Exempel 3 - Bild 5.3-F3 - A.HABERKORN EDGER 6/12 Mode D'emploi Et Manuel D'essai

Equipement de protection individuellecontre les chutes de hauteur
Table des Matières

Publicité

Bromssträcka – Bandfallsdämpare (4)
Förskjutning av uppfångningsögla (5)
Säkerhetsfrirum
Nödvändigt frirum under fallplatserna minst
Exempel 3 – Bild 5.3-F3:
Funktion hypotes: Lyftpunkt under uppställningsnivå. Förbindningsmedellängd så kort som möjlig – maximal fästmedellängd 2,0m.
Desto lägre lyftpunkten väljs desto mer Säkerhetsfrirum måste räknas in – beakta att ett genomhängande fästelement förlänger
fallängden.
Längd från förbindningsmedel (2)
Bromssträcka – Bandfallsdämpare (4)
Förskjutning av uppfångningsögla (5)
Säkerhetsfrirum
Nödvändigt frirum under fallplatserna minst
DE
(1)
Anschlageinrichtung / Anschlagpunkt
(2)
Verbindungsmittel
(3)
Absturzhöhe
(4)
Längenänderung am Dämpfungselement
(5)
Verschiebung des Auffanggurtes am Körper
(6)
Verbleibender Freiraum
FR
Dispositif d'ancrage / point d'ancrage
(1)
(2)
Longe
(3)
Hauteur de chute
(4)
Variation de longueur amortisseur
(5)
Déplacement du harnais antichute au corps
(6)
Espace libre restant
SE
(1) Lyftpunkt
(2) Förbindningsmedel
(3) Fallplatserna t. ex. 2 m
(4) Bromssträcka – Bandfallsdämpare
(5) Förskjutning av uppfångningsögla
(6) Säkerhetsfrirum resterande 1 m
34
= 1,0 m
= 0,5 m
= 0,5 m
= 4,0 m
= 4,00 m
= 1,75 m
= 0,50 m
= 0,50 m
= 6,75 m
EN
(1)
Anchor device / anchor point
(2)
Lanyard
(3)
Fall distance
(4)
Length changes of the tape fall absorber
(5)
Displacement of the full body harness on the body
(6)
Remaining free space
NL
(1)
Verankeringsvoorziening/ Verankeringspunt
(2)
Verbindingsmiddel
(3)
Valhoogte
(4)
Lengteverandering bij het dempingselement
(5)
Verschuiving van de vanggordel aan het lichaam
(6)
Resterende vrije ruimte

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Edger 8/13

Table des Matières