Table des Matières
-
-
-
-
Installatieaanbevelingen
10
-
Opstelling Van de Tunnelbuis
10
-
Opstelling Boegschroef in Tunnelbuis
10
-
Overgang Van Tunnelbuis Naar Scheepsromp
11
-
Spijlen in de Tunnelbuis-Openingen
11
-
Aanbrengen Van de Tunnelbuis
12
-
Aanbrengen Van de Gaten in de Tunnelbuis
12
-
Bescherming Van de Boegschroef Tegen Corrosie
12
-
-
-
Montage Staartstuk en Tussenflens
13
-
-
Elektrische Installatie
15
-
-
Hoofdstroomkabels (Accukabels)
15
-
-
-
Aansluiten Hoofdstroomkabels en Configureren Van de Boeg- En/Of Hekschroef
15
-
Aansluiten Stuurstroomkabels
16
-
Controle/Proefdraaien en Configureren Van de Bedieningspanelen
17
-
-
Betekenis LED Indicatielampjes
17
-
Inschakelen Van Een Paneel
17
-
-
Fabrieksinstellingen Herstellen
17
-
Configureren Van de Panelen
17
-
Configureren Van Een Paneel Voor Het Bedienen Van Een Boegschroef of Een Hekschroef
18
-
Configureren Van Een Paneel Voor de Stuurstand Waar Het Paneel Is Geplaatst
19
-
Veranderen Van de Stuwkrachtrichting
20
-
-
-
Positioning of the Bow Thruster in the Thrust-Tunnel
22
-
Connection of Thrust Tunnel to Ship's Hull
23
-
Grid Bars in the Tunnel Openings
23
-
Installation of the Thrust Tunnel
24
-
Drilling the Holes in the Thrust-Tunnel
24
-
Protection of the Bow Thruster against Corrosion
24
-
-
-
Installation Tailpiece and Intermediate Flange
25
-
-
Electrical Installation
27
-
-
Main Power Cables (Battery Cables)
27
-
-
-
Connecting the Main Power Cables and Configuring the Bow And/Or Stern Thruster
27
-
Connecting Control Voltage Cables
28
-
Checking/Test Running and Configuring the Control Panels
29
-
-
Meaning LED Indicator Lights
29
-
-
-
Restore Factory Settings
29
-
Configuring the Panels
29
-
Configuring a Panel for Operating a Bow Thruster or a Stern Thruster
30
-
Configuring a Panel for the Steering Position Where the Panel Is Placed
31
-
Changing the Thrust Direction
32
-
Sicherheitsbestimmungen
33
-
-
-
Aufstellung vom Tunnelrohr
34
-
Aufstellung der Bugschraube ins Tunnelrohr
34
-
Übergang vom Tunnelrohr zum Schiffsrumpf
35
-
Gitterstäbe in den Tunnelrohröffnungen
35
-
Anbringen vom Tunnelrohr
36
-
Anbringen der Löcher ins Tunnelrohr
36
-
Korrosionsschutz der Bugschraube
36
-
-
-
Befestigung des Unterwasserteils und des Zwischenflansches
37
-
-
-
-
Hauptstromkabel (Akkukabel)
39
-
-
-
Anschließen der Hauptstromkabel und Konfigurieren des Bug- Und/Oder Heckstrahlruders
39
-
Anschluss der Steuerspannungskabel
40
-
Kontrolle/Probelauf und Konfigurieren der Bedientafeln
41
-
-
Bedeutung der LED-Anzeigen
41
-
Bedientafel Einschalten
41
-
Ausschalten einer Bedientafel
41
-
Werkseinstellungen Wiederherstellen
41
-
Konfigurieren der Bedientafeln
41
-
Konfigurieren eines Bedienelements für das Bedienen eines Bug- oder Heckstrahlruders
42
-
Konfigurieren eines Bedienelements für den Steuerstand, an dem sich das Bedienfeld Befindet
43
-
Änderung der Schubrichtung
44
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Situar el Conducto de Propulsión
58
-
Situar la Hélice de Proa en el Conducto de Propulsión
58
-
Acoplamiento del Conducto de Propulsión al Casco
59
-
Barras en Los Orificios del Conducto de Propulsión
59
-
Instalación del Conducto de Propulsión
60
-
Perforación de Los Orificios en el Conducto de Propulsión
60
-
Protección de la Hélice de Proa contra la Corrosión
60
-
-
-
Instalación de la Parte Posterior y la Brida Intermedia
61
-
-
El Suministro de Corriente
63
-
La Elección de Batería
63
-
Cables de Corriente Principal (Cables de Batería)
63
-
-
-
Conexión de Los Cables de Corriente Principal y Configuración de la Hélice de Proa Y/O de Popa
63
-
Conexión de Los Cables de Control de Tensión
64
-
Control/Prueba de Funcionamiento y Configuración de Los Paneles de Control
65
-
-
Significado de Los Pilotos LED
65
-
-
-
Restablecer Los Ajustes de Fábrica
65
-
Configuración de Los Paneles
65
-
Configuración de un Panel para Manejar un Propulsor de Proa O un Propulsor de Popa
66
-
Configuración de un Panel para la Estación de Timón donde Esté Colocado el Panel
67
-
Cambiar la Dirección de Empuje
68
-
-
-
Suggerimenti Per L'installazione
70
-
Collocazione del Tunnel
70
-
Collocazione Dell'elica DI Prua Nel Tunnel
70
-
Montaggio del Tunnel Allo Scafo
71
-
Sbarre Nelle Aperture del Tunnel
71
-
Installazione del Tunnel
72
-
Come Praticare I Fori Nel Tunnel
72
-
Protezione Dell'elica DI Prua Contro la Corrosione
72
-
-
-
Montaggio del Piedino E Della Flangia Intermedia
73
-
-
-
La Scelta Della Batteria
75
-
-
Interruttore Principale
75
-
-
Allacciamento Dei Cavi Elettrici Principali E Configurazione Delle Eliche DI Prua E/O Poppa
75
-
Collegamento Dei Cavi DI Alimentazione Dei Comandi
76
-
Controllo/Prova E Configurazione Dei Pannelli DI Comando
77
-
-
Significato Degli Indicatori a LED
77
-
-
Spegnimento DI un Pannello
77
-
Ripristino Delle Impostazioni DI Fabbrica
77
-
Configurazione Dei Pannelli
77
-
Configurare un Pannello Per Il Comando DI Un'elica DI Prua O Un'elica DI Poppa
78
-
Configurare un Pannello Per la Postazione DI Comando in Cui È Installato
79
-
Cambiare la Direzione DI Spinta
80
-
-
-
Anbefalinger Til Montering
82
-
Placering Af Tunnelrøret
82
-
Placering Af Bovskruen I Tunnelrøret
82
-
Overgang Fra Tunnelrør Til Skibsskrog
83
-
Stænger I Tunnelrørsåbningen
83
-
Installering Af Tunnelrøret
84
-
Boring Af Hullerne I Tunnelrøret
84
-
Beskyttelse Af Bovskruen Mod Tæring
84
-
-
-
Montering Af Endestykke Og Mellemflange
85
-
-
-
-
Hovedstrømskaber (Batterikabler)
87
-
-
-
Tilslutning Af Hovedstrømkabler Og Konfiguration Af Bov-Og/Eller Hækskrue
87
-
Tilslutning Af Styrespændingskabler
88
-
Kontrol/Prøvekørsel Og Konfigurering Af Betjeningspanelerne
89
-
-
Betydning Af LED-Indikatorlamper
89
-
-
Sådan Slukkes et Panel
89
-
Genoprettelse Af Fabriksindstillingerne
89
-
Konfiguration Af Panelerne
89
-
Konfiguration Af et Panel Til Betjening Af Bov- Eller
90
-
Konfiguration Af et Panel Til Betjening Af Bov- Eller
91
-
Sådan Skiftes Kraftens Retning
92
-
-
-
-
Bogpropellerns Placering I Tunnelröret
94
-
Tunnelns Övergång Till Båtens Skrov
95
-
Gallerstänger I Rörets Öppningar
95
-
Montering Av Tunnelröret
96
-
Att Göra Hål I Tunnelröret
96
-
Bogpropellerns Rostskydd
96
-
-
-
Montering Av Växelhus Och Mellanfläns
97
-
-
-
-
Drivströmkablar (Batterikablar)
99
-
-
-
Ansluta Huvudströmkablar Och Konfigurera Bog- Och/Eller Akterpropellern
99
-
Anslutningskontroll Av Spänningskablar
100
-
Kontrollera/Testköra Och Konfigurera Manöverpanelerna
101
-
-
Betydelse LED-Indikatorlampor
101
-
-
-
Återställa Till Fabriksinställningar
101
-
Konfiguration Av Panelerna
101
-
Konfigurera en Panel För Att Styra en Bogpropeller Eller en Akterpropeller
102
-
Konfigurera en Panel För Manöverstationen Där Panelen Är Monterad
103
-
Ändra Riktning På Styrpropellern
104
-
-
-
Anbefalinger for Installasjon
106
-
Plassering Av Tunnelrøret
106
-
Plassering Av Baugpropellen I Tunnelrøret
106
-
Overgang Fra Tunnelrør Til Skipsskrog
107
-
Stenger I Tunnelrøråpningen
107
-
Installering Av Tunnelrøret
108
-
Boring Av Hullene I Tunnelrøret
108
-
Beskyttelse Av Baugpropellen Mot Korrosjon
108
-
-
-
Montering Av Halestykke Og Mellomflens
109
-
-
-
-
Hovedstrømkabler (Batterikabler)
111
-
-
-
Koble Til Hovedstrømkabler Og Konfigurere Baug- Og/Eller Akterpropell
111
-
Koble Styrestrømskabler
112
-
Kontroll/Prøvekjøring Og Konfigurering Av Betjeningspanelene
113
-
-
LED-Indikasjonslampenes Betydning
113
-
-
-
Gjenopprette Fabrikkinnstillinger
113
-
-
Konfigurere et Panel Til Betjening Av en Baugpropell Eller Hekkthruster
114
-
Konfigurere et Panel Til Styreposisjonen der Panelet er Plassert
115
-
-
-
-
-
Keulapotkurin Sijoittaminen
118
-
Keulapotkurin Sijoittaminen Tunneliin
118
-
Tunnelin Liittäminen Aluksen Runkoon
119
-
Ristikko Tunnelin Suulla
119
-
-
Asennusreikien Tekeminen Tunneliin
120
-
Keulapotkurin Suojaaminen Korroosiolta
120
-
-
-
Kulmavaihteiston Ja Moottorilaipan Asennus
121
-
-
-
-
Päävirtakaapelit (Akkukaapelit)
123
-
-
-
Päävirtakaapelien Liitäntä Ja Keulapotkurin Ja/Tai Peräohjailupotkurin Konfigurointi
123
-
Ohjausjännitekaapeleiden Kytkeminen
124
-
Hallintapaneelien Tarkastus/Koekäyttö Ja Konfigurointi
125
-
-
LED-Merkkivalojen Merkitys
125
-
Käynnistäminen Paneelissa
125
-
Paneelin Sammuttaminen
125
-
Tehdasasetusten Palauttaminen
125
-
Paneelien Konfigurointi
125
-
Yhden Paneelin Konfigurointi Keulapotkurin Ja Peräpotkurin Ohjaamiseen
126
-
Paneelin Konfigurointi Siihen Ruoriasemaan, Johon Se on Asetettu
127
-
Työnnön Suunnan Muuttaminen
128
-
-
-
Zalecenia Dotyczące Instalacji
130
-
Pozycjonowanie Tunelu Silnika Sterującego
130
-
Pozycjonowanie Silników Sterujących W Tunelu Sterującym
130
-
Podłączenie Tunelu Sterującego Do Kadłuba Okrętu
131
-
Kraty W Otworach Tunelu
131
-
Instalacja Silnika Sterującego
132
-
Wiercenie Otworów W Tunelu
132
-
Zabezpieczenie Silnika Sterującego Przed Korozją
132
-
-
-
Instalacja CzęśCI Końcowej I Kołnierza Pośredniego
133
-
-
Instalacja Elektryczna
135
-
-
Główne Kable Zasilające (Kable Akumulatorowe)
135
-
-
-
Podłączanie Głównych Kabli Zasilających Oraz Konfiguracja Pędnika Dziobowego I/Lub Rufowego
135
-
Podłączanie Kabli Sterujących
136
-
Kontrola/Rozruch Próbny I Konfiguracja Pulpitów Operatora
137
-
-
Znaczenie Lampek Kontrolnych LED
137
-
-
Wyłączanie (OFF) Pulpitu
137
-
Przywrócenie Ustawień Fabrycznych
137
-
-
Konfiguracja Panelu Do Sterowania Pędnikiem Dziobowym Lub Pędnikiem Rufowym
138
-
Konfiguracja Panelu Dla Sterówki, W Której Znajduje Się Panel
139
-
Zmiana Kierunku CIągu
140
-
-
-
Battery Capacity, Battery Cables
142
-
Pojemność Akumulatora,Kable Akumulatora
142
-
-
-
Meaning LED Indicator Lights
152
Table des Matières
-
-
-
-
-
-
-
Inschakelen Van Een Paneel
6
-
Inschakelen Van Een ander Paneel (Bij 2 Panelen)
6
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Encendido de Otro Panel (en Caso de 2 Paneles)
18
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Tænding Af et Andet Panel (I Tilfælde Af 2 Paneler)
24
-
-
Sådan Slukkes et Panel
24
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Käynnistäminen Paneelissa
33
-
Toisen Paneelin Päällekytkentä
33
-
Paneelin Sammuttaminen
33
-
-
-
-
-
-
-
-
Włączenie Na Drugim Pulpicie (W Przypadku 2 Pulpitów)
36
-
-
Wyłączanie (OFF) Pulpitu
36
-
-
-