Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Tables de cuisson à induction
Veuillez lire impérativement le mode d'emploi et les instructions de
montage avant l'installation et la mise en service de l'appareil.
Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil.
fr-CH
M.-Nr. 11 184 200

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele KM 7404 FX

  • Page 1 Mode d’emploi et instructions de montage Tables de cuisson à induction Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil. fr-CH M.-Nr.
  • Page 2: Table Des Matières

    Données des zones de cuisson ................22 Première mise en service ................. 24 Premier nettoyage du plan de cuisson..............24 Première mise en service du plan de cuisson ............. 24 Miele@home ......................25 Con@ctivity......................28 Fonctionnement....................31 Bruits ........................31 Powermanagement (gestion de puissance) ............
  • Page 3 Table des matières Afficher les données du plan de cuisson ............47 Dispositifs de sécurité ..................48 Verrouillage de la mise en marche/verrouillage........... 48 Déclenchement de sécurité................. 49 Sécurité anti-surchauffe ..................50 Programmation ....................51 Informations pour les organismes de contrôle ..........54 Nettoyage et entretien ..................
  • Page 4 Table des matières Déclaration de conformité................86...
  • Page 5: Prescriptions De Sécurité Et Mises En Garde

    La société Miele ne peut être tenue responsable des dommages dus au non-respect des consignes. Conservez le mode d’emploi et les instructions de montage et re-...
  • Page 6 Prescriptions de sécurité et mises en garde Utilisation conforme aux dispositions  Ce plan de cuisson est destiné à être utilisé dans un cadre do- mestique ou présentant des caractéristiques similaires.  Ce plan de cuisson n'est pas conçu pour être utilisé à l'extérieur. ...
  • Page 7 Prescriptions de sécurité et mises en garde En présence d'enfants dans le ménage  Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés du plan de cuis- son à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance.  Les enfants âgés de huit ans et plus peuvent uniquement utiliser l'appareil sans surveillance si vous leur en avez expliqué...
  • Page 8 Prescriptions de sécurité et mises en garde  Utilisez le dispositif de sécurité enfants afin que les enfants ne puissent pas enclencher l'appareil à votre insu. Quand vous utilisez le plan de cuisson, enclenchez le verrouillage afin que les enfants ne puissent pas modifier les réglages (sélectionnés).
  • Page 9 EN 50160 ou similaire. Les mesures de protection prévues dans l’installation domestique et dans ce produit Miele doivent également être assurées dans leur fonction et leur mode de fonctionnement en fonctionnement isolé ou en fonctionnement non synchrone au réseau ou être remplacées par des mesures équivalentes dans l’installation.
  • Page 10 N'ouvrez en aucun cas la carrosserie du plan de cuisson.  Les bénéfices de la garantie seront perdus si le plan de cuisson n'est pas réparé par un service après-vente agréé par Miele.  Seules les pièces d'origine sont garanties par Miele comme ré- pondant entièrement aux exigences de sécurité...
  • Page 11 Prescriptions de sécurité et mises en garde  Lors de travaux d'installation, de maintenance et de réparations, il faut que le plan de cuisson soit complètement déconnecté du sec- teur. Assurez-vous que c'est le cas en : - désactivant le(s) disjoncteur(s) de l'installation électrique, en - dévissant entièrement le(s) fusible(s) de l'installation domestique, ou en - débranchant la fiche de la prise secteur (le cas échéant).
  • Page 12 Prescriptions de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Le plan de cuisson est très chaud lorsqu’il fonctionne et le reste encore quelque temps après avoir été éteint. Tout danger de brûlure n'est exclu qu'une fois les témoins de chaleur résiduelle éteints. ...
  • Page 13 Prescriptions de sécurité et mises en garde  Différents facteurs tels qu'un appareil déjà allumé, un enclenche- ment par mégarde ou la chaleur résiduelle pourraient provoquer l'échauffement d'objets métalliques posés sur le plan de cuisson. D'autres matières peuvent fondre ou s'enflammer. Les couvercles humides peuvent adhérer.
  • Page 14 Prescriptions de sécurité et mises en garde  Si vous faites tomber du sucre, des préparations sucrées ou des éléments en plastique ou en aluminium sur la zone de cuisson chaude, ils se mettent à fondre et risquent d'abîmer la plaque vitro- céramique en refroidissant.
  • Page 15 Prescriptions de sécurité et mises en garde  Le champ électromagnétique du plan de cuisson allumé peut per- turber le fonctionnement des objets magnétisables. Les cartes de crédit, supports d'enregistrement, calculatrices, etc. ne doivent pas se trouver à proximité immédiate du plan de cuisson lorsque celui-ci est allumé.
  • Page 16 (voir chapitre correspondant).  Miele offre une garantie d’approvisionnement de 10 ans minimum jusqu’à 15 ans pour les pièces de rechange destinées au maintien en état de fonctionnement après l’arrêt de la production en série de...
  • Page 17: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre ville, votre revendeur ou Miele, ou rap- portez votre appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'élimina- tion de ce type d'appareil. Vous êtes lé- galement responsable de la suppres- sion des éventuelles données à...
  • Page 18: Schéma Descriptif

    Schéma descriptif Table de cuisson KM 7404 FX, KM 7464 FR, KM 7464 FL a Zone de cuisson avec TwinBooster b Zone de cuisson avec TwinBooster c Zone de cuisson PowerFlex avec TwinBooster Combinable avec zone de cuisson PowerFlex  en espace de cuisson Power- Flex d Zone de cuisson PowerFlex avec TwinBooster e Éléments de commande et d’affichage...
  • Page 19: Km 7414 Fx, Km 7414 Fx Verre, Km 7474 Fr, Km 7474 Fl

    Schéma descriptif KM 7414 FX, KM 7414 FX verre, KM 7474 FR, KM 7474 FL a Zone de cuisson avec TwinBooster b Zone de cuisson avec TwinBooster c Zone de cuisson PowerFlex avec TwinBooster Combinable avec zone de cuisson PowerFlex  en espace de cuisson Power- Flex d Zone de cuisson PowerFlex avec TwinBooster e Éléments de commande et d’affichage...
  • Page 20: Eléments De Commande Et D'affichage

    Schéma descriptif Eléments de commande et d'affichage Touches sensitives a Plan de cuisson Marche/Arrêt b Clavier numérique – Pour régler le niveau de puissance – Pour régler les durées c Zones de cuisson PowerFlex Pour une connexion/déconnexion manuelle des zones de cuisson PowerFlex d Stop & Go Pour arrêter/démarrer une cuisson en cours e TwinBooster...
  • Page 21 Schéma descriptif h Saisie – Pour modifier la programmation – Pour ajuster les durées i Fonction Minuterie j Maintien au chaud Pour activer/désactiver la fonction de maintien au chaud Affichages/Voyants de contrôle k Maintien au chaud Fonction Maintien au chaud activée l Stop & Go Fonction Stop & Go activée m Booster Le booster est activé...
  • Page 22: Données Des Zones De Cuisson

    Schéma descriptif Données des zones de cuisson KM 7404 FX, KM 7464 FR, KM 7464 FL Zone de Dimensions en cm Puissance max. Zone de cuis- cuisson en watts à 230 V son associée Ø    14–19 – normal 1'850 TwinBooster, niveau 1 2'500 TwinBooster, niveau 2 3'000 ...
  • Page 23 Schéma descriptif KM 7414 FX, KM 7414 FX verre, KM 7474 FR, KM 7474 FL Zone de Dimensions en cm Puissance max. Zone de cuis- cuisson en watts à 230 V son associée Ø    16–22 – normal 2'300 TwinBooster, niveau 1 3'000 TwinBooster, niveau 2 3'650   10–16 –...
  • Page 24: Première Mise En Service

    Première mise en service  Collez la plaque signalétique jointe Première mise en service du aux documents accompagnant votre plan de cuisson appareil à l'emplacement prévu à cet Les pièces en métal sont enduites d’un effet sous “Service après-vente”. agent de protection. Lors de l'utilisation ...
  • Page 25: Miele@Home

    Première mise en service Disponibilité Miele@home Miele@home L’utilisation de l’App Miele dépend de la Condition préalable : réseau Wi-Fi do- disponibilité du service Miele@home de mestique votre pays. Votre plan de cuisson est équipé d’un Le service de Miele@home n’est pas module Wi-Fi intégré.
  • Page 26 WPS (Wi- Vous pouvez établir la connexion ré- Fi Protected Setup). seau avec l’app Miele.  Mettez le plan de cuisson sous ten-  Installez l’app Miele sur votre terminal sion. mobile.  Effleurez simultanément les touches Pour la connexion, vous avez besoin : sensitives 0 et 6 pendant six se-...
  • Page 27 Première mise en service Annuler le processus  Effleurez une touche sensitive quel- conque. Réinitialiser les paramètres Lors du remplacement du routeur, la réinitialisation n’est pas nécessaire.  Mettez le plan de cuisson sous ten- sion.  Effleurez simultanément les touches sensitives 0 et 9 pendant 6 secondes.
  • Page 28: Con@Ctivity

    (Con@ctivity 3.0) entre votre plan de cuisson et une hotte Conditions préalables : Miele. Elle permet la commande auto- matique de la hotte en fonction de l’état - Réseau Wi-Fi local de fonctionnement de votre plan de - Hotte Miele compatible Wi-Fi cuisson.
  • Page 29 Première mise en service Con@ctivity via une connexion di- Si vous avez établi une connexion di- recte par ondes Wi-Fi (Con@ctivity recte par ondes Wi-Fi, vous ne pouvez 3.0) plus raccorder votre plan de cuisson et votre hotte aspirante à votre réseau Vous trouverez les informations néces- Wi-Fi local.
  • Page 30 Première mise en service Annuler le processus  Effleurez une touche sensitive quel- conque. Réinitialiser les paramètres Lors du remplacement du routeur, la réinitialisation n’est pas nécessaire.  Mettez le plan de cuisson sous ten- sion.  Effleurez simultanément les touches sensitives 0 et 9 pendant 6 secondes.
  • Page 31: Fonctionnement

    Fonctionnement Une bobine à induction se trouve sous Bruits chaque zone de cuisson. Cette bobine Lorsque les zones de cuisson à induc- produit un champ magnétique qui agit tion sont allumées, les bruits suivants directement sur le fond du récipient et peuvent se produire dans le récipient de le réchauffe.
  • Page 32: Powermanagement (Gestion De Puissance)

    Fonctionnement Si la zone de cuisson qui vient d’être al- Powermanagement (gestion de lumée requiert une puissance supéri- puissance) eure à celle de la zone de cuisson déjà Le plan de cuisson dispose d’une puis- allumée, cela peut avoir les consé- sance totale maximale, qui ne peut pas quences suivantes sur la zone de cuis- être dépassée pour des raisons de...
  • Page 33: Récipients De Cuisson Non Adaptés

    Récipients Récipients de cuisson adaptés Affichage : pas de récipient de cuisson/récipient non adapté - inox avec fond magnétisable, Le symbole  clignote à l'affichage de - acier émaillé, la zone de cuisson en alternance avec - fonte. le niveau de puissance sélectionné si La nature du fond du récipient peut in- - aucune casserole/poêle adaptée n'a fluer sur l'homogénéité...
  • Page 34 Récipients - Lorsque vous achetez des poêles et Conseils des casseroles, veuillez noter que la - Pour utiliser la zone de cuisson de dimension indiquée correspond sou- manière optimale, choisissez un réci- vent au diamètre supérieur ou maxi- pient dont le diamètre correspond mal, mais ce qui importe, c’est le dia- (voir chapitre “Présentation”, section mètre (en général plus petit) du fond.
  • Page 35: Conseils Pour Économiser De L'énergie

    Conseils pour économiser de l'énergie - Couvrez toujours, si possible, vos ali- ments pendant la cuisson. Vous évi- terez ainsi des déperditions de cha- leur inutiles. - Pour de petites quantités, utilisez de petites casseroles. Une petite casse- role pleine nécessite moins d'énergie qu'une grande casserole peu remplie.
  • Page 36: Plages De Réglage

    Plages de réglage En usine, 9 niveaux de puissance sont programmés pour le plan de cuisson. Si vous souhaitez affiner le réglage des niveaux de puissance, vous pouvez étendre le nombre de niveaux de puissance jusqu'à 17 (voir chapitre “Programmation”). Plage de réglage réglage usine élargi (9 niveaux)
  • Page 37: Commande

    Commande Principe de fonctionnement  Dysfonctionnement en raison de touches sensitives sales et/ou recou- Votre plan de cuisson en vitrocéramique vertes. est équipé de touches sensitives élec- Les touches sensitives ne réagissent troniques qui réagissent au contact du doigt. Pour des raisons de sécurité, pas ou s'allument et s'éteignent de vous devez appuyer sur la touche sen- manière intempestive, il peut même...
  • Page 38: Enclenchement De La Table De Cuisson

    Commande  Sur la rangée de chiffres, effleurez la  Risque d'incendie lié à des ali- touche sensitive correspondant au ni- ments surchauffés. veau de puissance souhaité. Des aliments non surveillés peuvent Sur l'affichage de la zone de cuisson, le surchauffer et s'enflammer.
  • Page 39: Témoin De Chaleur Résiduelle

    Commande Témoin de chaleur résiduelle Si une zone de cuisson est chaude, le témoin de chaleur résiduelle s’allume une fois la zone arrêtée. Les barres de l’indicateur de chaleur ré- siduelle s’éteignent l’une après l’autre au fur et à mesure que les zones de cuisson refroidissent.
  • Page 40: Zone De Cuisson Powerflex

    Commande Zone de cuisson PowerFlex (casse- Zone de cuisson PowerFlex role) Les zones de cuisson PowerFlex sont automatiquement réunies en une aire de cuisson PowerFlex, si vous position- nez un récipient assez grand (voir cha- pitre “Aperçu”, section “Plan de cuis- son”).
  • Page 41: Saisie Automatique

    Commande Saisie automatique Puissance de mi- Durée de saisie jotage* des aliments Quand la fonction “Mijotage automa- [min : s] tique” est activée, la zone de cuisson atteint très vite sa puissance maximale env. 0:15 (phase de saisie) pour redescendre en- env.
  • Page 42: Booster

    Commande Activer TwinBooster Booster Les zones de cuisson sont équipées Niveau 1 d’un TwinBooster.  Effleurez la touche sensitive de la Le Booster augmente la puissance de zone de cuisson souhaitée. cuisson pour chauffer rapidement les  Effleurez 1 fois la touche sensitive B. gros volumes.
  • Page 43: Maintien Au Chaud

    Commande Activer/désactiver le maintien au Maintien au chaud chaud La fonction de maintien au chaud sert  Effleurez l'affichage de la zone de à maintenir la température des plats cuisson correspondant à la zone de chauds juste après leur préparation, cuisson souhaitée.
  • Page 44: Timer

    Timer Fonction Minuterie Pour pouvoir utiliser le minuteur, vous devez enclencher le plan de cuisson. Régler la minuterie Le minuteur a 2 fonctions. Utilisez-le  Effleurez la touche sensitive . pour : L’affichage du minuteur clignote. - régler une durée de minuterie,  Réglez la durée souhaitée. - enclencher l’arrêt automatique d’une Si vous effleurez la touche sensitive ...
  • Page 45: Arrêt Automatique

    Timer  Afin d’afficher les temps restants qui Arrêt automatique se décomptent à l’arrière-plan, effleu- Vous pouvez définir un temps au bout rez la touche sensitive  de la zone duquel une zone de cuisson sera auto- de cuisson souhaitée. matiquement désactivée. Vous pouvez programmer toutes les zones de cuis- Modifier le délai de désactivation son en même temps.
  • Page 46: Fonctions Supplémentaires

    Fonctions supplémentaires Stop & Go Recall Pour l’activation du Stop & Go, le ni- Si le plan de cuisson a été désactivé veau de puissance de toutes les zones par erreur pendant le fonctionnement, de cuisson activées est réduit à 1. vous pouvez restaurer tous les réglages Vous ne pouvez plus modifier ni le ni- avec cette fonction.
  • Page 47: Mode De Démonstration

    Fonctions supplémentaires Mode de démonstration Afficher les données du plan de cuisson Cette fonction est conçue pour que les revendeurs puissent présenter le plan Vous pouvez faire s'afficher la désigna- de cuisson sans qu'il chauffe. tion du modèle et la version logiciel de votre plan de cuisson.
  • Page 48: Dispositifs De Sécurité

    Dispositifs de sécurité Activer la sécurité enfants Verrouillage de la mise en marche/verrouillage  Effleurez la touche sensitive  pen- dant 6 secondes. Votre appareil est équipé d’une sécurité enfants afin d’éviter que le plan de cuis- L'affichage du minuteur affiche un dé- son et les zones de cuisson ne soient compte des secondes.
  • Page 49: Déclenchement De Sécurité

    Dispositifs de sécurité Déclenchement de sécurité Niveau de Durée de fonctionnement puissance* maximale [h:min] En cas de recouvrement des touches Niveau de sécurité sensitives Dès que quelque-chose, ne serait-ce 10:00 8:00 5:00 qu'un doigt ou un aliment qui déborde, recouvre une ou plusieurs touche(s) 10:00 7:00 4:00...
  • Page 50: Sécurité Anti-Surchauffe

    Dispositifs de sécurité - De la graisse ou de l’huile est chauf- Sécurité anti-surchauffe fée à un niveau de puissance élevé. Les bobines d’induction et les blocs de - Le dessous du plan de cuisson n’est refroidissement du système électro- pas suffisamment ventilé.
  • Page 51: Programmation

    Programmation Vous pouvez adapter la programmation Modifier la programmation du plan de cuisson à vos besoins. Vous Activer la programmation pouvez modifier plusieurs réglages les uns après les autres.  Effleurez lorsque le plan de cuisson est désactivé simultanément les Une fois la programmation activée, la touches sensitives ...
  • Page 52 Programmation Réglages Programme Code P:01 Mode expo C:00 Mode expo désactivé C:01 Mode expo activé P:02 Powermanagement (gestion de C:00 désactivé puissance) 3'680 W C:01 C:02 3'000 W 2'000 W C:03 C:04 1'000 W P:03 Réglage d’usine C:00 Réglages d’usine non restaurés C:01 Réglages d’usine restaurés P:04 Nombre de niveaux de puis- C:00...
  • Page 53 Connexion possible via le bouton Push WPS Wi-Fi réinitialisé sur le réglage par C:04 C:00 défaut ( C:05 Connexion Wi-Fi directe du plan de cuisson et de la hotte sans App Miele (Con@ctivity 3.0) Réactivité des touches sensi- lente P:12 C:00 tives C:01 normal rapide...
  • Page 54: Informations Pour Les Organismes De Contrôle

    Informations pour les organismes de contrôle Plats de contrôle selon EN 60350-2 En usine, 9 niveaux de puissance sont programmés. Pour des contrôles selon la norme, configurez l'extension des niveaux de puis- sance (voir chapitre “Programmation”). Niveau de puissance  Fond du plat de cuisson Cou- Plat testé...
  • Page 55: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien  Nettoyez tout le plan de cuisson  Risque de brûlure à cause de après chaque utilisation. zones de cuisson brûlantes.  Séchez le plan de cuisson à chaque Les zones de cuisson sont brûlantes nettoyage humide, pour éviter les ré- après la cuisson.
  • Page 56: Nettoyage De La Surface Vitrocéramique

    éteindre le plan de cuis- avec le produit nettoyant spécial vi- son. trocéramique et inox Miele (voir cha-  Puis raclez aussitôt avec un racloir à pitre “Accessoires en option”, para- verre pendant que la surface est en- graphe “Produits de nettoyage et...
  • Page 57: Que Faire Si

    Que faire si ... ? Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies ou pannes qui peuvent se produire au quotidien. Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l’argent car vous n’aurez pas besoin de faire appel au service après-vente.
  • Page 58 Que faire si ... ? Problème Cause et dépannage  clignote en alter- La sécurité anti-surchauffe s’est déclenchée. nance avec  dans  Voir chapitre “Dispositifs de sécurité”, section l’affichage du minuteur. “Sécurité anti-surchauffe”.  clignote dans l’affi- Le ventilateur est bloqué ou défectueux. chage du minuteur en ...
  • Page 59: Comportement Inattendu

    Que faire si ... ? Comportement inattendu Problème Cause et dépannage Les touches sensitives La sensibilité des touches sensitives est déréglée. réagissent trop rapide-  Assurez-vous tout d'abord que le plan de cuisson ment ou ne réagissent n'est pas exposé directement à la lumière (solaire pas du tout.
  • Page 60: Résultat Insatisfaisant

    Dans ce cas, avertissez un électricien cuisson. professionnel ou le service après-vente Miele (pour la protection minimale, voir la plaque signalétique). Il peut y avoir une anomalie technique.  Débranchez l'appareil pendant environ une minute du réseau électrique en :...
  • Page 61 Que faire si ... ? Problème Cause et dépannage Un nouveau plan de Les éléments métalliques de l'appareil sont traités cuisson dégage des avec un revêtement spécial. Lors de la première utili- odeurs et de la vapeur sation du plan de cuisson, des odeurs ou de la va- lorsqu'il fonctionne.
  • Page 62: Accessoires En Option

    Nettoyant vitrocéramique et inox 250 ml Vous pouvez commander aisément ces produits dans le shop en ligne Miele. Vous pouvez également les obtenir au- près du service après-vente Miele (voir Elimine les salissures tenaces, les à la fin de ce mode d'emploi) et de taches de calcaire et les résidus d'alu-...
  • Page 63: Service Après-Vente

    En cas d’anomalies auxquelles vous n’arrivez pas à remédier vous-même, veuillez vous adresser par exemple à votre revendeur Miele ou au SAV Miele. Vous pouvez réserver une intervention du SAV Miele en ligne, sur www.miele.com/service. Les coordonnées du SAV Miele figurent en fin de notice.
  • Page 64: Installation

    *INSTALLATION* Installation Prescriptions de sécurité concernant l'encastrement  Dommages dus à un montage incorrect. Un montage non conforme peut endommager le plan de cuisson. Faites monter le plan de cuisson exclusivement par un technicien qualifié.  Risque d’électrocution dû à la tension réseau. Un raccordement non conforme au réseau électrique peut provoquer des élec- trocutions.
  • Page 65: Distances De Sécurité

    *INSTALLATION* Installation Distances de sécurité Distance de sécurité au-dessus du plan de cuisson La distance de sécurité entre le plan de cuisson et la hotte prescrite par le fabri- cant de la hotte doit être respectée. Si des matériaux facilement inflam- mables sont montés (portique, par exemple) au-dessus du plan de cuis- son, la distance de sécurité...
  • Page 66 *INSTALLATION* Installation Distance de sécurité latérale/à l'ar- rière La table de cuisson doit être installée de préférence avec assez de place à droite et à gauche. À l'arrière de la table de cuisson, il faut respecter la distance minimale indiquée ci-dessous ...
  • Page 67 *INSTALLATION* Installation Distance minimale sous le plan de Plan de séparation cuisson L’installation d’un plan de séparation en Pour garantir la bonne aération du plan dessous du plan de cuisson est pos- de cuisson, respecter une distance de sible, mais n’est pas nécessaire. sécurité...
  • Page 68 *INSTALLATION* Installation Distance de sécurité par rapport au revêtement de la niche Si un revêtement de niche est prévu, il convient de respecter une distance mini- male entre la découpe du plan de travail et le revêtement, car les hautes tempéra- tures risquent de modifier, voire de détruire les matériaux.
  • Page 69: Conseils Pour L'encastrement

    *INSTALLATION* Installation Plan de travail carrelé Conseils pour l’encastrement Encastrement avec cadre Joint entre le plan de cuisson et le plan de travail La surface des joints  et de la partie hachurée située sous la surface d'appui de la table de cuisson doit être lisse et parfaitement plane de sorte que la table de cuisson repose bien à...
  • Page 70: Encastrement À Fleur De Plan

    *INSTALLATION* Installation Encastrement à fleur de plan Plans de travail en pierre naturelle Le plan de cuisson est directement ins- Un plan de cuisson à fleur de plan est tallé dans l’évidement. uniquement conçu pour être encastré dans un plan de travail en pierre natu- Bois massif, plans de travail carrelés, relle (granite, marbre), en bois massif plans de travail en verre...
  • Page 71: Cotes D'encastrement - En Applique

    *INSTALLATION* Installation Cotes d’encastrement – en applique Toutes les cotes sont en mm. KM 7464 FR a Avant b Boîtier de raccordement Câble d’alimentation électrique (L = 1'440 mm), livré non monté...
  • Page 72: Km 7464 Fl, Km 7465 Fl

    *INSTALLATION* Installation KM 7464 FL, KM 7465 FL a Avant b Boîtier de raccordement Câble d’alimentation électrique (L = 1'440 mm), livré non monté...
  • Page 73: Km 7474 Fl

    *INSTALLATION* Installation KM 7474 FL a Avant b Boîtier de raccordement Câble d’alimentation électrique (L = 1'440 mm), livré non monté...
  • Page 74: Encastrement Avec Cadre

    *INSTALLATION* Installation  Déposez le plan de cuisson au centre Encastrement avec cadre de la découpe. Pour une parfaite  Réalisez la découpe du plan de tra- étanchéité entre les deux éléments, vail. Respectez les distances de vérifiez que le joint de l’appareil re- sécurité...
  • Page 75: Cotes D'encastrement - À Fleur De Plan

    *INSTALLATION* Installation Cotes d’encastrement – à fleur de plan Toutes les cotes sont en mm. KM 7404 FX a Avant b Boîtier de raccordement Câble d’alimentation électrique (L = 1'440 mm), livré non monté c Contour biseauté des plans de travail en pierre naturelle d Baguette en bois 13 mm (non fournie)
  • Page 76: Km 7414 Fx

    *INSTALLATION* Installation KM 7414 FX a Avant b Boîtier de raccordement Câble d’alimentation électrique (L = 1'440 mm), livré non monté c Contour biseauté des plans de travail en pierre naturelle d Baguette en bois 13 mm (non fournie)
  • Page 77: Km 7414 Fx Verre

    *INSTALLATION* Installation KM 7414 FX Verre a Avant b Boîtier de raccordement Câble d’alimentation électrique (L = 1'440 mm), livré non monté c Contour biseauté des plans de travail en pierre naturelle d Baguette en bois 13 mm (non fournie)
  • Page 78: Km 7464 Fl, Km 7465 Fl

    *INSTALLATION* Installation KM 7464 FL, KM 7465 FL a Avant b Boîtier de raccordement Câble d’alimentation électrique (L = 1'440 mm), livré non monté c Contour biseauté des plans de travail en pierre naturelle d Baguette en bois 12 mm (non fournie)
  • Page 79: Km 7474 Fl

    *INSTALLATION* Installation KM 7474 FL a Avant b Boîtier de raccordement Câble d’alimentation électrique (L = 1'440 mm), livré non monté c Contour biseauté des plans de travail en pierre naturelle d Baguette en bois 12 mm (non fournie)
  • Page 80: Encastrement À Fleur De Plan

    *INSTALLATION* Installation Encastrement à fleur de plan Le joint entre la plaque vitrocéramique et le plan de travail doit être d’au  Réalisez la découpe du plan de tra- moins 2 mm de large. Il est nécessaire vail. Respectez les distances de pour que le plan de cuisson puisse sécurité...
  • Page 81: Raccordement Électrique

    Ces caractéristiques doivent cor- tants pour l'utilisateur. respondre à celle du réseau. La société Miele ne saurait être tenue Pour les possibilités de branchement, responsable des dommages causés veuillez consulter le schéma électrique. par des travaux d'installation, de maintenance ou de réparation non...
  • Page 82 *INSTALLATION* Installation Mise hors tension Câble d'alimentation secteur Le plan de cuisson doit être raccordé  Risque d’électrocution dû à la au réseau électrique conformément au tension réseau. schéma de branchement par un câble Une remise en marche de la tension d'alimentation secteur de type H 05 VV- secteur pendant les opérations de F (isolation PVC) présentant une section...
  • Page 83 *INSTALLATION* Installation Schéma de raccordement a b c d e Toutes les possibilités de raccorde- ment ne sont pas assurées sur le site 200-240 V~ d’installation. 200-240 V~ Respectez les directives locales, na- 200-240 V~ tionales et les prescriptions complé- mentaires de la société...
  • Page 84: Fiches Techniques Des Produits

    Informations relatives aux tables de cuisson électriques domes- tiques selon règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle KM 7404 Nombre de foyers et/ou zones de cuisson Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de la 1.
  • Page 85 Fiches techniques des produits Informations relatives aux tables de cuisson électriques domes- tiques selon règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle KM 7464 Nombre de foyers et/ou zones de cuisson Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de la 1.
  • Page 86: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que ce plan de cuisson vitrocéramique à induc- tion est conforme à la directive 2014/53/EU. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l'une des adresses suivantes : - Produits, Téléchargements, sur www.miele.ch/fr/c/index.htm...
  • Page 87 Miele AG Limmatstrasse 4 8957 Spreitenbach Miele SA Sous-Riette 23 1023 Crissier Tél. 0848 848 048 www.miele.ch/contact www.miele.ch...
  • Page 88 KM 7404 FX, KM 7414 FX, KM 7414 FX Glas, KM 7464 FR, KM 7464 FL, KM 7474 FL fr-CH M.-Nr. 11 184 200 / 06...

Ce manuel est également adapté pour:

Km 7414 fxKm 7414 fx glasKm 7464 frKm 7464 flKm 7474 flKm 7414 fx verre

Table des Matières