Miele KM 7678 FL Mode D'emploi Et Instructions De Montage
Miele KM 7678 FL Mode D'emploi Et Instructions De Montage

Miele KM 7678 FL Mode D'emploi Et Instructions De Montage

Masquer les pouces Voir aussi pour KM 7678 FL:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Tables de cuisson à induction
Veuillez lire impérativement le mode d'emploi et les instructions de
montage avant l'installation et la mise en service de l'appareil.
Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil.
fr-CH
M.-Nr. 11 184 060

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele KM 7678 FL

  • Page 1 Mode d’emploi et instructions de montage Tables de cuisson à induction Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil. fr-CH M.-Nr.
  • Page 2: Table Des Matières

    Première mise en service ...................  19 Premier nettoyage du plan de cuisson..............19 Première mise en service du plan de cuisson ............19 Miele@home ......................20 Installer Miele@home ..................21 Annuler le processus ..................23 Réinitialiser les paramètres ................23 Con@ctivity......................24 Activer Con@ctivity ..................
  • Page 3 Table des matières Fonctions supplémentaires ................ 40 Stop&Go........................ 40 Recall........................40 Protection nettoyage ..................... 41 Mode démonstration/mode expo................41 Afficher les données du plan de cuisson .............. 42 Dispositifs de sécurité .................. 43 Sécurité enfants/verrouillage................. 43 Déclenchement de sécurité................... 44 Sécurité...
  • Page 4: Prescriptions De Sécurité Et Mises En Garde

    La société Miele ne peut être tenue responsable des dommages dus au non-respect des consignes. Conservez le mode d’emploi et les instructions de montage et re-...
  • Page 5 Prescriptions de sécurité et mises en garde Utilisation conforme aux dispositions  Ce plan de cuisson est destiné à être utilisé dans un cadre do- mestique ou présentant des caractéristiques similaires.  Ce plan de cuisson n'est pas conçu pour être utilisé à l'extérieur. ...
  • Page 6 Prescriptions de sécurité et mises en garde En présence d'enfants dans le ménage  Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés du plan de cuis- son à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance.  Les enfants âgés de huit ans et plus peuvent uniquement utiliser l'appareil sans surveillance si vous leur en avez expliqué...
  • Page 7 Prescriptions de sécurité et mises en garde  Utilisez le dispositif de sécurité enfants afin que les enfants ne puissent pas enclencher l'appareil à votre insu. Quand vous utilisez le plan de cuisson, enclenchez le verrouillage afin que les enfants ne puissent pas modifier les réglages (sélectionnés).
  • Page 8 Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non conformes peuvent entraîner des risques importants pour l'utilisa- teur. Les travaux d’installation, d’entretien et de réparation doivent être confiés exclusivement à des spécialistes agréés par Miele.  Un plan de cuisson endommagé représente un danger potentiel pour votre santé.
  • Page 9 N'ouvrez en aucun cas la carrosserie du plan de cuisson.  Les bénéfices de la garantie seront perdus si le plan de cuisson n'est pas réparé par un service après-vente agréé par Miele.  Seules les pièces d'origine sont garanties par Miele comme ré- pondant entièrement aux exigences de sécurité...
  • Page 10 Prescriptions de sécurité et mises en garde – débranchant la fiche de la prise secteur (le cas échéant). Pour ce faire, ne tirez pas sur le câble, mais sur la fiche.  Risque d’électrocution. N'allumez pas le plan de cuisson si vous constatez que le plateau vitrocéramique est endommagé...
  • Page 11 Prescriptions de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Le plan de cuisson est très chaud lorsqu’il fonctionne et le reste encore quelque temps après avoir été éteint. Tout danger de brûlure n'est exclu qu'une fois les témoins de chaleur résiduelle éteints. ...
  • Page 12 Prescriptions de sécurité et mises en garde  Différents facteurs tels que le plan de cuisson déjà allumé, une mise en marche par mégarde ou la présence de chaleur résiduelle pourraient provoquer l'échauffement d'objets métalliques posés sur le plan de cuisson. D'autres matériaux peuvent fondre ou s'enflam- mer.
  • Page 13 Prescriptions de sécurité et mises en garde  Si vous faites tomber du sucre, des préparations sucrées ou des éléments en plastique ou en aluminium sur la zone de cuisson chaude, ils se mettent à fondre et risquent d'abîmer la plaque vitro- céramique en refroidissant.
  • Page 14 Prescriptions de sécurité et mises en garde  Le champ électromagnétique du plan de cuisson allumé peut per- turber le fonctionnement des objets magnétisables. Les cartes de crédit, supports d'enregistrement, calculatrices, etc. ne doivent pas se trouver à proximité immédiate du plan de cuisson lorsque celui-ci est allumé.
  • Page 15 Prescriptions de sécurité et mises en garde Nettoyage et entretien  La vapeur provenant d'un nettoyeur à vapeur peut atteindre des pièces électroconductrices et provoquer un court-circuit. Pour nettoyer le plan de cuisson, n'utilisez jamais de nettoyeur à va- peur. ...
  • Page 16: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre ville, votre revendeur ou Miele, ou rap- portez votre appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'élimina- tion de ce type d'appareil. Vous êtes lé- galement responsable de la suppres- sion des éventuelles données à...
  • Page 17: Schéma Descriptif

    Schéma descriptif Table de cuisson a Surface de cuisson utilisable pour 6 récipients maximum b Éléments de commande et d’affichage...
  • Page 18: Eléments De Commande Et D'affichage

    Schéma descriptif Eléments de commande et d'affichage Touches sensitives a Mise en marche et arrêt du plan de cuisson b Stop&Go c Minuterie d Protection nettoyage e Arrêt automatique f Fonction de maintien au chaud g Rangée de chiffres - Réglage du niveau de puissance - Réglage des durées pour le minuteur Affichages / témoins lumineux h Aide au positionnement...
  • Page 19: Première Mise En Service

    Première mise en service  Collez la plaque signalétique jointe Première mise en service du aux documents accompagnant votre plan de cuisson appareil à l'emplacement prévu à cet Les pièces en métal sont enduites d’un effet sous “Service après-vente”. agent de protection. Lors de l'utilisation ...
  • Page 20: Miele@Home

    Miele@home de votre pays. Votre plan de cuisson est équipé d'un Le service de Miele@home n’est pas module WiFi intégré. Vous pouvez donc disponible dans tous les pays. le connecter à votre réseau WiFi.
  • Page 21: Installer Miele@Home

    Connexion via l’application  Suivez le guide d’utilisation dans l’ap- Vous pouvez créer une connexion ré- plication. seau avec l’application Miele@mobile.  Installez l’application Miele@mobile sur votre terminal mobile. Pour la connexion, vous avez besoin : 1. Du mot de passe de votre réseau Wi- 2.
  • Page 22 Vous n’avez peut-être pas activé la fonction WPS assez rapidement sur votre routeur. Veuillez répéter les étapes indiquées ci-dessus. Conseil : Si votre routeur Wi-Fi ne prend pas en charge la méthode de connexion par WPS, utilisez la mise en réseau via l’application Miele@mobile.
  • Page 23: Annuler Le Processus

    Première mise en service Annuler le processus  Effleurez une touche sensitive quel- conque. Réinitialiser les paramètres Lors du remplacement du routeur, la réinitialisation n’est pas nécessaire.  Mettez le plan de cuisson sous ten- sion.  Placez un ustensile de cuisson com- patible avec l’induction sur le plan de cuisson.
  • Page 24: Con@Ctivity

    (Con@ctivity 3.0) entre votre plan de cuisson et une hotte Conditions préalables : Miele. Elle permet la commande auto- matique de la hotte en fonction de l'état – Réseau Wi-Fi domestique de fonctionnement de votre plan de –...
  • Page 25 3.0)  Appuyez sur la touche Arrêt diffé- ré  pour quitter le mode Condition préalable : hotte Miele com- connexion sur la hotte. patible WiFi La fonction Con@ctivity est désormais Si vous ne disposez pas de réseau lo- activée.
  • Page 26: Annuler Le Processus

    Première mise en service Annuler le processus  Effleurez une touche sensitive quel- conque. Réinitialiser les paramètres Lors du remplacement du routeur, la réinitialisation n’est pas nécessaire.  Mettez le plan de cuisson sous ten- sion.  Placez un ustensile de cuisson com- patible avec l’induction sur le plan de cuisson.
  • Page 27: Induction

    Induction Fonctionnement Récipients Des bobines d’induction se trouvent Taille des récipients sous la plaque vitrocéramique. Ces bo- Pour les récipients ronds, privilégiez un bines produisent un champ magnétique diamètre de fond de 145 mm à 350 mm qui agit directement sur le fond du réci- maximum.
  • Page 28 Induction Récipients de cuisson non adaptés Conseils – inox avec fond non magnétisable, – N’utilisez que des casseroles et des poêles à fond lisse. Les casseroles et – aluminium ou cuivre, les poêles à fond rugueux risquent de – verre, céramique ou grès. rayer la plaque vitrocéramique.
  • Page 29: Bruits

    Induction Bruits Il se peut que vous entendiez certains des bruits suivants, selon le matériau et la forme du fond du récipient de cuis- son : si vous avez sélectionné un niveau de puissance élevé, il est possible que vous entendiez un vrombissement. Ce bruit diminue puis disparaît si vous di- minuez le niveau de puissance de l'ap- pareil,...
  • Page 30: Conseils Pour Économiser De L'énergie

    Conseils pour économiser de l'énergie – Couvrez toujours, si possible, vos ali- ments pendant la cuisson. Vous évi- terez ainsi des déperditions de cha- leur inutiles. – Pour de petites quantités, utilisez de petites casseroles. Une petite casse- role pleine nécessite moins d'énergie qu'une grande casserole peu remplie.
  • Page 31: Plages De Réglage

    Plages de réglage En usine, 9 niveaux de puissance sont programmés pour le plan de cuisson. Si vous souhaitez affiner le réglage des niveaux de puissance, vous pouvez étendre le nombre de niveaux de puissance jusqu’à 17 (voir chapitre “Programmation”). Plage de réglage réglage usine élargi (9 niveaux)
  • Page 32: Commande

    Commande Principe de fonctionnement  Dysfonctionnement en raison de touches sensitives sales et/ou recou- Votre plan de cuisson en vitrocéramique vertes. est équipé de touches sensitives élec- Les touches sensitives ne réagissent troniques qui réagissent au contact du doigt. Pour des raisons de sécurité, pas ou s'allument et s'éteignent de vous devez appuyer sur la touche sen- manière intempestive, il peut même...
  • Page 33: Placer Les Récipients

    Commande Anomalies potentielles Placer les récipients Vous placez un récipient sur la table de Vous pouvez utiliser simultanément un cuisson mais la série de chiffres corres- maximum de 6 récipients sur la table pondante ne s'allume pas. de cuisson. Le récipient n'est pas détecté à cet em- Conseils placement en raison de sa petite taille.
  • Page 34: Enclenchement De La Table De Cuisson

    Commande Arrêter le plan de cuisson  Risque d'incendie lié à des ali- ments surchauffés.  Effleurez la touche sensitive . Des aliments non surveillés peuvent Témoin de chaleur résiduelle surchauffer et s'enflammer. Ne laissez pas le plan de cuisson Lorsqu'une zone de la plaque vitrocéra- sans surveillance pendant qu'il fonc- mique est chaude, le témoin de chaleur tionne.
  • Page 35: Saisie Automatique

    Commande Saisie automatique Puissance de mi- Durée de saisie jotage* des aliments Quand la fonction “Mijotage automa- [min : s] tique” est activée, la zone de cuisson atteint très vite sa puissance maximale env. 0:15 (phase de saisie) pour redescendre en- env.
  • Page 36: Booster

    Commande Activer TwinBooster Booster Le Booster augmente la puissance de Niveau 1 cuisson pour chauffer rapidement les  Placez le récipient à l'emplacement gros volumes. Il permet par exemple de souhaité. faire bouillir l’eau des pâtes beaucoup plus vite que d’ordinaire. Ce stimulateur ...
  • Page 37: Maintien Au Chaud

    Commande Activer/désactiver le maintien au Maintien au chaud chaud La fonction de maintien au chaud sert  Effleurez la touche  sur la rangée à maintenir la température des plats de chiffres correspondante. chauds juste après leur préparation, mais pas à réchauffer des plats froids. Températures de maintien au chaud Une température de maintien au chaud La durée maximum de maintien au...
  • Page 38: Timer

    Timer Pour pouvoir utiliser le minuteur, vous Ces fonctions peuvent être utilisées si- devez enclencher le plan de cuisson. multanément. C'est toujours le temps le Vous pouvez régler une durée comprise plus court qui s'affiche, et la touche entre 1 minute (:) et 9 heures 59 mi- sensitive ...
  • Page 39: Arrêt Automatique

    Timer  Pour consulter les temps restants se Arrêt automatique déroulant en arrière-plan, effleurez Vous pouvez programmer un délai au plusieurs fois la touche sensitive  bout duquel le chauffage est désactivé jusqu’à ce que le témoin lumineux pour un récipient. Cette fonction peut pour le récipient clignote.
  • Page 40: Fonctions Supplémentaires

    Fonctions supplémentaires Stop&Go Recall Lorsque vous activez la fonction Si le plan de cuisson a été désactivé Stop&Go, tous les niveaux de puis- par erreur pendant le fonctionnement, sance passent à 1. vous pouvez restaurer tous les réglages Vous ne pouvez plus modifier ni le ni- avec cette fonction.
  • Page 41: Protection Nettoyage

    Fonctions supplémentaires Le symbole  clignote dans l’affichage Protection nettoyage du minuteur durant quelques secondes Vous pouvez bloquer les touches sen- en alternance avec  (mode démons- sitives de la table de cuisson pendant tration activé) ou  (mode démonstra- 20 secondes, pour retirer les salis- tion désactivé).
  • Page 42: Afficher Les Données Du Plan De Cuisson

    Fonctions supplémentaires Afficher les données du plan de cuisson Vous pouvez faire s’afficher la désigna- tion du modèle et la version logiciel de votre plan de cuisson. Désignation de modèle/numéro de série  Mettez le plan de cuisson sous ten- sion.
  • Page 43: Dispositifs De Sécurité

    Dispositifs de sécurité Activer la sécurité enfants Sécurité enfants/verrouillage  Effleurez la touche sensitive  pen- Votre table de cuisson est équipée d'un dant 6 secondes. dispositif de verrouillage et d'une sécu- rité enfants qui empêchent tout enclen- L'affichage du minuteur affiche un dé- chement intempestif de la table de cuis- compte des secondes.
  • Page 44: Déclenchement De Sécurité

    Dispositifs de sécurité Déclenchement de sécurité Niveau de Durée de fonctionnement puissance* maximale [h:min] Touches sensitives recouvertes Niveau de sécurité Dès que quelque-chose, ne serait-ce qu'un doigt ou un aliment qui déborde, 10:00 8:00 5:00 recouvre une touche sensitive pendant plus de 10 secondes, le plan de cuisson 10:00 7:00...
  • Page 45: Sécurité Antisurchauffe

    Dispositifs de sécurité La sécurité antisurchauffe peut se dé- Sécurité antisurchauffe clencher dans les situations suivantes : Les bobines d’induction et les blocs de – Le récipient posé sur la zone de cuis- refroidissement du système électro- son est chauffé à vide. nique sont équipés d’une protection an- tisurchauffe.
  • Page 46: Programmation

    Programmation Vous pouvez adapter la programmation Régler le code du plan de cuisson à vos besoins. Vous  Pendant que le code s'affiche (par pouvez modifier plusieurs réglages les ex. :), effleurez la touche sensi- uns après les autres. tive  jusqu'à ce que le numéro de code souhaité...
  • Page 47 Programmation Réglages Programme Code P:01 Mode démonstration/mode expo C:00 Mode de démonstration désactivé C:01 Mode de démonstration activé C:02 Mode expo activé P:02 C:00 désactivé Powermanagement C:01 3’680 watts C:02 3’000 watts C:03 2’000 watts C:04 1’000 watts P:03 Réglage d’usine C:00 Réglages d’usine non restaurés C:01 Réglages d’usine restaurés P:04...
  • Page 48 Programmation Réglages Programme Code P:10 Connexion Wi-Fi C:00 pas active/désactivée C:01 active sans configuration C:02 active et configurée C:03 connexion possible via le bouton Push C:04 Wi-Fi réinitialisé sur le réglage par dé- faut (C:00) C:05 Connexion Wi-Fi directe du plan de cuisson et de la hotte sans application (Con@ctivity 3.0) P:12...
  • Page 49: Informations Pour Les Organismes De Contrôle

    Informations pour les organismes de contrôle Plats de contrôle selon EN 60350-2 En usine, 9 niveaux de puissance sont programmés. Pour des contrôles selon la norme, configurez l'extension des niveaux de puis- sance (voir chapitre “Programmation”).
  • Page 50: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien  Nettoyez tout le plan de cuisson  Risque de brûlure dû aux sur- après chaque utilisation. faces brûlantes.  Séchez le plan de cuisson à chaque La plaque vitrocéramique reste très nettoyage humide, pour éviter les ré- chaude après la cuisson.
  • Page 51  Nettoyez la surface vitrocéramique son. avec le produit nettoyant spécial vi-  Puis raclez aussitôt avec un racloir à trocéramique et inox Miele (voir cha- pitre “Accessoires en option”, para- verre pendant que la surface est en- graphe ”Produits de nettoyage et core chaude.
  • Page 52: Que Faire Si

     Vérifiez si le(s) disjoncteur(s) de l'installation élec- trique a(ont) sauté. Dans ce cas, avertissez un électricien professionnel ou le service après-vente Miele (pour la protection minimale, voir la plaque signalétique). Il se peut qu'une défaillance technique soit survenue.  Débranchez le plan de cuisson du réseau élec- trique pendant 1 minute environ :...
  • Page 53 Que faire si ... ? Problème Cause et dépannage Après la mise sous ten- La sécurité enfants ou le verrouillage est activé(e). sion du plan de cuisson  Désactivez la sécurité enfants/le verrouillage (voir ou l'effleurement d'une chapitre “Dispositifs de sécurité”, paragraphe touche sensitive, ...
  • Page 54 Que faire si ... ? Problème Cause et dépannage Une zone s'arrête auto- La durée de fonctionnement a dépassé la limite maxi- matiquement. mum.  Réglez à nouveau un niveau de puissance (voir chapitre “Dispositifs de sécurité”, section “Sécurité oubli”). Une zone de cuisson ou La sécurité...
  • Page 55 Que faire si ... ? Problème Cause et dépannage  clignote en alter- La table de cuisson est mal raccordée. nance avec  dans l'af-  Déconnectez la table de cuisson du réseau élec- fichage de la minuterie trique. et un signal sonore re- ...
  • Page 56: Accessoires En Option

    Nettoyant vitrocéramique et inox 250 ml Vous pouvez commander aisément ces produits dans le shop en ligne Miele. Vous pouvez également les obtenir au- près du service après-vente Miele (voir Elimine les salissures tenaces, les à la fin de ce mode d'emploi) et de taches de calcaire et les résidus d'alu-...
  • Page 57: Service Après-Vente

    En cas d’anomalies auxquelles vous n’arrivez pas à remédier vous-même, veuillez vous adresser à votre revendeur Miele ou au service après-vente Miele. Les numéros de téléphone du service après-vente Miele figurent en fin de notice. Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil. Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique.
  • Page 58: Installation

    Installation Prescriptions de sécurité concernant l'encastrement  Dommages dus à un montage incorrect. Un montage non conforme peut endommager le plan de cuisson. Faites monter le plan de cuisson exclusivement par un technicien qualifié.  Risque d’électrocution dû à la tension réseau. Un raccordement non conforme au réseau électrique peut provoquer des élec- trocutions.
  • Page 59: Distances De Sécurité

    Installation Distances de sécurité Distance de sécurité au-dessus du plan de cuisson La distance de sécurité entre le plan de cuisson et la hotte prescrite par le fabri- cant de la hotte doit être respectée. Si des matériaux facilement inflam- mables sont montés (portique, par exemple) au-dessus du plan de cuis- son, la distance de sécurité...
  • Page 60 Installation Distance de sécurité latérale/à l'ar- rière La table de cuisson doit être installée de préférence avec assez de place à droite et à gauche. À l'arrière de la table de cuisson, il faut respecter la distance minimale indiquée ci-dessous  par rapport à un meuble haut ou à...
  • Page 61 Installation Distance minimale sous l’appareil Plan de séparation Pour garantir la bonne aération du plan L’installation d’un plan de séparation en de cuisson, respecter une distance de dessous du plan de cuisson est pos- sécurité minimale entre le plan et un sible, mais n’est pas nécessaire.
  • Page 62 Installation Distance de sécurité par rapport au revêtement de la niche Si un revêtement de niche est prévu, il convient de respecter une distance mini- male entre la découpe du plan de travail et le revêtement, car les hautes tempéra- tures risquent de modifier, voire de détruire les matériaux.
  • Page 63: Conseils Pour L'encastrement

    Installation Plan de travail carrelé Conseils pour l’encastrement Encastrement avec cadre Joint entre le plan de cuisson et le plan de travail La surface des joints  et de la partie hachurée située sous la surface d'appui de la table de cuisson doit être lisse et parfaitement plane de sorte que la table de cuisson repose bien à...
  • Page 64: Encastrement À Fleur De Plan

    Installation Encastrement à fleur de plan Plans de travail en pierre naturelle Le plan de cuisson est directement ins- Un plan de cuisson à fleur de plan ne tallé dans l’évidement. peut être encastré que dans un plan de travail en pierre naturelle (granit, Bois massif, plans de travail carrelés, marbre), en bois massif ou carrelé.
  • Page 65: Cotes D'encastrement - En Applique

    Installation Cotes d'encastrement – en applique Toutes les cotes sont en mm. KM 7678 FL, KM 7878 FL a Avant b Boîtier de raccordement Cordon d'alimentation électrique (L = 1440 mm), livré non monté...
  • Page 66: Km 7697 Fl, Km 7897 Fl

    Installation KM 7697 FL, KM 7897 FL a Avant b Boîtier de raccordement Cordon d'alimentation électrique (L = 1440 mm), livré non monté...
  • Page 67: Encastrement Avec Cadre

    Installation  Déposez le plan de cuisson au centre Encastrement avec cadre de la découpe. Pour une parfaite  Réalisez la découpe du plan de tra- étanchéité entre les deux éléments, vail. Respectez les distances de vérifiez que le joint de l’appareil re- sécurité...
  • Page 68: Cotes D'encastrement - À Fleur De Plan

    Installation Cotes d'encastrement – à fleur de plan Toutes les cotes sont en mm. KM 7678 FL, KM 7878 FL a Avant b Boîtier de raccordement Cordon d'alimentation électrique (L = 1440 mm), livré non monté c Contour biseauté des plans de travail en pierre naturelle d Baguette en bois 12 mm (non fournie)
  • Page 69: Km 7697 Fl, Km 7897 Fl

    Installation KM 7697 FL, KM 7897 FL a Avant b Boîtier de raccordement Cordon d'alimentation électrique (L = 1440 mm), livré non monté c Contour biseauté des plans de travail en pierre naturelle d Baguette en bois 12 mm (non fournie)
  • Page 70: Encastrement À Fleur De Plan

    Installation  Raccordez le plan de cuisson au ré- Encastrement à fleur de plan seau électrique (voir chapitre “Instal-  Réalisez la découpe du plan de tra- lation”, section “Branchement élec- vail. Respectez les distances de trique”). sécurité (voir chapitre “Installation”, ...
  • Page 71: Raccordement Électrique

    Ces caractéristiques doivent cor- tants pour l'utilisateur. respondre à celle du réseau. La société Miele ne saurait être tenue Pour les possibilités de branchement, responsable des dommages causés veuillez consulter le schéma électrique. par des travaux d'installation, de maintenance ou de réparation non...
  • Page 72 Installation Mise hors tension Câble d'alimentation secteur Le plan de cuisson doit être raccordé  Risque d’électrocution dû à la au réseau électrique conformément au tension réseau. schéma de branchement par un câble Une remise en marche de la tension d'alimentation secteur de type H 05 VV- secteur pendant les opérations de F (isolation PVC) présentant une section...
  • Page 73 Installation Schéma de branchement a b c d e 200-240 V~ 200-240 V~ 200-240 V~ (L3) 200-240 V~ 200-240 V~ b c d (L2) 200-240 V~...
  • Page 74: Fiches Techniques Des Produits

    Informations relatives aux tables de cuisson électriques domes- tiques selon règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle KM 7678 Nombre de foyers et/ou zones de cuisson Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de la 1.
  • Page 75 Fiches techniques des produits Informations relatives aux tables de cuisson électriques domes- tiques selon règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle KM 7878 Nombre de foyers et/ou zones de cuisson Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de la 1.
  • Page 76: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que ce plan de cuisson vitrocéramique à induc- tion est conforme à la directive 2014/53/EU. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l'une des adresses suivantes : – Produits, Téléchargements, sur www.miele.ch/fr/c/index.htm...
  • Page 79 Miele AG Limmatstrasse 4 8957 Spreitenbach Miele SA Sous-Riette 23 1023 Crissier Tél. 0848 848 048 www.miele.ch/contact www.miele.ch...
  • Page 80 KM 7678 FL, KM 7697 FL, KM 7878 FL, KM 7897 FL fr-CH M.-Nr. 11 184 060 / 02...

Ce manuel est également adapté pour:

Km 7697 flKm 7878 flKm 7897 fl

Table des Matières