Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Plans de cuisson à induction
Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-
tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous as-
surerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appa-
reil.
fr-BE
M.-Nr. 11 228 610

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele KM 7404 FX

  • Page 1 Mode d’emploi et instructions de montage Plans de cuisson à induction Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon- tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous as- surerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appa- reil.
  • Page 2: Table Des Matières

    Caractéristiques des zones de cuisson............... 22 Première mise en marche................. 25 Premier nettoyage du plan de cuisson..............25 Mettre en service le plan de cuisson pour la première fois......... 25 Miele@home ......................26 Réinitialiser les paramètres ................28 Con@ctivity......................29 Réinitialiser les paramètres ................31 Induction ......................
  • Page 3 Contenu Fonctions supplémentaires ................45 Stop & Go......................45 Recall........................45 Mode démonstration ................... 46 Afficher les données du plan de cuisson ............46 Dispositifs de sécurité ..................47 Sécurité enfants / verrouillage................47 Arrêt de sécurité ....................49 Sécurité anti-surchauffe ..................50 Programmation ....................
  • Page 4 Contenu Encastrement à fleur du plan de travail............... 81 Raccordement électrique ..................82 Fiches de données de produits................ 85 Déclaration de conformité................88...
  • Page 5: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    Miele ne peut être tenu responsable des dommages dus au non- respect des consignes. Conservez le mode d’emploi et les instructions de montage et re-...
  • Page 6 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Ce plan de cuisson est réservé à un usage ménager dans un envi- ronnement de type domestique ou habituel.  Il ne convient pas pour une utilisation à l'air libre. ...
  • Page 7 Consignes de sécurité et mises en garde Enfants dans le foyer  Veuillez éloigner les enfants âgés de moins de 8 ans du plan de cuisson, sauf à exercer une surveillance constante.  Les enfants âgés de 8 ans et plus peuvent uniquement utiliser le plan de cuisson sans surveillance si vous leur en avez expliqué...
  • Page 8 Les travaux d’installation et d’entretien non conformes ou les ré- parations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l’uti- lisateur. Les travaux d’installation d’entretien et de réparation doivent être confiées exclusivement à des spécialistes agréés par Miele.  Un plan de cuisson endommagé représente un danger potentiel pour votre santé.
  • Page 9 Les droits à la garantie sont supprimés si le plan de cuisson n’est pas réparé par un service après-vente agréé par Miele.  Miele ne garantit le respect des consignes de sécurité que si les pièces de rechange sont d’origine. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des pièces d’origine.
  • Page 10 Consignes de sécurité et mises en garde  Risque d’électrocution. N’allumez pas le plan de cuisson si vous constatez que le plateau vitrocéramique est endommagé (craque- lures, fissures). Éteignez-le dès que vous soupçonnez une anomalie. Débranchez le plan de cuisson du réseau électrique. Contactez le service après-vente.
  • Page 11 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Lorsqu'il fonctionne, le plan de cuisson devient brûlant et le reste encore quelque temps après qu'il a été mis hors tension. Il n'y a plus aucun risque de brûlure une fois que les indicateurs de chaleur rési- duelle sont éteints.
  • Page 12 Consignes de sécurité et mises en garde  Si le plan de cuisson est recouvert, le matériau qui le recouvre risque de s’enflammer, d’éclater ou de fondre en cas de mise en marche accidentelle ou de chaleur résiduelle. Ne recouvrez jamais le plan de cuisson, par ex.
  • Page 13 Consignes de sécurité et mises en garde  En déposant des objets chauds sur les touches sensitives, vous risquez d'endommager la platine électronique placée en dessous. Ne posez jamais des casseroles ou des poêles chaudes sur les touches sensitives et les afficheurs. ...
  • Page 14 Consignes de sécurité et mises en garde  Le champ électromagnétique de la zone de cuisson activée peut affecter le fonctionnement d'objets magnétisés. Les cartes de crédit, les supports de stockage, les calculatrices, etc. ne doivent pas se trouver à proximité immédiate du plan de cuisson en fonctionne- ment.
  • Page 15 Consignes de sécurité et mises en garde Nettoyage et entretien  La vapeur d’un nettoyeur vapeur peut se déposer sur les éléments conducteurs d’électricité et provoquer un court-circuit. N’utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour le plan de cuisson.  Si le plan de cuisson est encastré au-dessus d'un four ou d'une cuisinière à...
  • Page 16: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Faites appel au service d'enlèvement Élimination de l'emballage de mis en place par votre commune, votre transport revendeur ou Miele, ou rapportez votre L’emballage protège l’appareil contre appareil dans un point de collecte spé- les éventuels dommages en cours de cialement dédié...
  • Page 17: Aperçu

    Aperçu Plan de cuisson KM 7404 FX, KM 7464 FR, KM 7464 FL a Zone de cuisson avec TwinBooster b Zone de cuisson avec TwinBooster c Zone de cuisson modulable PowerFlex avec TwinBooster d Zone de cuisson modulable PowerFlex avec TwinBooster cd combinables en une grande zone de cuisson modulable PowerFlex e Éléments de commande et d’affichage...
  • Page 18: Km 7414 Fx, Km 7414 Fx Verre, Km 7474 Fr, Km 7474 Fl

    Aperçu KM 7414 FX, KM 7414 FX Verre, KM 7474 FR, KM 7474 FL a Zone de cuisson avec TwinBooster b Zone de cuisson avec TwinBooster c Zone de cuisson modulable PowerFlex avec TwinBooster d Zone de cuisson modulable PowerFlex avec TwinBooster cd combinables en une grande zone de cuisson modulable PowerFlex e Éléments de commande et d’affichage...
  • Page 19: Km 7465 Fr, Km 7465 Fl

    Aperçu KM 7465 FR, KM 7465 FL a Zone de cuisson modulable PowerFlex avec TwinBooster b Zone de cuisson modulable PowerFlex avec TwinBooster ab combinables en une grande zone de cuisson modulable PowerFlex c Zone de cuisson modulable PowerFlex avec TwinBooster d Zone de cuisson modulable PowerFlex avec TwinBooster cd combinables en une grande zone de cuisson modulable PowerFlex e Éléments de commande et d’affichage...
  • Page 20: Panneau De Commande Et Écran

    Aperçu Panneau de commande et écran Touches sensitives a Fonctions Marche / Arrêt de la table de cuisson b Rangée de chiffres - Régler le niveau de puissance - Régler les durées du minuteur c Interconnecter/déconnecter les zones de cuisson PowerFlex d Stop&Go e TwinBooster f Désactiver automatiquement la zone de cuisson...
  • Page 21 Aperçu j Fonction maintien au chaud Affichages/Témoins lumineux k Fonction maintien au chaud activée l Stop&Go activée m Booster activé n Zone de cuisson PowerFlex o Affichage du minuteur : à Durée :  Sécurité enfants / verrouillage activé(e)  Mode de démonstration activé...
  • Page 22: Caractéristiques Des Zones De Cuisson

    Aperçu Caractéristiques des zones de cuisson KM 7404 FX, KM 7464 FR, KM 7464 FL Zone de cuis- Dimensions en cm Puissance max. en watts à 230 V Ø   14–19 – normal 1.850 TwinBooster, niveau 1 2.500 TwinBooster, niveau 2 3.000  10–16 – normal 1.400 TwinBooster, niveau 1 1.700 TwinBooster, niveau 2 2.200...
  • Page 23 Aperçu KM 7414 FX, KM 7414 FX Glas, KM 7474 FR, KM 7474 FL Zone de cuis- Dimensions en cm Puissance max. en watts à 230 V Ø   16–22 – normal 2.300 TwinBooster, niveau 1 3.000 TwinBooster, niveau 2 3.650  10–16 – normal 1.400 TwinBooster, niveau 1 1.700 TwinBooster, niveau 2 2.200 ...
  • Page 24 Aperçu KM 7465 FR, KM 7465 FL Zone de cuis- Dimensions en cm Puissance max. en watts à 230 V Ø   15–23 19 x 23 normal 2.100 TwinBooster, niveau 1 3.000 TwinBooster, niveau 2 3.650  15–23 19 x 23 normal 2.100 TwinBooster, niveau 1 3.000 TwinBooster, niveau 2 3.650  15–23 19 x 23 normal...
  • Page 25: Première Mise En Marche

    Première mise en marche  Collez la plaque signalétique jointe Mettre en service le plan de aux documents accompagnant votre cuisson pour la première fois appareil à l'emplacement prévu à cet Les éléments métalliques du plan de effet sous “Service après-vente”. cuisson sont traités avec un revêtement ...
  • Page 26: Miele@Home

    Miele@home de votre pays. Votre plan de cuisson est équipé d’un Le service de Miele@home n’est pas module Wifi intégré. Le plan de cuisson disponible dans tous les pays. peut être connecté au réseau WiFi do- Vous trouverez plus d’informations sur...
  • Page 27 Connecter par le biais de l'applica- un routeur compatible WPS (WiFi Pro- tion tected Setup). Vous pouvez établir la connexion ré- seau avec l’application Miele@mobile.  Mettez le plan de cuisson sous ten- sion.  Installez l'application Miele@mobile sur votre terminal mobile.
  • Page 28: Réinitialiser Les Paramètres

    Première mise en marche Annuler la procédure  Effleurez une des touches sensitives. Réinitialiser les paramètres Une réinitialisation n’est pas néces- saire en cas de remplacement du routeur.  Mettez le plan de cuisson sous ten- sion.  Effleurez simultanément les touches sensitives 0 et 9 pendant 6 secondes.
  • Page 29: Con@Ctivity

    (Con@ctivity 3.0) entre votre plan de cuisson et une hotte Conditions préalables : Miele. Elle permet la commande auto- matique de la hotte en fonction de l'état - Réseau Wi-Fi domestique de fonctionnement de votre plan de - Hotte Miele compatible Wi-Fi cuisson.
  • Page 30 WiFi directe (Con@ctivity ré  pour quitter le mode 3.0) connexion sur la hotte. La fonction Con@ctivity est désormais Condition préalable : hotte Miele com- activée. patible WiFi Si vous ne disposez pas d'un réseau lo- Si vous avez établi une connexion di- cal, vous pouvez établir une connexion...
  • Page 31: Réinitialiser Les Paramètres

    Première mise en marche Annuler la procédure  Effleurez une des touches sensitives. Réinitialiser les paramètres Une réinitialisation n’est pas néces- saire en cas de remplacement du routeur.  Mettez le plan de cuisson sous ten- sion.  Effleurez simultanément les touches sensitives 0 et 9 pendant 6 secondes.
  • Page 32: Induction

    Induction Mode de fonctionnement Récipients de cuisson Une bobine à induction est placée sous Récipient de cuisson adapté chaque zone de cuisson. Cette bobine - en acier inoxydable avec base métal- produit un champ magnétique qui agit lique magnétisable, directement sur le fond du récipient et le réchauffe.
  • Page 33 Induction Affichage pas de récipient de cuis- Conseils son/récipient non adapté - Pour utiliser la zone de cuisson de Le symbole  clignote en alternance manière optimale, choisissez un réci- avec le niveau de puissance réglé dans pient de cuisson dont le diamètre l’affichage d’une zone de cuisson pour correspond (voir chapitre “Présenta- signaler une anomalie dans les cas sui-...
  • Page 34: Bruits

    Induction Bruits Quand vous mettez votre plan de cuis- son à induction en marche, il se peut que vous entendiez certains des bruits suivants, selon le matériau et la forme du fond de la casserole : si vous avez sélectionné un niveau de puissance élevé, il se peut que vous en- tendiez un vrombissement.
  • Page 35: Conseils Pour Économiser De L'énergie

    Conseils pour économiser de l’énergie - Si possible, utilisez uniquement des casseroles ou des poêles couvertes. Vous éviterez ainsi de perdre inutile- ment de la chaleur. - Pour de petites quantités, utilisez de petites casseroles. Une petite casse- role consomme moins d'énergie qu'une grande casserole peu remplie.
  • Page 36: Plages De Réglage

    Plages de réglage En usine, 9 niveaux de puissance sont programmés pour le plan de cuisson. Si vous souhaitez affiner le réglage des niveaux de puissance, vous pouvez étendre le nombre de niveaux de puissance jusqu’à 17 (voir chapitre “Programmation”). Plage de réglage réglage étendu d’usine...
  • Page 37: Commande

    Commande Principe de fonctionnement  Dysfonctionnement provoqué par des touches sensitives sales et / Votre plan de cuisson en vitrocéramique ou couvertes. à induction est équipé de touches sen- Les touches sensitives ne réagissent sitives électroniques qui réagissent au contact du doigt. Pour des raisons de pas ou s'allument et s'éteignent de sécurité, vous devez appuyer sur la manière intempestive, il peut même...
  • Page 38: Allumer Le Plan De Cuisson

    Commande Sur l’affichage de la zone de cuisson, le  Risque d'incendie lié à des ali- niveau de puissance que vous avez ments surchauffés. choisi clignote pendant quelques se- Des aliments non surveillés peuvent condes puis reste allumé. surchauffer et s'enflammer. Ne laissez pas l'appareil sans sur- Modifier le niveau de puis- veillance pendant qu'il fonctionne.
  • Page 39: Indicateur De Chaleur Résiduelle

    Commande Indicateur de chaleur rési- Zone de cuisson PowerFlex duelle Les zones de cuisson PowerFlex sont automatiquement réunies en un espace Lorsqu'une zone de cuisson est de cuisson PowerFlex, si vous position- chaude, l'indicateur de chaleur rési- nez un récipient assez grand (voir cha- duelle s'allume après l'arrêt de la zone.
  • Page 40: Fonction Mijotage Automatique

    Commande  Sélectionnez un autre niveau de puis- Fonction mijotage automatique sance. En mode de démarrage de cuisson au- tomatique, la puissance de chauffe est Puissance de mi- Durée de saisie automatiquement la plus élevée (puis- jotage* des aliments sance de début de cuisson) et revient [min. : s] ensuite au niveau de puissance sélec- env. 0:15...
  • Page 41: Booster

    Commande Activer TwinBooster Booster Les zones de cuisson sont équipées Niveau 1 d'un TwinBooster.  Effleurez la touche sensitive de la Le Booster renforce la puissance pour zone de cuisson souhaitée. que vous puissiez réchauffer rapide-  Effleurez 1 fois la touche sensitive B. ment de grandes quantités, par exemple, de l'eau pour préparer des Le symbole ...
  • Page 42: Maintien Au Chaud

    Commande Activer / désactiver le maintien au Maintien au chaud chaud La fonction de maintien au chaud sert  Effleurez l'affichage de la zone de à maintenir à température les plats cuisson correspondant à la zone de chauds juste après leur préparation, et cuisson souhaitée.
  • Page 43: Timer

    Timer Pour utiliser le minuteur, activer le plan Ces fonctions peuvent être utilisées si- de cuisson. multanément. Le temps affiché est Vous pouvez régler une durée comprise toujours le plus court, et la touche sen- sitive  (minuterie) ou  (arrêt automa- entre 1 minute (:) et 9 heures 59 mi- tique) s'affiche de manière pulsée.
  • Page 44: Désactiver Automatiquement La Zone De Cuisson

    Timer Modifier l'heure d'arrêt Désactiver automatiquement la zone de cuisson  Effleurez la touche sensitive  de la zone de cuisson souhaitée. Vous pouvez définir un temps au bout duquel une zone de cuisson sera auto-  Réglez la durée souhaitée. matiquement désactivée.
  • Page 45: Fonctions Supplémentaires

    Fonctions supplémentaires Stop & Go Recall Lors de l'activation de Stop&Go, les ni- Si le plan de cuisson a été désactivée veaux de puissance de toutes les zones par erreur pendant le fonctionnement, de cuisson activées sont réduits à 1. vous pouvez restaurer tous les réglages Vous ne pouvez modifier ni les niveaux avec cette fonction.
  • Page 46: Mode Démonstration

    Fonctions supplémentaires Mode démonstration Afficher les données du plan de cuisson Cette fonction permet aux revendeurs de présenter le plan de cuisson sans le Vous pouvez afficher la désignation du faire chauffer. modèle et la version du logiciel de votre plan de cuisson.
  • Page 47: Dispositifs De Sécurité

    Dispositifs de sécurité Le verrouillage est activé lorsque le Sécurité enfants / verrouillage plan de cuisson est sous tension. Votre plan de cuisson est équipé d'une Lorsque le verrouillage est activé, l'utili- sécurité enfants et d'une fonction de sation du plan de cuisson n'est pos- verrouillage destinées à...
  • Page 48 Dispositifs de sécurité Activer le verrouillage  Effleurez la touche sensitive + et maintenez-la enfoncée.  Effleurez la touche sensitive  et maintenez la combinaison de touches enfoncée pendant 6 secondes. L'affichage du minuteur affiche un dé- compte des secondes. Après expira- tion, ...
  • Page 49: Arrêt De Sécurité

    Dispositifs de sécurité Arrêt de sécurité Niveau de Durée de fonctionnement puissance* maximale [h.:min.] Sécurité antidébordement Niveau de sécurité Dès que quelque-chose, ne serait-ce qu'un doigt ou un aliment qui déborde, 10:00 8:00 5:00 recouvre une ou plusieurs touche(s) sensitive(s) pendant plus de 10 se- 10:00 7:00 4:00...
  • Page 50: Sécurité Anti-Surchauffe

    Dispositifs de sécurité La sécurité anti-surchauffe peut se dé- Sécurité anti-surchauffe clencher dans les situations suivantes : Les bobines d’induction et les ventila- - Le récipient installé est chauffé à teurs du système électronique sont vide. équipés d’une sécurité anti-surchauffe. La sécurité anti-surchauffe applique - De la graisse ou de l’huile est chauf- l’une des mesures suivantes avant que fée à...
  • Page 51: Programmation

    Programmation Vous pouvez adapter la programmation Modifier la programmation du plan de cuisson selon vos besoins. Sélectionner la programmation Vous pouvez modifier plusieurs ré- glages les uns à la suite des autres.  Effleurez lorsque le plan de cuisson est désactivé simultanément les Une fois la programmation activée, la touches sensitives ...
  • Page 52 Programmation Réglages Programme Code P:01 Mode démonstration C:00 Mode démonstration désactivé C:01 Mode démonstration activé P:02 C:00 désactivé Powermanagement C:01 3680 watts C:02 3000 watts C:03 2000 watts C:04 1000 watts P:03 Réglage d’usine C:00 Réglages d’usine non restaurés C:01 Réglages d’usine restaurés P:04 Nombre de niveaux de puis- C:00 9 niveaux de puissance...
  • Page 53 Programmation Réglages Programme Code P:10 Connexion Wi-Fi C:00 pas active/désactivée C:01 active sans configuration C:02 active et configurée C:03 Connexion possible via le bouton- poussoir WPS C:04 Wi-Fi réinitialisé sur le réglage par défaut (C:00) C:05 Connexion Wi-Fi directe du plan de cuisson et de la hotte sans appli- cation (Con@ctivity 3.0) P:12...
  • Page 54: Données Destinées Aux Instituts De Contrôle

    Données destinées aux instituts de contrôle Plats de contrôle selon EN 60350-2 En usine, 9 niveaux de puissance sont programmés. Pour des contrôles selon la norme, configurez l'extension des niveaux de puis- sance (voir chapitre “Programmation”). Préchauf- Cuisson  Fond du plat de cuisson Cou- fage Plat testé...
  • Page 55: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien  Nettoyez le plan de cuisson après  Risque de brûlure à cause de chaque utilisation. zones de cuisson brûlantes.  Éliminez toute trace d'humidité sur le Les zones de cuisson sont brûlantes plan de cuisson après un nettoyage après la cuisson.
  • Page 56  Nettoyez la surface vitrocéramique  Si du sucre, du plastique ou du pa- avec le produit nettoyant spécial vi- pier aluminium atteint la surface vi- trocéramique et inox Miele (voir cha- trocéramique, éteignez le plan de pitre “Accessoires en option”, para- cuisson.
  • Page 57: Que Faire Si

    Dans ce cas, avertissez un électricien pro- zones de cuisson. fessionnel ou le service après-vente Miele (pour la protection minimale, voir la plaque signalétique). Il peut y avoir une anomalie technique.  Débranchez l'appareil du réseau électrique pen- dant 1 minute environ en :...
  • Page 58 Que faire si ... Problème Cause et solution Le symbole  clignote Ou aucun récipient ou un récipient inadapté se trouve sur la zone de cuisson. en alternance avec le niveau de puissance ré-  Utilisez un récipient de cuisson adéquat (voir cha- glé...
  • Page 59 Que faire si ... Problème Cause et solution La zone de cuisson ne La protection anti-surchauffe s'est enclenchée. fonctionne pas comme  Voir chapitre “Dispositifs de sécurité”, paragraphe d'habitude au niveau de “Sécurité anti-surchauffe”. puissance sélectionné. Le niveau de puissance La puissance totale admise serait dépassée en cas 9 est réduit automati- de fonctionnement simultané...
  • Page 60 Que faire si ... Problème Cause et solution  clignote en alter-  nance avec les chiffres La sécurité anti-surchauffe s’est enclenchée. dans l’affichage du mi-  Voir chapitre “Dispositifs de sécurité”, section nuteur “Sécurité anti-surchauffe”. ,  ou  L’aération est bloquée ou défectueuse. ...
  • Page 61: Accessoires En Option

    Miele. Ils sont également disponibles auprès Élimine les salissures importantes, les du service après-vente Miele (voir la fin traces de calcaire et les résidus d'alu- du présent mode d'emploi) ou chez minium.
  • Page 62: Service Après-Vente

    Vous pouvez réserver une intervention du SAV Miele en ligne, sur www.miele.com/service. Les numéros de téléphone du SAV Miele sont indiqués à la fin du présent docu- ment. Veuillez indiquer au SAV la référence du modèle et le numéro de fabrication (N°...
  • Page 63: Installation

    *INSTALLATION* Installation Consignes de sécurité pour l'encastrement  Dommages dus à un montage non conforme. Un montage non conforme peut endommager le plan de cuisson. Faites monter le plan de cuisson exclusivement par un technicien qualifié.  Risque d’électrocution dû à la tension réseau. Un raccordement non conforme au réseau électrique peut provoquer des élec- trocutions.
  • Page 64: Distances De Sécurité

    *INSTALLATION* Installation Distances de sécurité Distance de sécurité au-dessus du plan de cuisson La distance de sécurité entre la hotte et le plan de cuisson prescrite par le fabri- cant de la hotte doit être respectée. Si des matériaux facilement inflam- mables sont montés (portique, par exemple) au-dessus du plan de cuis- son, la distance de sécurité...
  • Page 65 *INSTALLATION* Installation Distance de sécurité latérale/arrière Le plan de cuisson doit de préférence être montée en laissant un espace im- portant à sa droite et à sa gauche. La face arrière du plan de cuisson doit respecter un écart minimal , donné ci- dessous, avec une paroi de meuble ou une cloison.
  • Page 66 *INSTALLATION* Installation Distance minimale sous le plan de Tablette cuisson L’installation d’un plan de séparation en Pour garantir la bonne aération du plan dessous du plan de cuisson est pos- de cuisson, il faut respecter une dis- sible, mais n’est pas nécessaire. tance de sécurité...
  • Page 67 *INSTALLATION* Installation Distance de sécurité par rapport au revêtement mural Si vous optez pour un revêtement mural, vous devez respecter une distance mini- male entre la découpe du plan de travail et le revêtement, étant donné que les températures élevées peuvent altérer ou détruire certains matériaux. Si le revêtement mural est constitué...
  • Page 68: Instructions D'encastrement

    *INSTALLATION* Installation Plan de travail carrelé Instructions d'encastrement Encastrement avec cadre Joint entre le plan de cuisson et le plan de travail Les joints  et la zone rayée sous la surface d'appui du plan de cuisson doivent être lisses et plans pour que le plan de cuisson se pose uniformément et que le joint en dessous du bord de la partie supérieure de l'appareil fournisse...
  • Page 69: Encastrement À Fleur Du Plan De Travail

    *INSTALLATION* Installation Encastrement à fleur du plan de tra- Plans de travail en pierre naturelle vail Le plan de cuisson est directement ins- tallé dans l’évidement. Une pose à fleur de plan n’est pos- sible que dans un plan de travail en Bois massif, plans de travail carrelés, pierre naturelle (granite, marbre), en plans de travail en verre...
  • Page 70: Dimensions D'encastrement - En Applique

    *INSTALLATION* Installation Dimensions d'encastrement – en applique Toutes les dimensions sont indiquées en mm. KM 7464 FR a avant b Boîtier d'alimentation électrique Le câble d'alimentation électrique (L = 1440 mm) est fourni non monté...
  • Page 71: Km 7465 Fr

    *INSTALLATION* Installation KM 7465 FR a avant b Boîtier d'alimentation électrique Le câble d'alimentation électrique (L = 1440 mm) est fourni non monté...
  • Page 72: Km 7464 Fl, Km 7465 Fl

    *INSTALLATION* Installation KM 7464 FL, KM 7465 FL a avant b Boîtier d'alimentation électrique Le câble d'alimentation électrique (L = 1440 mm) est fourni non monté...
  • Page 73: Km 7474 Fr

    *INSTALLATION* Installation KM 7474 FR a avant b Boîtier d'alimentation électrique Le câble d'alimentation électrique (L = 1440 mm) est fourni non monté...
  • Page 74: Km 7474 Fl

    *INSTALLATION* Installation KM 7474 FL a avant b Boîtier d'alimentation électrique Le câble d'alimentation électrique (L = 1440 mm) est fourni non monté...
  • Page 75: Encastrement Avec Cadre

    *INSTALLATION* Installation  Placez le plan de cuisson au milieu Encastrement avec cadre de la découpe. Pour une parfaite  Réalisez la découpe du plan de tra- étanchéité entre les deux éléments, vail. Respectez les distances de contrôlez que le joint de l’appareil re- sécurité...
  • Page 76: Dimensions De Montage - Affleurant

    *INSTALLATION* Installation Dimensions de montage – affleurant Toutes les dimensions sont indiquées en mm. KM 7404 FX a avant b Boîtier d'alimentation électrique Le câble d'alimentation électrique (L = 1440 mm) est fourni non monté c Contour biseauté des plans de travail en pierre naturelle d Baguette en bois 13 mm (non fournie)
  • Page 77: Km 7414 Fx

    *INSTALLATION* Installation KM 7414 FX a avant b Boîtier d'alimentation électrique Le câble d'alimentation électrique (L = 1440 mm) est fourni non monté c Contour biseauté des plans de travail en pierre naturelle d Baguette en bois 13 mm (non fournie)
  • Page 78: Km 7414 Fx Verre

    *INSTALLATION* Installation KM 7414 FX Verre a avant b Boîtier d'alimentation électrique Le câble d'alimentation électrique (L = 1440 mm) est fourni non monté c Contour biseauté des plans de travail en pierre naturelle d Baguette en bois 13 mm (non fournie)
  • Page 79: Km 7464 Fl, Km 7465 Fl

    *INSTALLATION* Installation KM 7464 FL, KM 7465 FL a avant b Boîtier d'alimentation électrique Le câble d'alimentation électrique (L = 1440 mm) est fourni non monté c Contour biseauté des plans de travail en pierre naturelle d Baguette en bois 12 mm (non fournie)
  • Page 80: Km 7474 Fl

    *INSTALLATION* Installation KM 7474 FL a avant b Boîtier d'alimentation électrique Le câble d'alimentation électrique (L = 1440 mm) est fourni non monté c Contour biseauté des plans de travail en pierre naturelle d Baguette en bois 12 mm (non fournie)
  • Page 81: Encastrement À Fleur Du Plan De Travail

    *INSTALLATION* Installation  Placez le plan de cuisson dans la dé- Encastrement à fleur du plan coupe et centrez-la. de travail  Réalisez la découpe du plan de tra- Le joint entre la vitrocéramique et le vail. Respectez les distances de plan de travail doit être large d’au sécurité...
  • Page 82: Raccordement Électrique

    Ces indications doivent corres- de graves dangers pour l’utilisateur. pondre à celles du réseau. Miele ne saurait être tenue respon- Consultez le schéma électrique pour sable des dommages causés par connaître les possibilités de raccorde- des travaux d'installation, de mainte- ment.
  • Page 83 *INSTALLATION* Installation Mise hors tension Raccordement au secteur Le plan de cuisson doit être raccordé à  Risque d’électrocution dû à la l'aide d'un cordon d'alimentation de tension réseau. type H 05 VV-F (avec isolation PVC.) Une remise en marche de la tension d'une section suffisante, conformément secteur pendant les opérations de au schéma électrique.
  • Page 84 *INSTALLATION* Installation Schéma électrique a b c d e 200-240 V~ 200-240 V~ 200-240 V~ (L3) 200-240 V~ 200-240 V~ b c d (L2) 200-240 V~...
  • Page 85: Fiches De Données De Produits

    Informations relatives aux tables de cuisson électriques domes- tiques selon règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle KM 7404 Nombre de foyers et/ou zones de cuisson Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de la 1.
  • Page 86 Fiches de données de produits Informations relatives aux tables de cuisson électriques domes- tiques selon règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle KM 7464 Nombre de foyers et/ou zones de cuisson Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de la 1.
  • Page 87 Fiches de données de produits Informations relatives aux tables de cuisson électriques domes- tiques selon règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle KM 7474 Nombre de foyers et/ou zones de cuisson Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de la 1.
  • Page 88: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que ce plan de cuisson vitrocéramique à induc- tion est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l’une des adresses suivantes : - Produits, Téléchargements, sur www.miele.be/fr...
  • Page 91 E-mail: info@miele.be Internet: www.miele.be Miele Luxembourg S.à.r.l. 20, rue Christophe Plantin Boîte postale 1011 L-1010 Luxembourg-Gasperich Réparations à domicile et autres renseignements : 49 711 30 E-mail : infolux@miele.lu Internet : www.miele.lu Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh...
  • Page 92 KM 7404 FX, KM 7414 FX, KM 7414 FX Glas, KM 7464 FR, KM 7464 FL, KM 7465 FR, KM 7465 FL, KM 7474 FR, KM 7474 FL fr-BE M.-Nr. 11 228 610 / 03...

Ce manuel est également adapté pour:

Km 7414 fxKm 7414 fx glasKm 7464 frKm 7464 flKm 7465 frKm 7465 fl ... Afficher tout

Table des Matières