Vetus MTC30 Instructions D'installation
Masquer les pouces Voir aussi pour MTC30:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

Hydraulische besturingen
Hydraulic Steering Systems
Hydraulische Ruderanlagen
Commandes hydrauliques
Direcciones hidráulicas
Sistema di governo idraulici
C o p y r i g h t © 2 0 0 5 Ve t u s d e n O u d e n n . v. S c h i e d a m H o l l a n d
30 - 175 kgm
Installatieinstructies
Installation instructions
Installationsvorschriften
Instructions d'installation
Istruzioni per l'installazione
Instrucciones de instalación
NEDERLANDS
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Vetus MTC30

  • Page 1 Installatieinstructies Installation instructions Installationsvorschriften Instructions d’installation Istruzioni per l’installazione Instrucciones de instalación NEDERLANDS ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO Hydraulische besturingen Hydraulic Steering Systems Hydraulische Ruderanlagen Commandes hydrauliques Direcciones hidráulicas Sistema di governo idraulici 30 - 175 kgm C o p y r i g h t © 2 0 0 5 Ve t u s d e n O u d e n n . v. S c h i e d a m H o l l a n d...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhoud Contents Inleiding Introduction Montage Fitting Vullen en ontluchten Filling and bleeding Technische gegevens Technical data Onderhoud Maintenance Hoofdafmetingen Overall dimensions Hydraulische schema’s Hydraulic diagrams Inhalt Sommaire Einleitung Introduction Montage Montage Füllen und Entlüften Remplissage et purge Technische Daten Spécifications techniques Wartung Entretien Hauptabmessungen...
  • Page 3: Inleiding

    2 handpompen. Bij een enkele bediening (1 stuurpomp) dient in de stuurpomp De Vetus EHP type ‘R’ zijn reeds voorzien van een ingebouwde een vuldop met beluchtingsgat te worden gemonteerd. terugslagklep. Bij een dubbele bediening (2 stuurpompen) dient in de boven- In de schema’s ‘F1’...
  • Page 4 - de totale lengte van de leiding zeer groot is. (alleen MTC30) of nylon slang of door middel van (koperen of - tijdens bedrijf zeer sterke temperatuurschommelingen ver- stalen) leiding.
  • Page 5 NEDERLANDS Bochten dienen absoluut vrij van knikken te zijn; een knik in de Montage van de nylon leiding/slang in de fitting leiding vermindert de vrije doorgang voor de hydraulische olie. • Nylon leiding (6 mm inwendig, 8 mm uitwendig) Indien de installatie wordt uitgevoerd met koperen of stalen lei- Plaats ding dient hiervoor ‘inwendig gereinigde’...
  • Page 6: Vullen En Ontluchten

    (bovenste) stuur- Plaats op de ontluchtingsnippels een stukje slang 8 mm pomp of bij de extra olie-expansietank. diameter (MTC30: 6 mm); open de ontluchtingsnippel door deze een slag linksom te draaien. Verwijder de vuldop van de (bovenste) stuurpomp of de olie- expansietank.
  • Page 7: Technische Gegevens

    NEDERLANDS Technische gegevens Cilinder MTC30 MTC52 MTC72 MTC125 MTC175 Type Gebalanceerde cilinder Slag 150 mm 160 mm 225 mm 160 mm 225 mm Volume 67 cm 104 cm 146 cm 253 cm 356 cm 294 Nm 510 Nm 706 Nm...
  • Page 8: Onderhoud

    Aantal omwentelingen stuurwiel, boord-boord Stuurpomp HTP20(R) HTP30(R) HTP42(R) Cilinder MTC30 – MTC52 MTC72 MTC125 – MTC175 – – Hydraulische vloeistof Hydraulische olie : volgens ISO VG 15 Viscositeit : 14 cSt bij 40°C Viscositeitsindex : groter dan 380 Stolpunt : lager dan -60°C De volgende hydraulische oliën voldoen aan bovengenoemde specificaties:...
  • Page 9 Electro-Hydraulic Pump (EHP) (with non-return valve) and 2 manually operated pumps. The steering pump is fitted with a filler plug without air hole as The Vetus EHP type ‘R’ is already equipped with a built-in non- standard. return valve.
  • Page 10 The hydraulic steering components are connected with nylon - the total length of the tubes system is very large; tubes (MTC30 only!), nylon hoses or copper or steel tubes for - large temperature differences can be expected during oper- the other models.
  • Page 11 ENGLISH When the installation uses copper or steel tubes, they must be Installation of nylon tube/ hose into the connection of the ‘internally cleaned’ type. • Nylon tube (6 mm l.D., 8 mm O.D.) When fitting copper or steel tubes, avoid long straight sections; After cutting the nylon the length of the tube is affected by ambient temperature.
  • Page 12 The hydraulic system should be filled at the highest point, i.e. the (top) steering pump or the extra oil expansion tank. Fit a length of hose, 8 mm. dia. (MTC30: 6 mm), to the air Remove the filler cap from the (top) steering pump or oil expan- bleed nipples;...
  • Page 13: Technical Data

    ENGLISH Technical data Cylinder MTC30 MTC52 MTC72 MTC125 MTC175 Type Balanced cylinder Stroke 150 mm (5.91”) 160 mm (6.3”) 225 mm (8.86”) 160 mm (6.3”) 225 mm (8.86”) 67 cm 104 cm 146 cm 253 cm 356 cm Volume 4.1 cu.inch 6.3 cu.inch...
  • Page 14 No. of turns steering wheel H.O. to H.O. Steering pump HTP20(R) HTP30(R) HTP42(R) Cylinder MTC30 – MTC52 MTC72 MTC125 – MTC175 – – Hydraulic fluid Hydraulic oil : In accordance with ISO VG 15 Viscosity : 14 cSt at 40°C...
  • Page 15: Einleitung

    Bei einer doppelten Bedienung (2 Ruderpumpen) muss in der Handpumpen zu entnehmen. obersten Ruderpumpe Verschlussdeckel Die Vetus EHP Typ ‘R’ ist bereits mit einem eingebauten Belüftungsloch montiert werden. Rückschlagventil ausgestattet. Ein Verschlussdeckel mit Belüftungsloch wird separat mitgeliefert. Den Plänen ‘F1’ und ‘F2’ sind Beispiele von Anlagen mit einer elektrohydraulischen Pumpe (EHP) (ohne Rückslagventil) und...
  • Page 16 Öl bei der Ausdehnung durch das Entlüftungsloch im Deckel des Einfüllstutzens der (oberen) Hydraulikpumpe ent- Die Einzelteile der hydraulischen Ruderanlage sind miteinander weichen. mit Hilfe von Nylonrohrleitungen (nur MTC30) oder -schläuchen Installieren Sie darum einen zusätzlichen Ausgleichsbehälter, oder auch mit Kupfer- oder Stahlrohren zu verbinden. wenn:...
  • Page 17 DEUTSCH Beim Einbau von Kupfer- und Stahlrohrleitungen sind lange, Verbindung des Nylonschlauches mit den Metall- gerade Leitungsstücke zu vermeiden, da deren Länge von der Befestigungsteilen Umgebungstemperatur beeinflußt wird. • Nylonrohrleitung (Innen 6 mm, Außen 8 mm) Bringen Sie nach dem Da der Zylinder in seiner Bewegungsfreiheit nicht beeinträchtigt Abschneiden werden darf, ist er in jedem Fall mit 2 flexiblen Rohr- oder...
  • Page 18: Füllen Und Entlüften

    Das Füllen der hydraulischen Anlage muß an ihrer höchsten Bringen Sie an den Entlüftungsnippeln ein kurzes Stelle erfolgen, das heißt, bei der oberen Hydraulikpumpe oder Stückchen Schlauch von 8 mm Durchmesser an (MTC30: beim zusätzlichen Ausgleichsbehälter. 6 mm); durch leichtes Lösen der Sechskantmutter wird der Entlüftungsnippel geöffnet.
  • Page 19: Technische Daten

    DEUTSCH Technische Daten Zylinder MTC30 MTC52 MTC72 MTC125 MTC175 Zweiseitig wirkender Zylinder 150 mm 160 mm 225 mm 160 mm 225 mm Zylinderinhalt 67 cm 104 cm 146 cm 253 cm 356 cm 294 Nm 510 Nm 706 Nm 1226 Nm 1717 Nm Max.
  • Page 20: Wartung

    Zahl der Radumdrehungen von Anschlag zu Anschlag Ruderpumpe HTP20(R) HTP30(R) HTP42(R) Zylinder MTC30 – MTC52 MTC72 MTC125 – MTC175 – – Hydraulikflüssigkeit Hydraulisches Öl : gemäß ISO VG 15 Viscosität : 14 cSt bei 40°C Viscositätsindex : größer als 380 Festpunkt : unter -60°C...
  • Page 21 En cas de pilotage simple (avec 1 pompe de commande), il La EHP de Vetus type ‘R’ est déjà équipée d’une soupape de faudra monter un bouchon de remplissage avec prise d’air sur retenue incorporée.
  • Page 22 - le système de commande est composé de deux pompes de tuyaux flexibles en nylon (MTC30 seulement) ou par des commande manuelles et d’une pompe électro-hydraulique. conduites en cuivre ou en acier.
  • Page 23 FRANÇAIS Les coudes doivent être parfaitement exempts de flambage; un Branchement du tuyau en nylon et des raccords flambage dans la conduite entrave le libre passage de l’huile métalliques hydraulique. • Conduite en nylon (diam. int. 6 mm, diam. ext. 8 mm) Enfiler, après avoir...
  • Page 24: Remplissage Et Purge

    à dire à la pompe de commande (supérieure) ou au réservoir d’expansion d’huile supplémentai- Placer un bout de tuyau de 8 mm de diamètre (MTC30: 6 mm) sur les douilles d’échappement; pour ouvrir la douille d’échappement dévisser l’écrou hexagonal d’un...
  • Page 25: Specification Techniques

    FRANÇAIS Specification techniques Cylindre MTC30 MTC52 MTC72 MTC125 MTC175 Type Cylindre équilibré Course 150 mm 160 mm 225 mm 160 mm 225 mm Volume 67 cm 104 cm 146 cm 253 cm 356 cm 294 Nm 510 Nm 706 Nm...
  • Page 26: Liquide Hydraulique

    Nombre de tours roue du gouvernail bord-bord Pompe de commande HTP20(R) HTP30(R) HTP42(R) Cylindre MTC30 – MTC52 MTC72 MTC125 – MTC175 – – Liquide hydraulique Huile hydraulique : selon ISO VG 15 Viscosité : 14 cSt à 40°C Indice de viscosité...
  • Page 27: Introducción

    Durante el funcionamiento doble (2 bombas de dirección), La EHP Vetus del tipo ‘R’ ya está provista de una válvula anti- debe colocarse un tapón de relleno con orificios de aireación retorno incorporada.
  • Page 28 (sólo Por este motivo hace falta instalar un depósito de expansión MTC30) o bien por medio de un tubo de cobre o de acero. para aceite suplementario en caso de que: - el sistema de dirección está...
  • Page 29 ESPAÑOL Para la instalación de tubería de cobre o de acero se deben evi- Montaje de la tubería/ tubo de nilon en un racor tar los trozos rectos largos; la temperatura ambiente afecta el largo de la tubería. • Tubo de nilón (de un diámetro interno de 6 mm y externo de 8 mm) En relación con los movimientos que necesita poder efectuar el Cortado el tubo de...
  • Page 30: Llenado Y Purga De Aire

    Colocar en las boquillas de purgado de aire un pedazo de Retirar la tapón de llenado de la bomba de dirección (superior) tubo de 8 mm de diámetro (MTC30: 6 mm); la boquilla se o del depósito de expansión de aceite.
  • Page 31: Especificaciones Técnicas

    ESPAÑOL Especificaciones técnicas Cilindro MTC30 MTC52 MTC72 MTC125 MTC175 Tipo cilindro equilibrado Moviento 150 mm 160 mm 225 mm 160 mm 225 mm Volumen 67 cm 104 cm 146 cm 253 cm 356 cm 294 Nm 510 Nm 706 Nm...
  • Page 32: Mantenimiento

    Número de revoluciones del volante de mano, de babor a estribor Bomba de dirección HTP20(R) HTP30(R) HTP42(R) Cilindro MTC30 – MTC52 MTC72 MTC125 – MTC175 – – Líquido hidráulico Aceite hidráulico : según ISO VG 15 Viscosidad : 14 cSt a 40°C Índice de viscosidad...
  • Page 33 La pompa di governo è dotata di serie di un tappo di riempi- gno) e 2 pompe manuali. mento privo di foro di sfiato. La Vetus EHP di tipo ‘R’ è già dotata di una valvola di ritegno In caso di postazione di comando unico (1 pompa di governo) incorporata.
  • Page 34 - Il sistema di governo consista di due pompe manuali ed una- loro per mezzo di condutture di nailon o di tubi flessibili di nai- pompa elettro-idraulica. lon (soltanto MTC30) o per mezzo di condutture di rame o di - La lunghezza totale della conduttura sia molto grande. acciaio).
  • Page 35 ITALIANO Ove l’impianto venga eseguito con condutture di rame o di Montaggio del tubo di nylon nel raccordo acciaio deve essere usata conduttura ‘internamente pulita’. Nel montaggio di condutture di rame o di acciaio devono esse- • Tubo nylon (ø int. 6 mm, ø est. 8 mm) re evitati lunghi tratti dritti;...
  • Page 36: Riempimento E Spurgo Dell'aria

    Rimuovere il tappo del serbatoio della pompa di governo (supe- riore) o del vaso di espansione dell’olio. Collocare un pezzo di tubo di 8 mm di diametro (MTC30: Collocare eventualmente sul foro di riempimento un sostegno 6 mm) sulle valvole di spurgo dell’aria; le valvole di spur- per il tubo (G 3/8) con un imbuto.
  • Page 37: Dati Tecnici

    ITALIANO Dati tecnici Cilindro MTC30 MTC52 MTC72 MTC125 MTC175 Tipo Cilindro bilanciato Corsa 150 mm 160 mm 225 mm 160 mm 225 mm Volume 67 cm 104 cm 146 cm 253 cm 356 cm 294 Nm 510 Nm 706 Nm...
  • Page 38 Numero giri ruoto di governo da bordo a bordo Pompa di governa HTP20(R) HTP30(R) HTP42(R) Cilindro MTC30 – MTC52 MTC72 MTC125 – MTC175 – – Liquido idraulico Olio idraulico : secondo ISO VG 15 Viscosità : 14 cSt a 40°C Indice di viscosità...
  • Page 39: Dimensiones Principales

    Hoofdafmetingen Hauptabmessungen Dimensiones principales Overall dimensions Dimensions principles Dimensioni principali HTP20, HTP30, HTP42 HTP20R, HTP30R, HTP42R Aansluitingen Raccordements A, B Aansluiting cilinder A, B Raccordement cylindre Aansluiting vereffeningsleiding Raccordement ligne de compensation Connections Conexiones A, B Cylinder connections A, B Conexion cilindro Balance tube connection Conexion tubo de compensación...
  • Page 40: Overall Dimensions

    Hoofdafmetingen Overall dimensions Hauptabmessungen MTC30 MTC52 MTC72 020105.03 Hydraulic Steering Systems 30 - 175 kgm...
  • Page 41: Dimensiones Principales

    Dimensions principles Dimensiones principales Dimensioni principali MTC125 MTC175 020105.03 Hydraulic Steering Systems 30 - 175 kgm...
  • Page 42: Hydraulische Schema's

    Hydraulische schema’s Hydraulic diagrams Hydraulische Schaltpläne Hydraulische besturing, enkele bediening Hydraulic steering, single station Hydraulische Ruderanlage, einfache Betätigung Commande hydraulique, simple Dirección hidráulico, mando simple Governo idraulico, comando unico Hydraulische besturing, enkele bediening met terugslagklep Hydraulic steering, single station with non- return valve Hydraulische Ruderanlage, einfache Betätigung mit Rückslagventil...
  • Page 43: Esquemas Hidráulicos

    Schémas hydrauliques Esquemas hidráulicos Schemi idraulici Hydraulische besturing, dubbele bediening en elektro-hydraulische pomp (met terugslagklep) Hydraulic steering, dual station with electro- hydraulic pump (with non-return valve) Hydraulische Ruderanlage, doppelte Betätigung und elektro-hydraulische Pumpe (mit Rückslagventil) Commande hydraulique, double et pompe électro-hydraulique (avec soupape de retenue) Dirección hidráulico, mando doblo y bomba electrohidráulica (con válvula anti-retorno)
  • Page 44 MTC52 MTC72 MTC125 MTC30 MTC175 020105.03 Hydraulic Steering Systems 30 - 175 kgm...
  • Page 45 MTC52 MTC72 MTC125 MTC30 MTC175 020105.03 Hydraulic Steering Systems 30 - 175 kgm...
  • Page 46 FOKKERSTRAAT 571 - 3125 BD SCHIEDAM - HOLLAND - TEL.: +31 10 4377700 - TELEX: 23470 TELEFAX: +31 10 4372673 - 4621286 - E-MAIL: sales@vetus.nl - INTERNET: http://www.vetus.com Printed in the Netherlands 020105.03 (I.H30-175) 07-05...

Table des Matières