Example 1 - Figure 5.1-F1; Example 2 - Figure 5.2-F2; Example 3 - Figure 5.3-F3 - A.HABERKORN BUDDY Mode D'emploi Et Manuel D'essai

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

7.2 Beispiel 2 – Bild 5.2-F2:
Funktionsvoraussetzungen: Anschlageinrichtung / Anschlagpunkt in Brusthöhe. Absturzhöhe 5m. Verbindungsmittel so kurz als
möglich – maximale Gesamtlänge 2 m. Der Erforderliche Freiraum ist von der Standplatzebene bis zur nächstliegenden möglichen
Aufprallebene (Z.B.: Boden, Maschinenteile, Podest, etc. ...) zu messen.
Verbindungsmittel (2)
Längenänderung am Dämpfungselement (4)
Auffanggurt-Verschiebung am Körper (5)
Sicherheitsfreiraum
Erforderlicher Freiraum unterhalb der Absturzstelle
7.3 Beispiel 3 – Bild 5.3-F3:
Funktionsvoraussetzungen:
Verbindungsmittel so kurz als möglich – maximale Gesamtlänge 2 m. Der Erforderliche Freiraum ist von der Standplatzebene bis zur
nächstliegenden möglichen Aufprallebene (Z.B.: Boden, Maschinenteile, Podest, etc. ...) zu messen.
Verbindungsmittel (2)
Längenänderung am Dämpfungselement (4)
Auffanggurt-Verschiebung am Körper (5)
Sicherheitsfreiraum
Erforderlicher Freiraum unterhalb der Absturzstelle
It is essential for safety reasons to choose the position of the anchor device (anchor point) in a way that the fall distance is limited to
a minimum. Only full body harness according to EN361 may be used with a fall arrest system. Maximum total lanyard length 2.0m
including fittings, karabiners and tape fall absorbers.
The required free space below a crash site has to be calculated before starting work.
Attention:
A slack lanyard also increases the fall height. The lower the chosen anchor point the more free space must
be calculated below a crash site.

7.1 Example 1 - figure 5.1-F1:

Functional requirements: Anchor device / anchor point above the head. Fall distance 2m. Lanyard as short as possible - tensioned
/ vertically upwards. The required free space must be measured from the standing site level to the closest possible impact level (e.g.:
floor, machine parts, platform, etc. ...).
Lanyard (2)
Length changes of the tape fall absorber (4)
Displacement of the full body harness on the body (5)
Free safety space
Required free space below the crash site

7.2 Example 2 - figure 5.2-F2:

Functional requirements: Anchor device / anchor point in the chest area. Fall distance 5m. Lanyard as short as possible - total
maximum length 2 m. The required free space must be measured from the standing site level to the closest possible impact level
(e.g.: floor, machine parts, platform, etc. ...).
Lanyard (2)
Length changes of the tape fall absorber (4)
Displacement of the full body harness on the body (5)
Free safety space
Required free space below the crash site

7.3 Example 3 - figure 5.3-F3:

Functional requirements: Anchor device / anchor point in the standing site level area. Fall distance 7m. Lanyard as short as possible
- total maximum length 2 m. The required free space must be measured from the standing site level to the closest possible impact
level (e.g.: floor, machine parts, platform, etc. ...).
Lanyard (2)
Length changes of the tape fall absorber (4)
Displacement of the full body harness on the body (5)
Free safety space
Required free space below the crash site
Il est essentiel pour la sécurité d'installer le dispositif d'ancrage (point d'ancrage) à un emplacement permettant de limiter la hauteur
de chute à un minimum. Seuls des harnais antichute selon EN361 sont autorisés avec les systèmes d'arrêt des chutes. Longueur
totale maximum du dispositif d'assurage 2,0m ferrures, mousquetons et amortisseur inclus. Calculer l'espace libre nécessaire sous
la zone à risque de chute de hauteur avant de débuter les travaux.
Attention :
un dispositif d'ancrage relâché allonge également la hauteur de chute. Plus le point d'ancrage choisi est bas,
plus il faut prévoir d'espace libre sous la zone à risque de chute.
7.1 Exemple 1 - illustration 5.1-F1:
Conditions préalables pour un bon fonctionnement : Dispositif d'ancrage
chute 2 m. Dispositif d'assurage le plus court possible – tendu / vertical vers le haut. Calculer l'espace libre nécessaire en fonction
de la distance entre l'emplacement où se tient l'intervenant et la zone d'impact la plus proche (ex. sol, machines, plates-formes etc...).
26
Anschlageinrichtung /
Anschlagpunkt in Höhe der
= 2,0 m
= 1,0 m
= 0,5 m
= 0,5 m
= 4,0 m
= 4,00 m
= 1,75 m
= 0,50 m
= 0,50 m
= 6,75 m
= 0.0 m
= 0.5 m
= 0.5 m
= 0.5 m
= 1.5 m
= 2.0 m
= 1.0 m
= 0.5 m
= 0.5 m
= 4.0 m
= 4.00 m
= 1.75 m
= 0.50 m
= 0.50 m
= 6.75 m
/
point d'ancrage au-dessus de la tête. Hauteur de
Standplatzebene.
Absturzhöhe 7m.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

BackupLory385912338591183859119

Table des Matières