Miele KM 7999 FR Mode D'emploi Et Instructions De Montage
Miele KM 7999 FR Mode D'emploi Et Instructions De Montage

Miele KM 7999 FR Mode D'emploi Et Instructions De Montage

Plans de cuisson à induction
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Plans de cuisson à induction
Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-
tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous as-
surerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appa-
reil.
fr-BE
M.-Nr. 11 345 900

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele KM 7999 FR

  • Page 1 Mode d’emploi et instructions de montage Plans de cuisson à induction Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon- tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous as- surerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appa- reil.
  • Page 2: Table Des Matières

    Symboles......................23 Première mise en marche................. 24 Premier nettoyage du plan de cuisson..............24 Mettre en service le plan de cuisson pour la première fois......... 24 Miele@home ......................25 Con@ctivity......................28 Induction ......................31 Mode de fonctionnement ..................31 Récipients de cuisson ..................32 Bruits ........................
  • Page 3 Contenu Booster ........................ 48 Assistant  ....................... 49 Timer........................52 Minuterie......................52 Désactiver automatiquement ................53 Fonctions supplémentaires ................54 Stop&Go......................54 Recall........................54 Protection nettoyage ................... 55 Mode démonstration ................... 55 Afficher les données du plan de cuisson ............55 Dispositifs de sécurité...
  • Page 4 Contenu Montage – à fleur de plan..................80 Raccordement électrique ..................81 Fiches de données de produits................ 83 Déclaration de conformité................84...
  • Page 5: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    Miele ne peut être tenu responsable des dommages dus au non- respect des consignes. Conservez le mode d’emploi et les instructions de montage et re-...
  • Page 6 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Ce plan de cuisson est réservé à un usage ménager dans un envi- ronnement de type domestique ou habituel.  Il ne convient pas pour une utilisation à l'air libre. ...
  • Page 7 Consignes de sécurité et mises en garde Enfants dans le foyer  Veuillez éloigner les enfants âgés de moins de 8 ans du plan de cuisson, sauf à exercer une surveillance constante.  Les enfants âgés de 8 ans et plus peuvent uniquement utiliser le plan de cuisson sans surveillance si vous leur en avez expliqué...
  • Page 8 Les travaux d’installation et d’entretien non conformes ou les ré- parations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l’uti- lisateur. Les travaux d’installation d’entretien et de réparation doivent être confiées exclusivement à des spécialistes agréés par Miele.  Un plan de cuisson endommagé représente un danger potentiel pour votre santé.
  • Page 9 Les droits à la garantie sont supprimés si le plan de cuisson n’est pas réparé par un service après-vente agréé par Miele.  Miele ne garantit le respect des consignes de sécurité que si les pièces de rechange sont d’origine. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des pièces d’origine.
  • Page 10 Consignes de sécurité et mises en garde  Risque d’électrocution. N’allumez pas le plan de cuisson si vous constatez que le plateau vitrocéramique est endommagé (craque- lures, fissures). Éteignez-le dès que vous soupçonnez une anomalie. Débranchez le plan de cuisson du réseau électrique. Contactez le service après-vente.
  • Page 11 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Lorsqu'il fonctionne, le plan de cuisson devient brûlant et le reste encore quelque temps après qu'il a été mis hors tension. Il n'y a plus aucun risque de brûlure une fois que les indicateurs de chaleur rési- duelle sont éteints.
  • Page 12 Consignes de sécurité et mises en garde  Si le plan de cuisson est recouvert, le matériau qui le recouvre risque de s’enflammer, d’éclater ou de fondre en cas de mise en marche accidentelle ou de chaleur résiduelle. Ne recouvrez jamais le plan de cuisson, par ex.
  • Page 13 Consignes de sécurité et mises en garde  Les objets chauds posés sur l’écran tactile peuvent endommager les composants électroniques situés en dessous. Ne placez pas de casseroles ou de poêles brûlantes au niveau de l’écran tactile.  Si vous faites tomber du sucre, des préparations sucrées ou des éléments en plastique ou en aluminium sur le plan de cuisson chaud, ils se mettent à...
  • Page 14 Consignes de sécurité et mises en garde  Avertissement pour les personnes qui portent un stimulateur car- diaque : quand il fonctionne, le plan de cuisson diffuse un champ électromagnétique tout autour de lui. Il est peu probable que le fonc- tionnement du stimulateur cardiaque en soit perturbé, mais en cas de doute, nous vous conseillons vous renseigner auprès du fabricant du stimulateur cardiaque ou de votre médecin.
  • Page 15 Consignes de sécurité et mises en garde Nettoyage et entretien  La vapeur d’un nettoyeur vapeur peut se déposer sur les éléments conducteurs d’électricité et provoquer un court-circuit. N’utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour le plan de cuisson.  Si le plan de cuisson est encastré au-dessus d'un four ou d'une cuisinière à...
  • Page 16: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Votre contribution à la protection de l’environnement Élimination de l'emballage de Recyclage de votre ancien ap- transport pareil L’emballage protège l’appareil contre Les appareils électriques et électro- les éventuels dommages en cours de niques contiennent souvent des maté- transport. Les matériaux utilisés sont riaux précieux.
  • Page 17 Votre contribution à la protection de l’environnement Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spé- cialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil. Vous êtes légalement responsable de la suppression des éventuelles données à...
  • Page 18: Aperçu

    Aperçu Plan de cuisson Induction TempControl TempControl TempControl a Espace de cuisson PowerFlex avec TempControl b Espace de cuisson PowerFlex avec TempControl c Espace de cuisson PowerFlex avec TempControl d Capteurs pour TempControl e Écran tactile f Touche sensitive Marche/Arrêt...
  • Page 19: Données De L'espace De Cuisson

    Aperçu Données de l’espace de cuisson Espace de Taille en mm Puissance max. en watts à 230 V cuisson  382 x 226 normal 2.800 Booster 3.600  286 x 365 normal 2.800 Booster 3.600  382 x 226 normal 2.800 Booster 3.600 Total 10.800 Les valeurs indiquées correspondent à la taille maximale du fond des récipients utili- sables.
  • Page 20: Accessoires Fournis

    Aperçu Accessoires fournis Vous pouvez au besoin commander ul- térieurement tous les accessoires livrés, ainsi que des accessoires supplémen- taires (voir chapitre “ Accessoires en option ”). Module Wi-Fi XKS 3170 W...
  • Page 21: Éléments De Commande

    Éléments de commande Écran tactile  Dommages dus à des objets pointus ou tranchants ou à un récipient de cuisson chaud. Les objets pointus ou tranchants, tels que des crayons, peuvent rayer l’écran tactile. Un récipient de cuisson chaud posé sur l’écran tactile peut endommager les composants électroniques situés en-dessous.
  • Page 22 Éléments de commande Supérieure Dans le bord supérieur de l’écran tactile se trouve une ligne orange qui permet d’ouvrir le menu déroulant. Vous pou- vez effectuer des réglages pendant le processus de cuisson dans ce menu déroulant. Le chemin de menu s’affiche à gauche de l’en-tête.
  • Page 23: Symboles

    Éléments de commande Symboles Menu principal Symbole Signification 1–9 Cuisson manuelle – Sélection d’un niveau de puissance manuel  Cuisson à l’aide des capteurs – Sélection d’une tempé- rature TempControl  Fonction d’assistance pour la préparation d’aliments sé- lectionnés et de recettes Assistant Menu déroulant Symbole Signification ...
  • Page 24: Première Mise En Marche

    Première mise en marche Premier nettoyage du plan de Mettre en service le plan de cuisson cuisson pour la première fois  Éliminez tous les films de protection Réglage de la langue et autocollants éventuels.  Sélectionnez la langue souhaitée. ...
  • Page 25: Miele@Home

    - Réseau WiFi domestique Miele@home de votre pays. - La clé WiFi fournie doit être instal- Le service de Miele@home n’est pas lée. disponible dans tous les pays. Vous trouverez plus d’informations sur Une fois la clé WiFi installée, le plan de la disponibilité...
  • Page 26 9 derniers chiffres du prend pas en charge la méthode de numéro de fabrication qui se trouve sur connexion par WPS, utilisez la fonction la plaque signalétique. Le numéro de de mise en réseau de l’App Miele@mo- fabrication se trouve dans   Réglages bile.
  • Page 27  Mettez le plan de cuisson sous ten- sion.  Allez dans les réglages  (voir cha- pitre “Réglages ”).  Appuyez sur   |  Miele@home réinitialiser L’écran tactile affiche le message  Para- mètres réseau réinitialisés Réinitialisez les réglages lorsque vous vous éliminez, vendez ou mettez en ser- vice un plan de cuisson d’occasion.
  • Page 28: Con@Ctivity

    (Con@ctivity 3.0) entre votre plan de cuisson et une hotte Conditions préalables : Miele. Elle permet la commande auto- matique de la hotte en fonction de l'état - Réseau Wi-Fi local de fonctionnement de votre plan de - La clé...
  • Page 29 Wi-Fi, vous ne pouvez plus 3.0) raccorder votre plan de cuisson et votre hotte à votre réseau Wi-Fi local. Condition préalable : hotte Miele com- Si vous souhaitez établir cette patible WiFi connexion à votre réseau Wi-Fi local Si vous ne disposez pas d'un réseau lo- ultérieurement, désactivez d’abord la...
  • Page 30  Mettez le plan de cuisson sous ten- sion.  Allez dans les réglages  (voir cha- pitre “Réglages ”).  Appuyez sur  Miele@home  |  réinitialiser L’écran tactile affiche le message  Para- mètres réseau réinitialisés Réinitialisez les réglages lorsque vous vous éliminez, vendez ou mettez en ser-...
  • Page 31: Induction

    Induction Mode de fonctionnement  Risque de brûlure à cause d'ob- jets brûlants. Des bobines à induction se situent sous la vitre en vitrocéramique. Ces bobines Lorsque le plan de cuisson est sous tension, qu'il est allumé par mégarde produisent un champ magnétique qui agit directement sur le fond du récipient ou qu'il est encore chaud, les objets et le réchauffe.
  • Page 32: Récipients De Cuisson

    Induction Contrôler le récipient de cuisson Récipients de cuisson Si vous n'êtes pas certain que votre Récipient de cuisson adapté casserole convient à l'induction, prenez - en acier inoxydable avec base métal- un aimant et approchez-le du fond du lique magnétisable, récipient.
  • Page 33 Induction Conseils - N’utilisez que des casseroles et des poêles à fond lisse. Les casseroles et les poêles à fond rugueux risquent de rayer la plaque vitrocéramique. - Soulevez les récipients pour les dé- placer. Vous éviterez ainsi les stries et les rayures.
  • Page 34: Bruits

    Induction Bruits Il se peut que vous entendiez certains des bruits suivants, selon le matériau et la forme du fond de la casserole : un vrombissement si vous avez sélec- tionné un niveau de puissance élevé. Ce bruit diminue puis disparaît si vous diminuez le niveau de puissance de l’appareil.
  • Page 35: Power Management

    Induction Power Management Si vous utilisez simultanément deux ré- cipients de cuisson à droite ou à gauche, la puissance est régulée pour ne pas dépasser la puissance totale. Exemple : si le niveau de puissance est réglé sur 9 pour le récipient en haut à gauche, la puissance maximale dispo- nible pour le récipient en bas à...
  • Page 36: Conseils Pour Économiser De L'énergie

    Conseils pour économiser de l’énergie - Si possible, utilisez uniquement des casseroles ou des poêles couvertes. Vous éviterez ainsi de perdre inutile- ment de la chaleur. - Pour de petites quantités, utilisez de petites casseroles. Une petite casse- role consomme moins d'énergie qu'une grande casserole peu remplie.
  • Page 37: Plages De Réglage

    Plages de réglage En usine, 9 niveaux de puissance sont programmés pour le plan de cuisson. Si vous souhaitez affiner le réglage des niveaux de puissance, vous pouvez étendre le nombre de niveaux de puissance jusqu’à 17 (voir chapitre “Réglages”). Plage de réglage réglage étendu d’usine...
  • Page 38: Commande

    Commande Principe de commande  Dysfonctionnement dû à l’écran tactile encrassé ou recouvert. Votre plan de cuisson en vitrocéramique est équipé de touches sensitives L’écran tactile ne réagit pas ou s’al- lume et s’éteint de manière intem- Marche/Arrêt  électroniques qui réa- gissent au contact du doigt.
  • Page 39: Sélectionner Une Option De Menu

    Commande Sélectionner une option de menu Modifier le réglage dans une liste de sélection  Effleurez le champ ou la valeur sou- haités sur l’écran tactile. Le réglage actuel est surligné en orange. Afficher le menu déroulant  Effleurez le réglage souhaité. ...
  • Page 40: Positionner Le Récipient De Cuisson

    Commande Positionner le récipient de cuisson  Placez le récipient de cuisson au mi- lieu de l’espace de cuisson, comme illustré. La détection du récipient et la répartition homogène de chaleur sont ainsi garanties.  Risque d’incendie en cas de sur- chauffe.
  • Page 41 Commande Espace de cuisson intermédiaire Récipient dont le diamètre du fond est égal ou supérieur à 25 cm. Récipient dont le diamètre du fond ne dépasse pas 16 cm. Vous ne pouvez utiliser des récipients dont le diamètre du fond ne dépasse pas 16 cm qu’avec la fonction nuel  1–9.
  • Page 42: Allumer Le Plan De Cuisson

    Commande Modifier le niveau de puissance  Risque d'incendie lié à des ali- ments surchauffés. Si vous utilisez simultanément plu- Des aliments non surveillés peuvent sieurs récipients de cuisine et que l’af- surchauffer et s'enflammer. fichage souhaité ne passe pas en orange, sélectionnez tout d’abord l’af- Ne laissez pas l'appareil sans sur- fichage.
  • Page 43: Indicateur De Chaleur Résiduelle

    Commande Indicateur de chaleur rési- duelle Si un espace de cuisson est chaud, l’indicateur de chaleur résiduelle s’al- lume une fois le plan de cuisson désac- tivé. L’indicateur de chaleur résiduelle s’éteint lorsque l’espace de cuisson peut être touché sans danger. ...
  • Page 44: Tempcontrol

    Commande Conseils d’utilisation TempControl  - Vous pouvez régler une température TempControl surveille et régule la tempé- comprise entre 140 et 230 °C. rature pour des processus de rôtis- sage : - Ne placez le récipient qu’une fois que l’extérieur est sec. - les sucs de cuisson ne peuvent pas surchauffer, - N’utilisez pas d’huile chaude, d’huile ayant bruni ou trouble ni d’huile...
  • Page 45 Commande Activer TempControl   Placez le récipient de cuisson à la po- sition souhaitée.  Mettez la quantité nécessaire d’huile ou de graisse dans le récipient.  Sélectionnez  . TempControl  Réglez la température. Lorsque la température réglée est at- teinte, un signal retentit. La durée commence à...
  • Page 46 Commande Tableau de cuisson TempControl Seuls les aliments pour lesquels aucun programme d’assistance n’est disponible sont listés. Voir la liste complète des programmes d’assistance au chapitre “Com- mande”, section “Assistant”. Les températures qui figurent dans les tableaux sont données à titre indicatif. Nous vous conseillons de sélectionner la température la plus basse.
  • Page 47: Réglage Du Niveau De Puissance - Plage De Réglage Étendue

    Commande Réglage du niveau de puis- Espace de cuisson Power- sance - plage de réglage éten- Flex Plus Dans un espace de cuisson Power- Flex Plus, toutes les bobines d’induc-  Effleurez la rangée de chiffres entre tion sont couplées en permanence (voir les niveaux de puissance.
  • Page 48: Booster

    Commande Activer le Booster Booster  Placez le récipient de cuisson à la po- Le Booster renforce la puissance pour sition souhaitée. que vous puissiez réchauffer rapide- ment de grandes quantités, par  Sélectionnez  manuel 1–9 exemple, de l’eau pour préparer des ...
  • Page 49: Assistant

    Commande Afficher les informations Assistant  Votre plan de cuisson vous offre plus de Vous pouvez afficher les informations 20 programmes d’assistance pour la relatives à la cuisson en cours. préparation de plats et d’aliments.  Effleurez le symbole  dans l’affi-  Placez le récipient de cuisson sur chage de la zone de cuisson.
  • Page 50 Commande Aperçu programmes d’assistance Les valeurs qui figurent dans les tableaux sont données à titre indicatif. Nous vous conseillons de commencer par un temps de cuisson plus court. En cas de besoin, vous pouvez prolonger la cuisson. La durée ne s’écoule qu’une fois la température réglée atteinte.
  • Page 51 Commande steak bien cuit , 3 cm d’épaisseur 15–25 5–15 Saucisse à griller Bacon 160–180 8–11 Côtelettes d'agneau 180–220 5–10 Côtelettes de porc 180–200 6–10 Desserts Pancakes 160–180 4–8 Crêpes 2–3  Température,  Temps de cuisson/de rôtissage Le temps de rôtissage indiqué se rapporte à des pommes de terre cuites. Si les pommes de terre sont crues et coupées en cubes ou en rondelles, le temps de rôtis- sage est compris entre 15–35 minutes.
  • Page 52: Timer

    Timer Régler la minuterie Minuterie  Ouvrez le menu déroulant. Le plan de cuisson doit être activé pour pouvoir utiliser la fonction Minuterie.  Sélectionnez . Vous pouvez régler un temps de cuis- 0:00:00 apparaît sur l’écran tactile son compris entre 1 minute et 9 heures, (heures:minutes:secondes).
  • Page 53: Désactiver Automatiquement

    Timer Régler la durée Désactiver automatiquement  Définissez un niveau de puissance ou Vous pouvez définir un temps au bout une température pour la zone de duquel le chauffage d’un récipient de cuisson de votre choix. cuisson sera automatiquement désacti- vé.
  • Page 54: Fonctions Supplémentaires

    Fonctions supplémentaires Stop&Go Recall Cette fonction ne peut être utilisée que Si le plan de cuisson a été désactivé lorsque la fonction  manuel 1–9 est utili- par erreur pendant le fonctionnement, sée pour tous les récipients de cuisine. vous pouvez restaurer tous les réglages Lors de l’activation de Stop&Go, tous avec cette fonction.
  • Page 55: Protection Nettoyage

    Fonctions supplémentaires Protection nettoyage Afficher les données du plan de cuisson Vous pouvez bloquer l’écran tactile du Vous pouvez afficher la désignation du plan de cuisson pendant 20 secondes, modèle, le numéro de fabrication et la par ex. pour retirer les salissures. version du logiciel de votre plan de cuisson.
  • Page 56: Dispositifs De Sécurité

    Dispositifs de sécurité Verrouillage de la mise en marche Pour éviter la mise en route inopinée du plan de cuisson, le plan de cuisson est doté d’un verrouillage de la mise en marche. Le verrouillage de la mise en marche ne peut être activé que si aucun espace de cuisson n’est activé.
  • Page 57: Arrêt De Sécurité

    Dispositifs de sécurité Arrêt de sécurité Niveau de puis- Durée de fonctionnement sance* maximale [heures] L’écran tactile est couvert 1/1. Dès que quelque chose, ne serait-ce 2/2. qu’un doigt ou un aliment qui déborde, recouvre l’écran tactile pendant plus de 3/3.
  • Page 58: Réglages

    Réglages  Dans le menu  Réglages  , vous pouvez adapter le plan de cuisson à vos be- soins. Accéder à Réglages Vous ne pouvez modifier les réglages qu’en l’absence de programme en cours.  Mettez le plan de cuisson sous ten- sion.
  • Page 59 (1, 2, 3 etc.) avec niveaux intermédiaires (1, 1.5, 2, 2.5, 3 etc.) Durée de fonctionnement activée désactivée Assistant activée désactivée Réglages d'usine Version logiciel Miele@home voir chapitre “Première mise en ser- vice”, section “Configurer Miele@home” et “Configurer Con@ctivity” Mode démo activée désactivée * Réglage d’usine...
  • Page 60: Données Destinées Aux Instituts De Contrôle

    Données destinées aux instituts de contrôle Plats de contrôle selon EN 60350-2 En usine, 9 niveaux de puissance sont programmés. Pour des contrôles selon la norme, configurez l'extension des niveaux de puis- sance (voir chapitre “Programmation”).
  • Page 61: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien  Nettoyez le plan de cuisson après  Risque de brûlure dû aux sur- chaque utilisation. faces brûlantes.  Éliminez toute trace d'humidité sur le La plaque vitrocéramique est brû- plan de cuisson après un nettoyage lante après la cuisson. pour éviter les résidus de calcaire.
  • Page 62  Nettoyez la surface vitrocéramique  Si du sucre, du plastique ou du pa- avec le produit nettoyant spécial vi- pier aluminium atteint la surface vi- trocéramique et inox Miele (voir cha- trocéramique, éteignez le plan de pitre “Accessoires en option”, para- cuisson.
  • Page 63: Que Faire Si

     Vérifiez si le fusible de l’installation domestique a sauté. Dans ce cas, avertissez un électricien pro- fessionnel ou le service après-vente Miele (pour la protection minimale, voir la plaque signalétique). Il peut y avoir une anomalie technique.
  • Page 64 Que faire si ... Problème Cause et solution - - - clignote dans l’affi- Il n’y a pas de casserole sur l’espace de cuisson ou chage. la casserole utilisée n’est pas appropriée.  Utilisez un récipient de cuisson adéquat (voir cha- pitre “Induction”, section “Récipients de cuisson”). Le récipient de cuisson n’est pas correctement posi- tionné.
  • Page 65 Que faire si ... Problème Cause et solution L’écran tactile ne réagit Le bout de votre doigt est couvert. pas.  Effleurez l’écran tactile uniquement avec les doigts La protection nettoyage  est activée.  Désactivez la protection nettoyage (voir cha- pitre “Fonctions supplémentaires”, section “Pro- tection nettoyage ”).
  • Page 66 Que faire si ... Problème Cause et solution L’écran tactile affiche Les ouvertures d’aspiration et d’aération du refroidis- et le plan de cuis- sement sont bloquées. F6704 son s’arrête automati-  Retirez tous les obstacles des ouvertures d’aspira- quement. tion et d’aération du refroidissement. ...
  • Page 67: Accessoires En Option

    à rôtir. Celle- ci est parfaitement adaptée aux appa- Pour enlever les empreintes de doigts reils Miele, en termes de fonction et de et les salissures légères dimensions. Vous trouverez des infor- mations détaillées sur le site Internet...
  • Page 68: Service Après-Vente

    Vous pouvez réserver une intervention du SAV Miele en ligne, sur www.miele.com/service. Les coordonnées du SAV Miele sont indiquées à la fin du présent document. Veuillez indiquer au SAV la référence du modèle et le numéro de fabrication (N° fab./SN/N°). Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique.
  • Page 69: Installation

    *INSTALLATION* Installation Consignes de sécurité pour l'encastrement  Dommages dus à un montage non conforme. Un montage non conforme peut endommager le plan de cuisson. Faites monter le plan de cuisson exclusivement par un technicien qualifié.  Risque d’électrocution dû à la tension réseau. Un raccordement non conforme au réseau électrique peut provoquer des élec- trocutions.
  • Page 70: Distances De Sécurité

    *INSTALLATION* Installation Distance minimale sous le plan de Distances de sécurité cuisson Distance de sécurité au-dessus du Pour garantir la bonne aération du plan plan de cuisson de cuisson, il faut respecter une dis- tance de sécurité minimale entre le plan et un four, une tablette ou un tiroir.
  • Page 71 *INSTALLATION* Installation Tablette Vue d’en haut L’installation d’un plan de séparation en dessous du plan de cuisson est pos- sible, mais n’est pas nécessaire. Vue latérale a Tablette a Tablette b Paroi arrière b Paroi arrière c Distance minimale entre le bord ar- d Découpe du plan de travail rière de la tablette et de la paroi ar- f avant...
  • Page 72 *INSTALLATION* Installation Distance de sécurité latérale/arrière Le plan de cuisson doit de préférence être montée en laissant un espace im- portant à sa droite et à sa gauche. La face arrière du plan de cuisson doit respecter un écart minimal , donné ci- dessous, avec une paroi de meuble ou une cloison.
  • Page 73 *INSTALLATION* Installation Distance de sécurité par rapport au revêtement mural Si vous optez pour un revêtement mural, vous devez respecter une distance mini- male entre la découpe du plan de travail et le revêtement, étant donné que les températures élevées peuvent altérer ou détruire certains matériaux. Si le revêtement mural est constitué...
  • Page 74: Standard

    *INSTALLATION* Installation Plan de travail carrelé Standard Instructions d’encastrement –  standard Joint entre le plan de cuisson et le plan de travail Les joints  et la zone rayée sous la surface d'appui du plan de cuisson doivent être lisses et plans pour que le plan de cuisson se pose uniformément et que le joint en dessous du bord de la partie supérieure de l'appareil fournisse...
  • Page 75: Dimensions D'encastrement - En Applique

    *INSTALLATION* Installation Dimensions d'encastrement – en applique Toutes les dimensions sont indiquées en mm. Cotes d’encastrement – KM 7999 FR a avant b Boîtier de raccordement électrique avec câble de raccordement Câble d’alimentation électrique L = 1 280 mm c Raccordement module WiFi...
  • Page 76: Cotes D'encastrement - Km 7999 Fl

    *INSTALLATION* Installation Cotes d’encastrement – KM 7999 FL a avant b Boîtier de raccordement électrique avec câble de raccordement Câble d’alimentation électrique L = 1 280 mm c Raccordement module WiFi...
  • Page 77: Montage - Standard

    *INSTALLATION* Installation  Contrôlez le fonctionnement du plan Montage – standard de cuisson.  Réalisez la découpe du plan de tra- vail. Respectez les distances de sécurité (voir chapitre “Installation”, section “Distances de sécurité”).  Pour éviter tout gonflement dû à l’hu- midité, scellez les bords de coupe des plans de travail en bois avec un vernis spécial, du caoutchouc au sili- cone ou de la résine.
  • Page 78: À Fleur De Plan

    *INSTALLATION* Installation Plans de travail en pierre naturelle À fleur de plan Le plan de cuisson est directement ins- Instructions d’encastrement –  tallé dans l’évidement. À fleur de plan Bois massif, plans de travail carrelés, plans de travail en verre Un plan de cuisson à fleur de plan est uniquement conçu pour être encastré...
  • Page 79: Dimensions De Montage - Affleurant

    *INSTALLATION* Installation Dimensions de montage – affleurant Toutes les dimensions sont indiquées en mm. Cotes d’encastrement – KM 7999 FL a avant b Boîtier de raccordement électrique avec câble de raccordement Câble d’alimentation électrique L = 1 280 mm c Contour biseauté des plans de travail en pierre naturelle d Baguette en bois 12 mm (non fournie) e Raccordement module WiFi...
  • Page 80: Montage - À Fleur De Plan

    *INSTALLATION* Installation Montage – à fleur de plan  Dommages dus à un produit d’étanchéité inadapté.  Réalisez la découpe du plan de tra- vail. Respectez les distances de Un produit d’étanchéité des joints non adapté peut endommager la sécurité (voir chapitre “Installation”, section “Distances de sécurité”).
  • Page 81: Raccordement Électrique

    Ces indications doivent corres- de graves dangers pour l’utilisateur. pondre à celles du réseau. Miele ne saurait être tenue respon- Consultez le schéma électrique pour sable des dommages causés par connaître les possibilités de raccorde- des travaux d'installation, de mainte- ment.
  • Page 82 *INSTALLATION* Installation W i r i n g d i a g r a m 2 2 0 - 2 4 0 V Yellow/Green Gelb/Grün, Jaune/Vert 2 2 0 - 2 4 0 V 3 8 0 - 4 1 5 V 3 N Yellow/Green Gelb/Grün, Jaune/Vert 2 2 0 - 2 4 0 V...
  • Page 83: Fiches De Données De Produits

    Informations relatives aux tables de cuisson électriques domes- tiques selon règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle KM 7999 Nombre de foyers et/ou zones de cuisson Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de la 1.
  • Page 84: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que ce plan de cuisson vitrocéramique à induc- tion est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l’une des adresses suivantes : - Produits, Téléchargements, sur www.miele.be/fr...
  • Page 87 E-mail: info@miele.be Internet: www.miele.be Miele Luxembourg S.à.r.l. 20, rue Christophe Plantin Boîte postale 1011 L-1010 Luxembourg-Gasperich Réparations à domicile et autres renseignements : 49 711 30 E-mail : infolux@miele.lu Internet : www.miele.lu Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh...
  • Page 88 KM 7999 FR, KM 7999 FL fr-BE M.-Nr. 11 345 900 / 01...

Ce manuel est également adapté pour:

Km 7999 fl

Table des Matières