Miele KM 7999 FR Mode D'emploi Et Instructions De Montage

Tables de cuisson à induction
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Tables de cuisson à induction
Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-
tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous as-
surerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appa-
reil.
fr-FR
M.-Nr. 11 345 860

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele KM 7999 FR

  • Page 1 Mode d'emploi et instructions de montage Tables de cuisson à induction Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon- tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous as- surerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appa- reil.
  • Page 2: Table Des Matières

    Symboles......................22 Première mise en service ................. 23 Premier nettoyage de la table de cuisson ............23 Première mise en service de la table de cuisson ..........23 Miele@home ......................24 Con@ctivity......................27 Induction ......................30 Principe de fonctionnement ................30 Récipients de cuisson ..................
  • Page 3 Table des matières Booster ........................ 47 Assistant  ....................... 48 Timer........................51 Minuterie......................51 Arrêt automatique....................52 Fonctions supplémentaires ................53 Stop&Go......................53 Mémorisation....................... 53 Protection nettoyage ................... 54 Mode Démonstration................... 54 Afficher les données de la table de cuisson............54 Dispositifs de sécurité...
  • Page 4 Table des matières Installation – à fleur de plan................. 79 Branchement électrique ..................80 Fiches de données de produits................ 82 Déclaration de conformité................83...
  • Page 5: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes. Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au fu-...
  • Page 6 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Cette table de cuisson est destinée à un usage domestique ou dans des conditions d'utilisation semblables au cadre domestique.  Cette table de cuisson ne convient pas à une utilisation en exté- rieur.
  • Page 7 Consignes de sécurité et mises en garde Précautions à prendre avec les enfants  Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés de la table de cuisson à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance.  Les enfants âgés de huit ans et plus peuvent uniquement utiliser l'appareil sans surveillance si vous leur en avez expliqué...
  • Page 8 Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Ces interventions doivent être exécutées exclusivement par des pro- fessionnels agréés par Miele.  Une table de cuisson endommagée représente un danger poten- tiel pour votre santé. Vérifiez que votre appareil ne présente aucun dommage apparent avant de l'utiliser.
  • Page 9 Miele.  Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele ga- rantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine.
  • Page 10 Consignes de sécurité et mises en garde  Risque d’électrocution ! N'allumez pas la table de cuisson si vous constatez que le plateau vitrocéramique est endommagé (craque- lures, fissures). Eteignez la table de cuisson dès que vous soupçon- nez une anomalie. Débranchez la table de cuisson de l'alimentation électrique.
  • Page 11 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Une fois éteinte, la table de cuisson reste très chaude. Pour éviter tout risque de brûlures, attendez que l'affichage de chaleur résiduelle soit éteint !  En cas de surchauffe, les graisses de cuisson risquent de prendre feu.
  • Page 12 Consignes de sécurité et mises en garde  Ne recouvrez jamais votre table de cuisson ! Si vous l'allumez par inadvertance ou s'il reste encore de la chaleur résiduelle, les objets qui se trouvent sur l'appareil risquent de fondre, d'éclater ou de s'embraser.
  • Page 13 Consignes de sécurité et mises en garde  Si vous faites tomber du sucre, des préparations sucrées ou des éléments en plastique ou en aluminium sur la zone de cuisson chaude, ils se mettent à fondre et risquent d'abîmer la plaque vitro- céramique en refroidissant.
  • Page 14 Consignes de sécurité et mises en garde  Le champ électromagnétique de la table de cuisson peut pertur- ber le fonctionnement de certains objets, comme les cartes de cré- dit, les dispositifs de stockage de données ou les calculatrices par exemple.
  • Page 15 Consignes de sécurité et mises en garde Nettoyage et entretien  La vapeur d'un nettoyeur vapeur pourrait parvenir sur des compo- sants conducteurs et provoquer un court-circuit. N'utilisez surtout pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer la table de cuisson.  Si votre table de cuisson a été...
  • Page 16: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spé- cialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil. Vous êtes légalement responsable de la suppression des éventuelles données à...
  • Page 17: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Table de cuisson Induction TempControl TempControl TempControl a Zone de cuisson PowerFlex Plus avec TempControl b Zone de cuisson PowerFlex Plus avec TempControl c Zone de cuisson PowerFlex Plus avec TempControl d Capteurs pour TempControl e Écran tactile f Touche sensitive Marche/Arrêt...
  • Page 18: Caractéristiques Des Zones De Cuisson

    Description de l'appareil Caractéristiques des zones de cuisson Zone de cuis- Taille en mm Puissance max. en watts à 230 V  382 x 226 normale 2 800 Booster 3 600  286 x 365 normale 2 800 Booster 3 600  382 x 226 normale 2 800 Booster 3 600 Total...
  • Page 19: Accessoires Fournis

    Description de l'appareil Accessoires fournis Pour commander les accessoires de série ou en option, veuillez vous repor- ter au chapitre « Accessoires en op- tion ». Module Wi-Fi XKS 3170 W...
  • Page 20: Eléments De Commande

    Eléments de commande Écran tactile  Dommages causés par des objets pointus ou tranchants, ou récipients de cuisson très chauds. Les objets pointus ou tranchants, tels que des crayons ou des stylos, peuvent rayer l'écran tactile. Un récipient de cuisson chaud posé sur l'écran tactile peut endommager les composants électroniques situés en-dessous.
  • Page 21: Pied De Page

    Eléments de commande En haut Au bord de l'écran tactile se trouve une ligne orange avec laquelle vous pouvez ouvrir le menu déroulant. Le menu dé- roulant permet d’effectuer des réglages pendant une cuisson. Dans l'en-tête, le chemin d'accès du menu apparaît à...
  • Page 22: Symboles

    Eléments de commande Symboles Menu principal Symbole Signification 1–9 Cuisson manuelle - Sélection d'un niveau de puissance manuel  Rôtissage assisté par sonde – Sélection d'une tempéra- TempControl ture  Fonction d'assistance pour la préparation des aliments Assistant et des recettes sélectionnées Menu déroulant Symbole Signification...
  • Page 23: Première Mise En Service

    Première mise en service Premier nettoyage de la table Première mise en service de la de cuisson table de cuisson  Enlevez les éventuels autocollants et Régler la langue films de protection.  Sélectionnez la langue souhaitée.  Les étiquettes avec les consignes de ...
  • Page 24: Miele@Home

    - Réseau Wi-Fi local Miele@home de votre pays. - La clé Wi-Fi fournie doit être instal- Le service de Miele@home n'est pas lée. disponible dans tous les pays. Vous trouverez plus d'informations sur Une fois la clé Wi-Fi installée, la table la disponibilité...
  • Page 25 WPS (WiFi Pro- Il est possible de créer une connexion tected Setup). réseau avec l’app Miele@mobile.  Allumez la table de cuisson.  Installez l’app Miele@mobile sur votre terminal mobile.  Table de cuisson : Effleurez Miele@home  | ...
  • Page 26  Allumez la table de cuisson.  Accédez aux Réglages  (voir cha- pitre « Réglages  »).  Effleurez Miele@home  |  réinitialiser L'écran tactile affiche le message Para- mètres réseau réinitialisés Réinitialisez les réglages lorsque vous éliminez, vendez ou mettez en service...
  • Page 27: Con@Ctivity

    (Con@ctivity 3.0) entre votre table de cuisson électrique Condition préalable : Miele et une hotte Miele. Con@ctivity permet de commander automatique- - Réseau Wi-Fi local ment la hotte en fonction de l'état de - La clé Wi-Fi fournie doit être instal- fonctionnement de la zone de cuisson.
  • Page 28 Wi-Fi (Con@ctivity 3.0) blie, la table de cuisson et la hotte ne peuvent plus être raccordées à un ré- Condition préalable : Hotte Miele com- seau Wi-Fi local. En cas de demande patible Wi-Fi en ce sens a posteriori, annuler la Si vous ne disposez pas d'un réseau lo-...
  • Page 29  Allumez la table de cuisson.  Accédez aux Réglages  (voir cha- pitre « Réglages  »).  Effleurez Miele@home  |  réinitialiser L'écran tactile affiche le message Para- mètres réseau réinitialisés Réinitialisez les réglages lorsque vous éliminez, vendez ou mettez en service...
  • Page 30: Induction

    Induction Principe de fonctionnement  Risque de brûlure à cause d'ob- jets chauds. Des bobines d'induction se trouvent sous la plaque vitrocéramique. Ces bo- Lorsque la table de cuisson est sous tension, qu'elle est allumée par mé- bines produisent un champ magnétique qui agit directement sur le fond du réci- garde ou qu'elle est encore chaude, pient et le réchauffe.
  • Page 31: Récipients De Cuisson

    Induction Vérifier les récipients de cuisson Récipients de cuisson Si vous n'êtes pas sûr qu'une casse- Récipients de cuisson adaptés role/poêle puisse être utilisée avec l'in- - inox à fond magnétique, duction, maintenez un aimant au fond de la casserole. En règle générale, si - acier émaillé, l'aimant reste collé, le récipient peut - fonte.
  • Page 32 Induction Conseils - Utilisez des casseroles et des poêles à fond lisse exclusivement. Les cas- seroles et les poêles à fond rugueux risquent de rayer la plaque vitrocéra- mique. - Soulevez vos ustensiles de cuisson avant de les déplacer. Vous éviterez ainsi la formation de traces dues au frottement et de rayures Les rayures qui se produisent lorsque les usten-...
  • Page 33: Bruits

    Induction Bruits Il se peut que vous entendiez certains des bruits suivants, selon le matériau et la forme du fond du récipient de cuis- son : Si vous avez sélectionné un niveau de puissance élevé, il se peut que vous en- tendiez un vrombissement.
  • Page 34: Power Management

    Induction Power Management Si vous utilisez simultanément deux ré- cipients de cuisson à droite ou à gauche, la puissance est régulée pour ne pas dépasser la puissance totale. Exemple : si le niveau de puissance est réglé sur 9 pour le récipient en haut à gauche, la puissance maximale dispo- nible pour le récipient en bas à...
  • Page 35: Conseils D'économie D'énergie

    Conseils d'économie d'énergie - Couvrez toujours, si possible, vos ali- ments pendant la cuisson. Vous évi- terez ainsi des déperditions de cha- leur inutiles. - Pour de petites quantités, utilisez de petites casseroles. Une petite casse- role pleine nécessite moins d'énergie qu'une grande casserole peu remplie.
  • Page 36: Niveaux De Puissance

    Niveaux de puissance En usine, 9 niveaux de puissance sont programmés sur la table de cuisson. Si vous souhaitez affiner le réglage des niveaux de puissance, vous pouvez étendre le nombre de niveaux de puissance jusqu’à 17 (voir chapitre « Réglages »). Plage de réglage à...
  • Page 37: Utilisation

    Utilisation Principe de commande  Dysfonctionnement dû à l’écran tactile encrassé ou recouvert. Votre table de cuisson en vitrocéra- mique est équipé de touches sensitives L’écran tactile ne réagit pas ou s’al- lume et s’éteint de manière intem- Marche/Arrêt  électroniques qui ré- agissent au contact du doigt.
  • Page 38: Sélectionner Une Option De Menu

    Utilisation Sélectionner une option de menu Modifier un réglage dans une liste  Effleurez le champ souhaité ou la va- Le réglage actuel est orangé. leur souhaitée sur l'écran tactile.  Effleurez le réglage souhaité. Afficher le menu déroulant Le réglage est enregistré. Vous retour- nez au menu précédent.
  • Page 39: Placer Les Récipients

    Utilisation Placer les récipients  Placez le récipient de cuisson au mi- lieu de la zone de cuisson, comme illustré. La détection du récipient et la répartition homogène de chaleur sont ainsi garanties.  Risque d'incendie en cas de sur- chauffe.
  • Page 40 Utilisation Zone de cuisson intermédiaire Récipient dont le diamètre du fond est égal ou supérieur à 25 cm. Récipient dont le diamètre du fond ne dépasse pas 16 cm. Vous ne pouvez utiliser des récipients dont le diamètre du fond ne dépasse pas 16 cm qu’avec la fonction nuel  1–9.
  • Page 41: Activer La Table De Cuisson

    Utilisation Modifier le niveau de puissance  Risque d'incendie par suite de surchauffe. Si vous utilisez simultanément plu- Les aliments qui ne sont pas sur- sieurs récipients de cuisine et que l’af- veillés en cours de cuisson risquent fichage souhaité ne passe pas en de trop chauffer et de s'enflammer.
  • Page 42: Indicateur De Chaleur Résiduelle

    Utilisation Indicateur de chaleur rési- duelle Si une zone de cuisson est chaude, l’in- dicateur de chaleur  résiduelle s’al- lume une fois la table de cuisson désactivée. Le témoin de chaleur résiduelle s'éteint ensuite dès que la zone de cuisson peut être touchée sans danger.
  • Page 43: Tempcontrol

    Utilisation Conseils d'utilisation TempControl  - Vous pouvez régler une température TempControl surveille et régule la tempé- comprise entre 140 et 230 °C. rature pour des processus de cuisson : - Ne placez le récipient qu’une fois que - les sucs de cuisson ne peuvent pas l’extérieur est sec.
  • Page 44 Utilisation Activer TempControl   Placez le récipient à l'emplacement souhaité.  Mettez la quantité nécessaire d’huile ou de graisse dans le récipient.  Sélectionnez  . TempControl  Réglez la température. Lorsque la température réglée est at- teinte, un signal retentit. La durée commence à...
  • Page 45 Utilisation Tableau de cuisson TempControl Seuls les aliments pour lesquels aucun programme d’assistance n’est disponible sont listés. Voir la liste complète des programmes d’assistance au chapitre « Com- mande », section « Assistant ». Les températures qui figurent dans les tableaux sont données à titre indicatif. Nous vous conseillons de sélectionner la température la plus basse.
  • Page 46: Réglage Du Niveau De Puissance - Plage De Réglage Étendue

    Utilisation Réglage du niveau de puis- Zone de cuisson Power- sance - plage de réglage éten- Flex Plus Dans une zone de cuisson Power- Flex Plus, toutes les bobines d’induc-  Effleurez la rangée de chiffres entre tion sont couplées en permanence (voir les niveaux de puissance.
  • Page 47: Booster

    Utilisation Activer le Booster Booster  Placez le récipient à l'emplacement Le Booster augmente la puissance de souhaité. cuisson pour chauffer rapidement les gros volumes. Il permet par exemple de  Sélectionnez  manuel 1–9 faire bouillir plus rapidement l'eau des  Effleurez le symbole  pâtes .
  • Page 48: Assistant

    Utilisation Afficher les informations Assistant  Votre table de cuisson vous offre plus Vous pouvez afficher les informations de 20 programmes d’assistance pour la relatives à la cuisson en cours. préparation de plats et d’aliments.  Effleurez le symbole  dans l’affi-  Placez le récipient de cuisson sur la chage de la zone de cuisson.
  • Page 49 Utilisation Aperçu programmes d’assistance Les valeurs qui figurent dans les tableaux sont données à titre indicatif. De manière générale, nous vous conseillons de commencer par un temps de cuisson plus court Vous pourrez prolonger la cuisson si nécessaire. La durée ne s’écoule qu’une fois la température réglée atteinte.
  • Page 50 Utilisation steak bien cuit , 3 cm d’épaisseur 15–25 5–15 Saucisse à griller Bacon 160–180 8–11 Côtelettes d'agneau 180–220 5–10 Côtelettes de porc 180–200 6–10 Desserts Pancakes 160–180 4–8 Crêpes 2–3  Température,  Temps de cuisson/de rôtissage Le temps de rôtissage indiqué se rapporte à des pommes de terre cuites. Si les pommes de terre sont crues et coupées en cubes ou en rondelles, le temps de rôtis- sage est compris entre 15–35 minutes.
  • Page 51: Timer

    Timer Régler la minuterie Minuterie  Ouvrez le menu déroulant. La table de cuisson doit être activée pour pouvoir utiliser la fonction Minute-  Sélectionnez . rie. Vous pouvez régler un temps de 0:00:00 apparaît sur l’écran tactile cuisson compris entre 1 minute et (heures:minutes:secondes).
  • Page 52: Arrêt Automatique

    Timer Régler la durée Arrêt automatique  Définissez un niveau de puissance ou Vous pouvez programmer un délai au une température pour la zone de bout duquel le chauffage est désactivé cuisson de votre choix. pour un récipient. Cette fonction peut être utilisée simultanément pour tous ...
  • Page 53: Fonctions Supplémentaires

    Fonctions supplémentaires Stop&Go Mémorisation Cette fonction ne peut être utilisée que Si la table de cuisson a été désactivée lorsque la fonction  manuel 1–9 est utili- par erreur pendant le fonctionnement, sée pour tous les récipients de cuisine. cette fonction permet de restaurer tous Lorsque vous activez la fonction les réglages.
  • Page 54: Protection Nettoyage

    Fonctions supplémentaires Protection nettoyage Afficher les données de la table de cuisson Vous pouvez bloquer l’écran tactile de Vous pouvez afficher la désignation du la table de cuisson pendant 20 se- modèle, le numéro de fabrication et la condes, par ex. pour retirer les salis- version du logiciel de votre table de sures.
  • Page 55: Dispositifs De Sécurité

    Dispositifs de sécurité Sécurité enfants Pour éviter la mise en route inopinée de la table de cuisson, la table de cuisson est dotée d’une sécurité enfants. La sécurité enfants ne peut être activée que si aucune zone de cuisson n’est activée.
  • Page 56: Sécurité Oubli

    Dispositifs de sécurité Sécurité oubli Niveau de puis- Durée de fonctionnement sance* maximale [heures] L’écran tactile est couvert 1/1. Dès que quelque chose, ne serait-ce 2/2. qu’un doigt ou un aliment qui déborde, recouvre l’écran tactile pendant plus de 3/3. 10 secondes, la table de cuisson s’ar- 4/4.
  • Page 57: Accéder À Réglages

    Réglages  Dans le menu  Réglages  , vous pouvez adapter la table de cuisson à vos be- soins. Accéder à Réglages Vous ne pouvez pas modifier les ré- glages en cours de cuisson.  Allumez la table de cuisson.  Ouvrez le menu déroulant. ...
  • Page 58 (1, 1.5, 2, 2.5, 3 etc.) Durée de fonctionnement activée désactivée Assistant activée désactivée Réglages d'usine Version logiciel Miele@home voir chapitre « Première mise en ser- vice », section « Configurer Miele@home » et « Configurer Con@cti- vity » Mode démo activée désactivée * Réglage d’usine...
  • Page 59: Données À L'attention Des Instituts De Contrôle

    Données à l'attention des instituts de contrôle Plats tests selon EN 60350-2 En usine, 9 niveaux de puissance sont programmés. Réglez l'extension des niveaux de puissance pour effectuer les contrôles selon la norme (voir chapitre « Programmation »).
  • Page 60: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien  Nettoyez toute la table de cuisson  Risque de brûlure à cause de après chaque utilisation. surfaces chaudes.  Séchez la table de cuisson à chaque La plaque vitrocéramique reste très nettoyage humide, pour éviter les ré- chaude après la cuisson.
  • Page 61: Nettoyer La Surface Vitrocéramique

     Nettoyez la surface vitrocéramique surface vitrocéramique chaude, com- avec le produit nettoyant spécial vi- mencez par éteindre la table de cuis- trocéramique et inox Miele (voir cha- son. pitre « Accessoires en option », sec-  Puis raclez aussitôt avec un racloir à...
  • Page 62: En Cas D'anomalie

     Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a sauté. Dans ce cas, avertissez un électricien pro- fessionnel ou le service après-vente Miele (pour la protection minimale, voir la plaque signalétique). Il doit y avoir un problème technique.
  • Page 63 En cas d'anomalie Problème Cause et solution - - - clignote dans l’affi- Il n’y a pas de casserole sur la zone de cuisson ou la chage. casserole utilisée n’est pas appropriée.  Utilisez des récipients appropriés (voir chapitre « Induction », section « Récipients de cuisson »). Le récipient de cuisson n’est pas correctement posi- tionné.
  • Page 64 En cas d'anomalie Problème Cause et solution L’écran tactile ne réagit Le bout de votre doigt est couvert. pas.  Effleurez l’écran tactile uniquement avec les doigts La protection nettoyage  est activée.  Désactivez la protection nettoyage (voir cha- pitre « Fonctions supplémentaires », section « Pro- tection nettoyage  »).
  • Page 65 En cas d'anomalie Problème Cause et solution L’écran tactile affiche Les ouvertures d’aspiration et d’aération du refroidis- et la table de sement sont bloquées. F6704 cuisson s’arrête auto-  Retirez tous les obstacles des ouvertures d’aspira- matiquement. tion et d’aération du refroidissement. ...
  • Page 66: Accessoires En Option

    Miele. Ils sont également disponibles auprès Enlève les salissures tenaces, traces de du service après-vente Miele (voir la fin tartre et d'aluminium. du présent mode d'emploi) ou chez votre revendeur Miele. Chiffon microfibre Récipient de cuisson/Plat à...
  • Page 67: Service Après Vente

    Vous n'arrivez pas à résoudre l'anomalie par vous-même ? Contactez le service après-vente Miele ou votre revendeur Miele. Vous pouvez prendre rendez-vous en ligne avec le service après-vente Miele sous www.miele.com/service. Les coordonnées du service après-vente Miele figurent en fin de notice.
  • Page 68: Installation

    *INSTALLATION* Installation Consignes de sécurité pour le montage  Dommages liés à un montage incorrect. La table de cuisson peut être endommagée en raison d'un montage incorrect. Faites installer la table de cuisson uniquement par un technicien qualifié.  Risque d'électrocution en raison de la tension réseau. En raison d'un raccordement inapproprié...
  • Page 69: Distances De Sécurité

    *INSTALLATION* Installation Distance minimale sous l’appareil Distances de sécurité Pour garantir la bonne aération de la Distance de sécurité au-dessus de la table de cuisson, il faut respecter une table de cuisson distance de sécurité minimale entre la table et un four, une tablette ou un tiroir. La distance minimale entre l’arête infé- rieure de la table de cuisson et - l'arête supérieure du four doit être...
  • Page 70 *INSTALLATION* Installation Tablette Vue du dessus Le montage d’une tablette sous la table de cuisson n’est pas nécessaire, mais autorisé. Vue latérale a Tablette a Tablette b Paroi arrière b Paroi arrière c Distance minimale entre le bord ar- d Découpe du plan de travail rière de la tablette et de la paroi ar- f avant rière par rapport à...
  • Page 71 *INSTALLATION* Installation Distance de sécurité latérale / arrière La table de cuisson doit être installée de préférence avec assez de place à droite et à gauche. A l'arrière de la table de cuisson, il faut respecter la distance minimale indiquée ci-dessous ...
  • Page 72 *INSTALLATION* Installation Distance de sécurité avec la crédence Lorsqu'une crédence est posée, la distance minimale entre la découpe et la cré- dence doit être respectée, car les températures élevées peuvent abîmer ou dé- truire le matériau de la crédence. Pour une crédence en matériau inflammable (par ex. en bois) la distance minimum ...
  • Page 73: Standard

    *INSTALLATION* Installation Plan de travail carrelé standard Instructions d'encastrement – standard Joint entre la table de cuisson et le plan de travail Les joints  et la zone hachurée sous la table de cuisson doivent former une surface lisse et plane afin que la table de cuisson s'encastre bien sur son sup- port et que le joint d'étanchéité...
  • Page 74: Cotes D'encastrement - Standard

    *INSTALLATION* Installation Cotes d'encastrement – standard Toutes les dimensions sont indiquées en mm. Cotes d’encastrement – KM 7999 FR a Avant b Boîtier de raccordement électrique avec câble de raccordement Câble de raccordement au réseau L = 1 280 mm c Raccordement module WiFi...
  • Page 75: Cotes D'encastrement - Km 7999 Fl

    *INSTALLATION* Installation Cotes d’encastrement – KM 7999 FL a Avant b Boîtier de raccordement électrique avec câble de raccordement Câble de raccordement au réseau L = 1 280 mm c Raccordement module WiFi...
  • Page 76: Installation - Standard

    *INSTALLATION* Installation Installation – standard  Réalisez la découpe du plan de tra- vail. Respectez les distances de sécurité (voir chapitre « Installation », section « Distances de sécurité »).  Pour éviter tout gonflement dû à l’hu- midité, scellez les bords de coupe des plans de travail en bois avec un vernis spécial, du caoutchouc au sili- cone ou de la résine.
  • Page 77: À Fleur De Plan

    *INSTALLATION* Installation Plans de travail en pierre naturelle À fleur de plan La table de cuisson est directement in- Instructions d'encastrement – sérée dans la fraisure. à fleur de plan Plans de travail en bois massif, carre- lés, en verre Une table de cuisson à...
  • Page 78: Cotes D'encastrement - À Fleur De Plan

    *INSTALLATION* Installation Cotes d'encastrement – à fleur de plan Toutes les dimensions sont indiquées en mm. Cotes d’encastrement – KM 7999 FL a Avant b Boîtier de raccordement électrique avec câble de raccordement Câble de raccordement au réseau L = 1 280 mm c Contour biseauté des plans de travail en pierre naturelle d Baguette en bois 12 mm (non fournie) e Raccordement module WiFi...
  • Page 79: Installation - À Fleur De Plan

    *INSTALLATION* Installation Installation – à fleur de plan  Dommages liés à un produit d’étanchéité non adapté.  Réalisez la découpe du plan de tra- vail. Respectez les distances de Un produit d’étanchéité pour joints non adapté peut endommager la sécurité...
  • Page 80: Branchement Électrique

    Ces caractéristiques doivent pour l'utilisateur. correspondre à celle du réseau. Miele ne saurait être tenue respon- Consultez le schéma électrique afin de sable des dommages causés par connaître les possibilités de raccorde- des travaux d'installation, de mainte- ment.
  • Page 81 *INSTALLATION* Installation W i r i n g d i a g r a m 2 2 0 - 2 4 0 V Yellow/Green Gelb/Grün, Jaune/Vert 2 2 0 - 2 4 0 V 3 8 0 - 4 1 5 V 3 N Yellow/Green Gelb/Grün, Jaune/Vert 2 2 0 - 2 4 0 V...
  • Page 82: Fiches De Données De Produits

    Informations relatives aux tables de cuisson électriques domes- tiques selon règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle KM 7999 Nombre de foyers et/ou zones de cuisson Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de la 1.
  • Page 83: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que cette table de cuisson vitrocéramique à in- duction est conforme à la directive 2014/53/EU. Le texte complet de la déclaration de conformité se trouve sous une des adresses Internet suivantes : - Page d'accueil miele France, sur www.miele.fr...
  • Page 87 55 Boulevard Malesherbes 75008 Paris Miele Experience Center Paris Rive Gauche 30 rue du Bac 75007 Paris Miele Experience Center Nice Secteur Cap 3000 285 avenue de Verdun 06700 Saint-Laurent du Var Siège en Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh...
  • Page 88 KM 7999 FR, KM 7999 FL fr-FR M.-Nr. 11 345 860 / 01...

Ce manuel est également adapté pour:

Km 7999 fl

Table des Matières