:04 Etendue du niveau de puis- C:00 9 niveaux de puissance sance C:01 17 niveaux de puissance P:06...
  • Page 58 WPS C:04 Wi-Fi réinitialisé aux valeurs par défaut (C:00) C:05 Connexion Wi-Fi directe de la table de cuisson et de la hotte sans l'App Miele@mobile (Con@ctivity 3.0). P:12 Vitesse de réaction des C:00 lente touches sensitives C:01...
  • Page 59 Programmation Réglages Programme Code P:19 Température du niveau de C:00 140 °C cuisson  C:01 145 °C C:02 150 °C C:03 155 °C C:04 160 °C C:05 165 °C C:06 170 °C C:07 175 °C C:08 180 °C P:20 Température du niveau de C:00 180 °C cuisson  C.01 185 °C C:02 190 °C C:03...
  • Page 60 Programmation Réglages Programme Code P:25 Température du niveau de C:00 50 °C maintien au chaud Plus  C:01 55 °C C:02 60 °C C:03 65 °C C:04 70 °C C:05 75 °C C:06 80 °C C:07 85 °C C:08 90 °C Les programmes ne figurant pas dans cette liste ne sont pas attribués. Le code réglé...
  • Page 61: Données À L'attention Des Instituts De Contrôle

    Données à l'attention des instituts de contrôle Plats tests selon EN 60350-2 En usine, 9 niveaux de puissance sont programmés. Réglez l'extension des niveaux de puissance pour effectuer les contrôles selon la norme (voir chapitre « Programmation »). Préchauf- Cuisson  Fond du récipient de Cou- fage Plat test...
  • Page 62: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien  Nettoyez toute la table de cuisson  Risque de brûlure à cause de après chaque utilisation. zones de cuisson chaudes.  Séchez la table de cuisson à chaque Les zones de cuisson restent très nettoyage humide, pour éviter les ré- chaudes après la cuisson.
  • Page 63: Nettoyer La Surface Vitrocéramique

     Nettoyez la surface vitrocéramique surface vitrocéramique chaude, com- avec le produit nettoyant spécial vi- mencez par éteindre la table de cuis- trocéramique et inox Miele (voir cha- son. pitre « Accessoires en option », sec-  Puis raclez aussitôt avec un racloir à...
  • Page 64: En Cas D'anomalie

    Dans ce cas, avertissez un électricien pro- cuisson. fessionnel ou le service après-vente Miele (pour la protection minimale, voir la plaque signalétique). Il doit y avoir un problème technique.  Débranchez l'appareil du réseau électrique pen- dant 1 minute environ en :...
  • Page 65 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Après la mise sous ten- La sécurité enfants ou le verrouillage est activé. sion de la table de cuis-  Désactivez la sécurité enfants ou le verrouillage son ou après avoir ef- (voir chapitre « Dispositif de sécurité », section fleuré...
  • Page 66 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Si le niveau de puis- Deux zones de cuisson réglées sur 9 en même temps sance d'une des zones ont dû dépasser la puissance maximale autorisée. de cuisson est réglé sur  Utilisez une autre zone de cuisson. 9, le niveau de puis- sance de la zone qui fonctionne en binôme...
  • Page 67 En cas d'anomalie Problème Cause et solution  et des chiffres cli-  gnotent alternativement La protection anti-surchauffe s'est enclenchée. dans l'affichage du mi-  Voir chapitre « Dispositifs de sécurité », section nuteur (Timer). « Sécurité anti-surchauffe ». ,  ou  Le ventilateur est bloqué ou défectueux. ...
  • Page 68: Accessoires En Option

    Miele. Ils sont également disponibles auprès Enlève les salissures tenaces, traces de du service après-vente Miele (voir la fin tartre et d'aluminium. du présent mode d'emploi) ou chez votre revendeur Miele. Chiffon microfibre...
  • Page 69: Service Après Vente

    Vous pouvez prendre rendez-vous en ligne avec le service après-vente Miele sous www.miele.fr/service. Les numéros de téléphone du service après-vente Miele figurent en fin de notice. Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil (N° de série, de fabri- cation).
  • Page 70: Installation

    *INSTALLATION* Installation Consignes de sécurité pour le montage  Dommages liés à un montage incorrect. La table de cuisson peut être endommagée en raison d'un montage incorrect. Faites installer la table de cuisson uniquement par un technicien qualifié.  Risque d'électrocution en raison de la tension réseau. En raison d'un raccordement inapproprié...
  • Page 71: Distances De Sécurité

    *INSTALLATION* Installation Distances de sécurité Distance de sécurité au-dessus de la table de cuisson La distance de sécurité entre la table de cuisson et la hotte prescrite par le fabri- cant de la hotte doit être respectée. Si des matériaux facilement inflam- mables sont montés (portique, par exemple) au-dessus de la table de cuis- son, la distance de sécurité...
  • Page 72 *INSTALLATION* Installation Distance de sécurité latérale / arrière La table de cuisson doit être installée de préférence avec assez de place à droite et à gauche. A l'arrière de la table de cuisson, il faut respecter la distance minimale indiquée ci-dessous ...
  • Page 73 *INSTALLATION* Installation Distance minimale sous l’appareil Tablette Pour garantir la bonne aération de la Le montage d’une tablette sous la table table de cuisson, il faut respecter une de cuisson n’est pas nécessaire, mais distance de sécurité minimale entre la autorisé.
  • Page 74 *INSTALLATION* Installation Distance de sécurité avec la crédence Lorsqu'une crédence est posée, la distance minimale entre la découpe et la cré- dence doit être respectée, car les températures élevées peuvent abîmer ou dé- truire le matériau de la crédence. Pour une crédence en matériau inflammable (par ex. en bois) la distance minimum ...
  • Page 75: Instructions D'encastrement

    *INSTALLATION* Installation Plan de travail carrelé Instructions d'encastrement Encastrement standard Joint entre la table de cuisson et le plan de travail Les joints  et la zone hachurée sous la table de cuisson doivent former une surface lisse et plane afin que la table de cuisson s'encastre bien sur son sup- port et que le joint d'étanchéité...
  • Page 76: Encastrement À Fleur De Plan

    *INSTALLATION* Installation Encastrement à fleur de plan Plans de travail en pierre naturelle La table de cuisson est directement in- Une table de cuisson à fleur de plan sérée dans la fraisure. ne peut être encastrée que dans un plan de travail en pierre naturelle (gra- Plans de travail en bois massif, carre- nit, marbre), en bois massif ou carrelé.
  • Page 77: Cotes D'encastrement - Standard

    *INSTALLATION* Installation Cotes d'encastrement – standard Toutes les dimensions sont indiquées en mm. KM 7679 FR a Avant b Boîtier de raccordement Cordon d'alimentation électrique (L = 1 440 mm), livré non monté...
  • Page 78: Km 7689 Fl

    *INSTALLATION* Installation KM 7689 FL a Avant b Boîtier de raccordement Cordon d'alimentation électrique (L = 1 440 mm), livré non monté...
  • Page 79: Km 7699 Fr

    *INSTALLATION* Installation KM 7699 FR a Avant b Boîtier de raccordement Cordon d'alimentation électrique (L = 1 440 mm), livré non monté...
  • Page 80: Km 7679 Fl, Km 7879 Fl

    *INSTALLATION* Installation KM 7679 FL, KM 7879 FL a Avant b Boîtier de raccordement Cordon d'alimentation électrique (L = 1 440 mm), livré non monté...
  • Page 81: Km 7899 Fl

    *INSTALLATION* Installation KM 7899 FL a Avant b Boîtier de raccordement Cordon d'alimentation électrique (L = 1 440 mm), livré non monté...
  • Page 82: Encastrement Standard

    *INSTALLATION* Installation ments, vérifiez que le joint de l'ap- Encastrement standard pareil repose bien sur le plan de tra-  Réalisez la découpe du plan de tra- vail. vail. Respectez les distances de sécurité (voir chapitre « Installation », Si pendant cette étape, il est constaté section « Distances de sécurité »).
  • Page 83: Cotes D'encastrement - À Fleur De Plan

    *INSTALLATION* Installation Cotes d'encastrement – à fleur de plan Toutes les dimensions sont indiquées en mm. KM 7629 FX a Avant b Boîtier de raccordement Cordon d'alimentation électrique (L = 1 440 mm), livré non monté c Contour biseauté des plans de travail en pierre naturelle d Baguette en bois 12 mm (non fournie)
  • Page 84: Km 7689 Fl

    *INSTALLATION* Installation KM 7689 FL a Avant b Boîtier de raccordement Cordon d'alimentation électrique (L = 1 440 mm), livré non monté c Contour biseauté des plans de travail en pierre naturelle d Baguette en bois 12 mm (non fournie)
  • Page 85: Km 7679 Fl, Km 7879 Fl

    *INSTALLATION* Installation KM 7679 FL, KM 7879 FL a Avant b Boîtier de raccordement Cordon d'alimentation électrique (L = 1 440 mm), livré non monté c Contour biseauté des plans de travail en pierre naturelle d Baguette en bois 12 mm (non fournie)
  • Page 86: Km 7899 Fl

    *INSTALLATION* Installation KM 7899 FL a Avant b Boîtier de raccordement Cordon d'alimentation électrique (L = 1 440 mm), livré non monté c Contour biseauté des plans de travail en pierre naturelle d Baguette en bois 12 mm (non fournie)
  • Page 87: Encastrement À Fleur De Plan

    *INSTALLATION* Installation Encastrement à fleur de plan Le joint entre la plaque vitrocéramique et le plan de travail doit être d'au  Réalisez la découpe du plan de tra- moins 2 mm de large. Le joint est né- vail. Respectez les distances de cessaire pour que la table de cuisson sécurité...
  • Page 88: Branchement Électrique

    Ces caractéristiques doivent pour l'utilisateur. correspondre à celle du réseau. Miele ne saurait être tenue respon- Consultez le schéma électrique afin de sable des dommages causés par connaître les possibilités de raccorde- des travaux d'installation, de mainte- ment.
  • Page 89 *INSTALLATION* Installation Mise hors tension Câble d'alimentation électrique La table de cuisson doit être raccordée  Risque d'électrocution en raison avec un câble d'alimentation de type H de la tension réseau. 05 VV-F (isolation PVC) de la section Lors de travaux de réparation et/ou appropriée, conformément au schéma de maintenance, un réenclenche- électrique.
  • Page 90 *INSTALLATION* Installation Schéma électrique a b c d e 200-240 V~ 200-240 V~ 200-240 V~ (L3) 200-240 V~ 200-240 V~ b c d (L2) 200-240 V~...
  • Page 91: Fiches De Données De Produits

    Informations relatives aux tables de cuisson électriques domes- tiques selon règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle KM 7629 Nombre de foyers et/ou zones de cuisson Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de la 1.
  • Page 92 Fiches de données de produits Informations relatives aux tables de cuisson électriques domes- tiques selon règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle KM 7689 Nombre de foyers et/ou zones de cuisson Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de la 1.
  • Page 93 Fiches de données de produits Informations relatives aux tables de cuisson électriques domes- tiques selon règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle KM 7879 Nombre de foyers et/ou zones de cuisson Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de la 1.
  • Page 94: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que cette table de cuisson vitrocéramique à in- duction est conforme à la directive 2014/53/EU. Le texte complet de la déclaration de conformité se trouve sous une des adresses Internet suivantes : - Page d'accueil miele France, sur www.miele.fr...
  • Page 95: Siège Social

    55 Boulevard Malesherbes 75008 Paris Miele Experience Center Paris Rive Gauche 30 rue du Bac 75007 Paris Miele Experience Center Nice Secteur Cap 3000 285 avenue de Verdun 06700 Saint-Laurent du Var Siège en Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh...
  • Page 96 KM 7629 FX, KM 7679 FR, KM 7679 FL, KM 7689 FL, KM 7699 FR, KM 7879 FK, KM 7899 FL fr-FR M.-Nr. 11 539 750 / 01...

Table des Matières