Procedura Di; Spegnimento; Segnalazioni Comando; Remoto Base - ChefLine KFE 600 Notice D'utilisation

Table des Matières

Publicité

I
3.3.3

Procedura di

SPEGNIMENT
O
- Spostare il selettore (G) su O (al
centro).
- La spia BLU si accende (STOP).
- La macchina si arresta
immediatamente
Nota: Per disabilitare
COMPLETAMENTE la MACCHINA.
- Premere il pulsante VERDE (C).
Il pulsante si sgancia e ritorna in
posizione SPENTO.
- OPPURE: TOGLIERE TENSIONE
ALLA MACCHINA.
- Il pulsante VERDE si spegne.
- Tutte le spie si SPENGONO.
- La macchina si arresta
immediatamente
N.B. a richiesta la macchina può
essere dotata di un pulsante
rosso a fungo con riarmo manuale per
ARRESTO DÌ EMERGENZA.
3.3.4

Segnalazioni COMANDO

REMOT
O BASE
Con la macchina alimentata, in attesa
dell'avviamento da parte
dell'Operatore nessun pulsante o spia
è acceso.
Accendendo la macchina tramite il
pulsante VERDE (C), si accendono
le tre spie.
In caso di presenza del sensore del
livello ghiaccio, al suo intervento
durante il funzionamento della
macchina, si spegne la spia
VERDE e la macchina si arresta
immediatamente.
Si accende la spia BLU di STOP.
La spia BIANCA rimane sempre
accesa (TENSIONE PRESENTE)
26
GB
3.3.3
SHUTDOWN procedure
3.3.3
- Move the selector (G) to O (centre).
- Déplacer le sélecteur (G) sur O (au
- The BLUE light turns on (STOP).
- The machine stops immediately.
- La lampe témoin BLEUE s'allume
Note: To disable the MACHINE
- La machine s'arrête immédiatement
COMPLETELY.
- Press the GREEN button (C). The
Note: Pour désactiver
button releases and returns to OFF
position.
- Appuyer sur le bouton VERT (C).
- OR: CUT POWER TO THE
MACHINE.
- The GREEN button turns off.
- OU BIEN: COUPER
- All lights SWITCH OFF.
- The machine stops immediately.
- Le bouton VERT s'éteint.
N.B. on request the machine can
- Toutes les lampes témoins
head button with manual rearm for
- La machine s'arrête immédiatement
EMERGENCY STOP.
N.B. sur demande la machine peut
être dotée d'un bouton poussoir
rouge avec réarmement manuel pour
ARRÊT D'URGENCE.
3.3.4
BASIC REMOTE
3.3.4
CONTROL
signals
TÉLÉCOMMANDE
While the machine is powered and
La machine étant alimentée, en
awaiting start-up by the operator, no
attente du démarrage par opérateur,
buttons or lights are lit.
aucun bouton ou lampe témoin n'est
When the machine is switched on
allumé.
using the GREEN button (C), the
En allumant la machine au moyen du
three lights switch on.
bouton VERT (C), les trois lampes
If the ice level sensor (where installed)
témoins s'allument.
triggers during machine operations,
En cas de présence du capteur du
the GREEN light switches off and the
niveau glace, lors de son intervention
machine stops immediately.
pendant le fonctionnement de la
The BLUE STOP light turns on.
machine, la lampe témoin VERTE
The WHITE light (LIVE VOLTAGE)
s'éteint et la machine s'arrête
always stays on
immédiatement.
S'allume la lampe témoin BLEUE
d'ARRET.
La lampe témoin BLANCHE
reste toujours allumée (TENSION
PRESENTE)
3
F
Procédure d'EXTINCTION
3.3.3
- Verstellen Sie den Wahlschalter (G)
milieu).
auf O (in die Mitte).
- Die BLAUE Anzeige geht an
(STOP).
(STOPP).
- Die Maschine schaltet unverzüglich
ab.
COMPLETEMENT la MACHINE.
Hinweis: Zu VOLLKOMMENEN
Deaktivierung der MASCHINE.
Le bouton se débloque et revient en
- Drücken Sie den Taster in der
position ETEINT.
Farbe GRÜN (C). Der Taster
wird freigegeben und kehrt in die
L'ALIMENTATION ELECTRIQUE
Position AUS zurück.
DE LA MACHINE.
- ODER: NEHMEN SIE DIE
SPANNUNG VON DER MASCHINE
WEG.
s'ETEIGNENT.
- Der Taster in der Farbe GRÜN geht
aus.
- Alle Kontrollanzeigen GEHEN AUS.
- Die Maschine schaltet unverzüglich
ab.
N.B.: Auf Anforderung kann die
Maschine mit einem roten Pilztaster
mit manueller Rücksetzung für das
NOT-AUS ausgestattet werden.
Indications
3.3.4
BASE

FERNBEDIENUNG

Bei gespeister Maschine ist in
Erwartung der Startgabe durch den
Bediener kein Taster aktiv und keine
Kontrollanzeige eingeschaltet.
Beim Einschalten der Maschine durch
den GRÜNEN Taster (C) leuchten die
drei Kontrollanzeigen auf.
Beim Vorhandensein des
Eisfüllstandsensors geht bei seiner
Auslösung während des Betriebs der
Maschine die GRÜNE Kontrollanzeige
aus, und die Maschine schaltet
unverzüglich ab.
Die BLAUE STOPP
-Kontrollanzeige leuchtet auf.
Die WEISSE Kontrollanzeige bleibt
stets eingeschaltet (SPANNUNG
VORHANDEN).
D

ABSCHALT-Prozedur

3.3.3
Procedimiento de
AP
- Ponga el selector (G) en O
(posición central).
- El piloto AZUL se enciende (STOP).
- La máquina se detiene
inmediatamente.
Nota: Para inhabilitar
COMPLETAMENTE la MÁQUINA.
- Pulse el botón VERDE (C). El botón
se desengancha y vuelve a la
posición APAGADO.
- EN ALTERNATIVA, INTERRUMPA
LA TENSIÓN DE LA MÁQUINA.
- El botón VERDE se apaga.
- Todos los pilotos se APAGAN.
- La máquina se detiene
inmediatamente.
Nota: A petición del cliente, la
máquina puede estar equipada
con un botón fungiforme rojo con
rearme manual de PARADA DE
EMERGENCIA.
Meldungen BASIS-
3.3.4
Indicaciones CONTROL
REMOT
Cuando la máquina está conectada
y a la espera de encendido por parte
del operador, no hay ningún botón o
piloto encendido.
Encendiendo la máquina con el botón
VERDE (C), se encienden los tres
pilotos.
Si la máquina está dotada de sensor
de nivel de hielo, su intervención
durante el funcionamiento comporta
el apagado del piloto VERDE y el
apagado inmediato de la máquina.
Se enciende el piloto AZUL de
PARADA.
El piloto BLANCO permanece
encendido (TENSIÓN PRESENTE).
E
AGADO.
O BASE
ICE12-001N-rev.03-23-07-12

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Kfe 1000Kfe 1500Kfe 600 splitKfe 1000 splitKfe 1500 split

Table des Matières