Vetus BOW PRO A Série Instructions D'installation
Montrer les pouces Voir aussi pour BOW PRO A Série:
Table des Matières
  • Table des Matières
  • Veiligheid
  • Inleiding
  • Installatieaanbevelingen
  • Opstelling Van de Tunnelbuis
  • Opstelling Boegschroef in Tunnelbuis
  • Overgang Van Tunnelbuis Naar Scheepsromp
  • Spijlen in de Tunnelbuis-Openingen
  • Aanbrengen Van de Tunnelbuis
  • Aanbrengen Van de Gaten in de Tunnelbuis
  • Bescherming Van de Boegschroef Tegen Corrosie
  • Inbouw
  • Inleiding
  • Montage Staartstuk en Tussenflens
  • Eindmontage
  • Elektrische Installatie
  • De Keuze Van de Accu
  • Hoofdstroomkabels (Accukabels)
  • Hoofdschakelaar
  • Zekeringen
  • Aansluiten Hoofdstroomkabels en Configureren Van de Boeg- En/Of Hekschroef
  • Aansluiten Stuurstroomkabels
  • Controle/Proefdraaien en Configureren Van de Bedieningspanelen
  • Algemeen
  • Betekenis LED Indicatielampjes
  • Inschakelen Van Een Paneel
  • Uitschakelen Paneel
  • Fabrieksinstellingen Herstellen
  • Configureren Van de Panelen
  • Configureren Van Een Paneel Voor Het Bedienen Van Een Boegschroef of Een Hekschroef
  • Configureren Van Een Paneel Voor de Stuurstand Waar Het Paneel Is Geplaatst
  • Veranderen Van de Stuwkrachtrichting
  • Safety
  • Introduction
  • Positioning of the Bow Thruster in the Thrust-Tunnel
  • Connection of Thrust Tunnel to Ship's Hull
  • Grid Bars in the Tunnel Openings
  • Installation of the Thrust Tunnel
  • Drilling the Holes in the Thrust-Tunnel
  • Protection of the Bow Thruster against Corrosion
  • Installation
  • Introduction
  • Installation Tailpiece and Intermediate Flange
  • Final Assembly
  • Electrical Installation
  • Choice of Battery
  • Main Power Cables (Battery Cables)
  • Main Switch
  • Fuses
  • Connecting the Main Power Cables and Configuring the Bow And/Or Stern Thruster
  • Connecting Control Voltage Cables
  • Checking/Test Running and Configuring the Control Panels
  • General
  • Meaning LED Indicator Lights
  • Switching on a Panel
  • Switching off a Panel
  • Restore Factory Settings
  • Configuring the Panels
  • Configuring a Panel for Operating a Bow Thruster or a Stern Thruster
  • Configuring a Panel for the Steering Position Where the Panel Is Placed
  • Changing the Thrust Direction
  • Sicherheitsbestimmungen
  • Einleitung
  • Einbauhinweise
  • Aufstellung vom Tunnelrohr
  • Aufstellung der Bugschraube ins Tunnelrohr
  • Übergang vom Tunnelrohr zum Schiffsrumpf
  • Gitterstäbe in den Tunnelrohröffnungen
  • Anbringen vom Tunnelrohr
  • Anbringen der Löcher ins Tunnelrohr
  • Korrosionsschutz der Bugschraube
  • Einbau
  • Einleitung
  • Befestigung des Unterwasserteils und des Zwischenflansches
  • Endmontage
  • Stromversorgung
  • Wahl des Akku
  • Hauptstromkabel (Akkukabel)
  • Hauptschalter
  • Sicherungen
  • Anschließen der Hauptstromkabel und Konfigurieren des Bug- Und/Oder Heckstrahlruders
  • Anschluss der Steuerspannungskabel
  • Kontrolle/Probelauf und Konfigurieren der Bedientafeln
  • Allgemeines
  • Bedeutung der LED-Anzeigen
  • Bedientafel Einschalten
  • Ausschalten einer Bedientafel
  • Werkseinstellungen Wiederherstellen
  • Konfigurieren der Bedientafeln
  • Konfigurieren eines Bedienelements für das Bedienen eines Bug- oder Heckstrahlruders
  • Konfigurieren eines Bedienelements für den Steuerstand, an dem sich das Bedienfeld Befindet
  • Änderung der Schubrichtung
  • Seguridad
  • Introducción
  • Recomendaciones
  • Situar el Conducto de Propulsión
  • Situar la Hélice de Proa en el Conducto de Propulsión
  • Acoplamiento del Conducto de Propulsión al Casco
  • Barras en Los Orificios del Conducto de Propulsión
  • Instalación del Conducto de Propulsión
  • Perforación de Los Orificios en el Conducto de Propulsión
  • Protección de la Hélice de Proa contra la Corrosión
  • Incorporación
  • Introducción
  • Instalación de la Parte Posterior y la Brida Intermedia
  • Montaje Final
  • El Suministro de Corriente
  • La Elección de Batería
  • Cables de Corriente Principal (Cables de Batería)
  • Interruptor Principal
  • Fusibles
  • Conexión de Los Cables de Corriente Principal y Configuración de la Hélice de Proa Y/O de Popa
  • Conexión de Los Cables de Control de Tensión
  • Control/Prueba de Funcionamiento y Configuración de Los Paneles de Control
  • General
  • Significado de Los Pilotos LED
  • Encendiendo un Panel
  • Apagando un Panel
  • Restablecer Los Ajustes de Fábrica
  • Configuración de Los Paneles
  • Configuración de un Panel para Manejar un Propulsor de Proa O un Propulsor de Popa
  • Configuración de un Panel para la Estación de Timón donde Esté Colocado el Panel
  • Cambiar la Dirección de Empuje
  • Sicurezza
  • Introduzione
  • Suggerimenti Per L'installazione
  • Collocazione del Tunnel
  • Collocazione Dell'elica DI Prua Nel Tunnel
  • Montaggio del Tunnel Allo Scafo
  • Sbarre Nelle Aperture del Tunnel
  • Installazione del Tunnel
  • Come Praticare I Fori Nel Tunnel
  • Protezione Dell'elica DI Prua Contro la Corrosione
  • Installazione
  • Introduzione
  • Montaggio del Piedino E Della Flangia Intermedia
  • Assemblaggio Finale
  • Alimentazione
  • La Scelta Della Batteria
  • Cavi (Della Batteria)
  • Interruttore Principale
  • Fusibili
  • Allacciamento Dei Cavi Elettrici Principali E Configurazione Delle Eliche DI Prua E/O Poppa
  • Collegamento Dei Cavi DI Alimentazione Dei Comandi
  • Controllo/Prova E Configurazione Dei Pannelli DI Comando
  • Generalità
  • Significato Degli Indicatori a LED
  • Accendere un Pannello
  • Spegnimento DI un Pannello
  • Ripristino Delle Impostazioni DI Fabbrica
  • Configurazione Dei Pannelli
  • Configurare un Pannello Per Il Comando DI Un'elica DI Prua O Un'elica DI Poppa
  • Configurare un Pannello Per la Postazione DI Comando in Cui È Installato
  • Cambiare la Direzione DI Spinta
  • Sikkerhed
  • Indledning
  • Anbefalinger Til Montering
  • Placering Af Tunnelrøret
  • Placering Af Bovskruen I Tunnelrøret
  • Overgang Fra Tunnelrør Til Skibsskrog
  • Stænger I Tunnelrørsåbningen
  • Installering Af Tunnelrøret
  • Boring Af Hullerne I Tunnelrøret
  • Beskyttelse Af Bovskruen Mod Tæring
  • Indbygning
  • Indledning
  • Montering Af Endestykke Og Mellemflange
  • Slutmontering
  • Strømforsyning
  • Valg Af Batteri
  • Hovedstrømskaber (Batterikabler)
  • Hovedafbryder
  • Sikringer
  • Tilslutning Af Hovedstrømkabler Og Konfiguration Af Bov-Og/Eller Hækskrue
  • Tilslutning Af Styrespændingskabler
  • Kontrol/Prøvekørsel Og Konfigurering Af Betjeningspanelerne
  • Generelt
  • Betydning Af LED-Indikatorlamper
  • Sådan Tændes et Panel
  • Sådan Slukkes et Panel
  • Genoprettelse Af Fabriksindstillingerne
  • Konfiguration Af Panelerne
  • Konfiguration Af et Panel Til Betjening Af Bov- Eller
  • Konfiguration Af et Panel Til Betjening Af Bov- Eller
  • Sådan Skiftes Kraftens Retning
  • Säkerhet
  • Inledning
  • Tunnelns Placering
  • Bogpropellerns Placering I Tunnelröret
  • Tunnelns Övergång Till Båtens Skrov
  • Gallerstänger I Rörets Öppningar
  • Montering Av Tunnelröret
  • Att Göra Hål I Tunnelröret
  • Bogpropellerns Rostskydd
  • Montering
  • Introduktion
  • Montering Av Växelhus Och Mellanfläns
  • Slutmontering
  • Elförsörjning
  • Val Av Batteri
  • Drivströmkablar (Batterikablar)
  • Huvudströmbrytare
  • Säkringar
  • Ansluta Huvudströmkablar Och Konfigurera Bog- Och/Eller Akterpropellern
  • Anslutningskontroll Av Spänningskablar
  • Kontrollera/Testköra Och Konfigurera Manöverpanelerna
  • Allmänt
  • Betydelse LED-Indikatorlampor
  • Slå På en Panel
  • Stänga Av en Panel
  • Återställa Till Fabriksinställningar
  • Konfiguration Av Panelerna
  • Konfigurera en Panel För Att Styra en Bogpropeller Eller en Akterpropeller
  • Konfigurera en Panel För Manöverstationen Där Panelen Är Monterad
  • Ändra Riktning På Styrpropellern
  • Sikkerhet
  • Innledning
  • Anbefalinger for Installasjon
  • Plassering Av Tunnelrøret
  • Plassering Av Baugpropellen I Tunnelrøret
  • Overgang Fra Tunnelrør Til Skipsskrog
  • Stenger I Tunnelrøråpningen
  • Installering Av Tunnelrøret
  • Boring Av Hullene I Tunnelrøret
  • Beskyttelse Av Baugpropellen Mot Korrosjon
  • Innbygging
  • Introduksjon
  • Montering Av Halestykke Og Mellomflens
  • Sluttmontasje
  • Strømforsyning
  • Valg Av Batteri
  • Hovedstrømkabler (Batterikabler)
  • Hovedbryter
  • Sikringer
  • Koble Til Hovedstrømkabler Og Konfigurere Baug- Og/Eller Akterpropell
  • Koble Styrestrømskabler
  • Kontroll/Prøvekjøring Og Konfigurering Av Betjeningspanelene
  • Generelt
  • LED-Indikasjonslampenes Betydning
  • Slå På et Panel
  • Slå AV et Panel
  • Gjenopprette Fabrikkinnstillinger
  • Konfigurere Panelene
  • Konfigurere et Panel Til Betjening Av en Baugpropell Eller Hekkthruster
  • Konfigurere et Panel Til Styreposisjonen der Panelet er Plassert
  • Endre Thrustretning
  • Turvallisuus
  • Esipuhe
  • Sijoitussuosituksia
  • Keulapotkurin Sijoittaminen
  • Keulapotkurin Sijoittaminen Tunneliin
  • Tunnelin Liittäminen Aluksen Runkoon
  • Ristikko Tunnelin Suulla
  • Tunnelin Asennus
  • Asennusreikien Tekeminen Tunneliin
  • Keulapotkurin Suojaaminen Korroosiolta
  • Asennus
  • Johdanto
  • Kulmavaihteiston Ja Moottorilaipan Asennus
  • Lopullinen Asennus
  • Virransyöttö
  • Akun Valinta
  • Päävirtakaapelit (Akkukaapelit)
  • Pääkytkin
  • Sulakkeet
  • Päävirtakaapelien Liitäntä Ja Keulapotkurin Ja/Tai Peräohjailupotkurin Konfigurointi
  • Ohjausjännitekaapeleiden Kytkeminen
  • Hallintapaneelien Tarkastus/Koekäyttö Ja Konfigurointi
  • Yleistä
  • LED-Merkkivalojen Merkitys
  • Käynnistäminen Paneelissa
Les langues disponibles

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 45

Liens rapides

Installatie instructies
Einbauanleitung
Instructions d'installation
Instrucciones de instalación
Installation instructions
Istruzioni per l'installazione
Installations instruktioner
Monteringsinstruktioner
BOW PRO 'A' Series Thrusters
BOWA0574
57 kgf - ø 150 mm - 48 V
Copyright © 2020 Vetus b.v. Schiedam Holland
NEDERLANDS
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMEKSI
POLSKI
Installasjonsinstrukser
Asennusohje
Instrukcja instalacji
9
21
33
45
57
69
81
93
105
117
129
020805.07
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Vetus BOW PRO A Série

  • Page 4 Zur Wartung vgl . das „Wartungs- und Garantiebuch“ . remédier aux pannes éventuelles . Consulter le « Manuel d'entretien et de garantie » pour effectuer les travaux de maintenance . vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0574 020805.07...
  • Page 45: Sécurité

    Les présentes instructions d’installation fournissent les directives de Les messages d’avertissement suivants relatifs à la sécurité sont utili- montage pour l’hélice d’étrave et/ou propulseur de poupe Vetus de la sés dans ce manuel : série BOW PRO, type « BOWA0574».
  • Page 46: Recommandations

    - Assurez-vous que la position du moteur électrique est toujours seul tunnel tubulaire ; on n’obtiendra pas une force de propulsion bien au dessus le niveau de l’eau de cale. double ! vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0574 020805.07...
  • Page 47: Adaption De La Tuyère À L'étrave

    - Les barres devront être placées de telle façon qu’elles soient per- pendiculaires à la forme de la vague prévue. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thruster: BOWA0574 020805.07...
  • Page 48: Installation De La Tuyère

    • Appliquer ensuite éventuellement une isolation électrique. une peinture maritime antisalissure. Par contre, les petits boulons et la gaine doivent être munis de matériau isolant, par exemple manchons en ny- lon. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0574 020805.07...
  • Page 49: Installation

    Outboard Gear Grease ttention Vérifier l’étanchéité dès la mise à l’eau du bateau . *) La graisse « Shipping » Vetus est parfaite pour ce type d'applica- tion. Code d'article : VSG. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thruster: BOWA0574 020805.07...
  • Page 50: Montage Final

    • Contrôler que l’arbre de la queue et l’arbre de l’électromoteur ne se touchent pas. 20 - 25 Nm Molykote® G-n plus *) La graisse « Shipping » Vetus est parfaite pour ce type d'applica- tion. Code d'article : VSG. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0574 020805.07...
  • Page 51: Alimentation Électrique

    . cache. Les batteries Vetus type « SMF » et «AGM», fermées et qui ne re- • Poser les cosses sur les câbles de la batterie et brancher ces der- quièrent pas d’entretien, se révèlent parfaites pour ce type de niers sur le dispositif de réglage du moteur.
  • Page 52: Connexion Des Câbles Régulateurs De Tension

    150 mm d’espace libre à l’arrière du panneau. L’alimentation (3) doit être est branchée sur l’une des extrémités - BPPJA - BPPPA du câble et le terminateur (7) à l’autre extrémité ! vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0574 020805.07...
  • Page 53: Contrôle/Test Et Configuration Des Tableaux De Commande

    être modifié Les opérations illustrées devraient être réalisées surCHAQUE pan- comme indiqué au point 6.9. neau installé . vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thruster: BOWA0574 020805.07...
  • Page 54: Configurer Un Tableau Pour Contrôler Une Hélice D'étrave Ou De Poupe

    Un poste de barre ne peut être équipé que d’un seul panneau Les paramétrages sont sauvegardés même en cas de coupure pour propulseu de proue ou d’étrave . de courant ! vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0574 020805.07...
  • Page 55: Configurer Un Tableau Du Poste De Pilotage Sur Lequel Le Tableau Est Installé

    Un poste de barre ne peut être équipé que d’un seul panneau Les paramétrages sont sauvegardés même en cas de coupure pour propulseu de proue ou d’étrave . de courant ! vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thruster: BOWA0574 020805.07...
  • Page 56: Modification De La Direction De Poussée3

    à droite, s'allume : Placer la touche marche/arrêt la manette de commande sur la pour confirmer le para- droite. Le témoin lumineux rouge métrage situé en haut à gauche s'allume et la poussée est modifiée. vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0574 020805.07...
  • Page 143: Wiring Diagrams

    Magistrala CAN to łańcuch, do którego dołączony jest ster strumie- niowy i panele. Na jednym końcu łańcucha musi być podłączony zasilacz (3), a ter- minator (7) musi być podłączony na drugim końcu! vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thruster: BOWA0574 020805.07...
  • Page 144 Fusible de voltaje de control Fusibile della tensione di comando 5 Panneau de contrôle Panel de control Pannello di controllo 6 Câble de raccordement Cable de conexión Cavo di connessione 7 Terminateur Terminador Terminatore vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0574 020805.07...
  • Page 145 Skrzynka przyłączeniowa pędnika dziobowego (lub pędnik rufowy) 2 Keskitin Koncentrator 3 CAN-väylän syöttö Zasilanie magistrali CAN 4 Ohjausjännitteen sulake Bezpiecznik sterowania 5 Ohjauspaneeli Panel sterowania 6 Kytkentäkaapeli Kabel przyłączeniowy 7 Terminaattori Terminator vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thruster: BOWA0574 020805.07...
  • Page 146 Un propulsor de proa Y un propulsor de popa, Una (1) estación de timón Jeden pędnik dziobowy ORAZ jeden pędnik rufowy, Jedna (1) sterówka Un'elica di prua E un'elica di poppa, Una (1) plancia di comando vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0574 020805.07...
  • Page 147 4 Ohjausjännitteen sulake Bezpiecznik sterowania 5 Keulapotkurin ohjauspaneeli Panel sterowania pędnik dziobowy 6 Kytkentäkaapeli Kabel przyłączeniowy 7 Terminaattori Terminator 8 Peräpotkurin liitäntärasia Skrzynka przyłączeniowa pędnik rufowy 9 Peräpotkurin ohjauspaneeli Panel sterowania pędnik rufowy vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thruster: BOWA0574 020805.07...
  • Page 148 Zwei (2) Helmstationen . Das Diagramm kann auf bis zu vier comando . Lo schema di cui sopra può essere esteso a un (4) Helmstationen erweitert werden . massimo di quattro (4) plance di comando . vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0574 020805.07...
  • Page 149 (4) manöverplatser . maksymalnie czterech (4) sterówek . Én baugpropell OG én hekkthruster . To (2) rorkanaler . Skjemaet ovenfor kan utvides til opptil fire (4) rorkanaler . vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thruster: BOWA0574 020805.07...
  • Page 150 Fusible principal Fusibile principale 4 Interrupteur principal Interruptor principal Interruttore principale 5 Dynamo Dínamo Dinamo 6 Démarreur Motor de arranque Motorino di avviamento 7 Pont à diodes Puente de diodo Ponticello diodo vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWA0574 020805.07...
  • Page 153 La tension d'alimentation du panneau est rapidement rapidement basse. Double Double Le joystick est cassé. clignotement clignotement 1x (.) Le bouton du joystick est enclenché. Clignote Clignotement Non relié au réseau. rapidement rapide inversé vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thruster: BOWA0574 020805.07...

Ce manuel est également adapté pour:

Bowa0574

Table des Matières