Datos Técnicos; Volumen De Suministro - REMS SSM 160 RS Notice D'utilisation

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18
spa
● Sujete el aparato de soldar a tope con termoelemento (5) exclusivamente
por el mango (16) o la empuñadura (18) cuando se encuentre conectado a
la toma de corriente. El termoelemento y las partes metálicas entre el termoe­
lemento y el mango de plástico alcanzan temperaturas de servicio de hasta
300°C. Existe peligro de quemaduras severas al tocar dichos componentes.
● Deje que el aparato de soldar a tope con termoelemento (5) se enfríe tras
apagarlo, antes de tocar las partes metálicas. Al tocar las piezas aún calientes
durante la fase de refrigeración pueden producirse quemaduras graves. El aparato
de soldar a tope con termoelemento necesita un tiempo prolongado desde su
desconexión hasta su enfriamiento.
● Al realizar trabajos de soldadura con las manos, guarde una distancia
suficiente entre los extremos del tubo y el aparato de soldar a tope con
termoelemento (5) o utilice guantes de protección adecuados. Los tubos a
soldar, los accesorios de plástico y el termoelemento se calientan mucho durante
la soldadura y pueden provocar quemaduras graves. La unión soldada permanece
muy caliente durante un tiempo prolongado tras finalizar los trabajos de soldadura.
● Proteja a terceras personas del aparato de soldar a tope con termoelemento
caliente (5), así como de las uniones de soldadura calientes. Al tocar las
piezas pueden producirse quemaduras graves.
● No acelere el proceso de enfriamiento del aparato de soldar a tope con
termoelemento (5) sumergiéndolo en líquido. Existe peligro de lesiones por
una descarga eléctrica y/o salpicaduras súbitas de líquido. Además, el termoe­
lemento resultará dañado.
● Coloque el aparato de soldar a tope con termoelemento (5) exclusivamente
en el soporte del banco de trabajo (accesorio) o sobre una base resistente
al fuego, cuando utilice el aparato de soldar a tope con termoelemento
como dispositivo de mano. Al depositar el aparato de soldar a tope con
termoelemento caliente sobre una base no ignífuga y/o cerca de material
combustible, la base podría resultar dañada y/o existe peligro de incendio.
● Mantenga el aparato de soldar a tope con termoelemento (5) alejado de
materiales inflamables. Puede producirse un incendio.
● Mantenga el cable de alimentación alejado del aparato de soldar a tope con
termoelemento caliente (5). Existe riesgo de lesiones por descarga eléctrica.
● No toque las cuchillas de la fresadora eléctrica (6). Existe riesgo de lesiones.
● No sobrecargue la fresadora eléctrica (6) con una presión de avance exce-
siva. Ello dañaría la fresadora eléctrica.
● Conecte la herramienta eléctrica únicamente a una toma de corriente con
conductor protector operativo.
1. Datos técnicos
Utilización prevista
ADVERTENCIA
Utilizar los aparatos de soldar a tope con termoelemento REMS SSM únicamente para sellar tubos de plástico y accesorios de PB, PE, PP y PVDF.
Cualquier otra utilización se considerará contraria a la finalidad prevista, quedando expresamente prohibida.
1.1. Volumen de suministro
REMS SSM 160 RS: Máquina de soldar a tope con termoelemento, aparato de soldar a tope con termoelemento, cubierta protectora para termoelemento, fresadora
eléctrica, 2 tornillos de fijación con 2 elementos de fijación cada uno Ø 40, 50, 56, 63, 75, 90, 110, 125, 135, 140, 160 mm. 2 soportes de tubo
Ø 160 mm con encajes de soporte de tubo Ø 40, 50, 56, 63, 75, 90, 110, 125, 135, 140 mm. Llave de trabajo. Caja metálica, bastidor tubular,
instrucciones de servicio.
REMS SSM 160 KS: Máquina de soldar a tope con termoelemento, aparato de soldar a tope con termoelemento, cubierta protectora para termoelemento, fresadora
eléctrica, 2 tornillos de fijación con 2 elementos de fijación cada uno Ø 40, 50, 56, 63, 75, 90, 110, 125, 135, 140, 160 mm. 2 soportes de tubo
Ø 160 mm con encajes de soporte de tubo Ø 40, 50, 56, 63, 75, 90, 110, 125, 135, 140 mm. Llave de trabajo, zócalo de chapa de acero con
cajón integrado, bastidor inferior cerrado de chapa de acero, instrucciones de servicio.
REMS SSM 250 KS: máquina de soldar a tope con termoelemento, aparato de soldar a tope con termoelemento, fresadora eléctrica, dispositivo de fijación rápida
con 2 mordazas y 2 encajes de fijación respectivamente de Ø 75, 90,110, 125, 160, 200 mm. 2 soportes de tubo con encajes de soporte de
tubo Ø 75, 90, 110, 125, 160, 200, 250 mm. Zócalo de chapa de acero con cajón integrado, llave de trabajo, bastidor inferior cerrado de chapa
de acero, instrucciones de servicio.
REMS SSM 315 RF: máquina de soldar a tope con termoelemento, aparato de soldar a tope con termoelemento, fresadora eléctrica, dispositivo de fijación rápida
con 2 mordazas y 2 encajes de fijación respectivamente de Ø 90, 110, 125, 160, 200, 250 mm. 2 soportes de tubo con encajes de soporte de
tubo Ø 90, 110, 125, 160, 200, 250 mm. Zócalo de chapa de acero con cajón integrado, llave de trabajo, bastidor inferior cerrado de chapa de
acero, instrucciones de servicio.
1.2 . Códigos
Máquina de soldar a tope con termoelemento con
Aparato de soldar a tope con termoelemento EE
(temperatura ajustable, reglaje electrónico)
Máquina de soldar a tope con termoelemento con
Aparato de soldar a tope con termoelemento EE
(temperatura ajustable, reglaje electrónico)
Con bloques de sujeción para derivaciones oblicuas
Aparato de soldar a tope con termoelemento EE
(temperatura ajustable, reglaje electrónico)
Soporte auxiliar MSG, SSG 110 – 180
Soporte auxiliar SSG 280
Sujection al banco de trabajo MSG, SSG 110 – 180
Sujection al banco de trabajo SSG 280
Funda protectora
Cuchilla
Dispositivo de fijación derecha
Dispositivo de fijación lzquierda
Encaje de fijación Dm 40
Encaje de fijación Dm 50
Encaje de fijación Dm 56
● Utilice exclusivamente cables alargadores autorizados y debidamente
● Compruebe periódicamente el estado de los cables de alimentación de la
● Autorice el uso de la herramienta únicamente a personas instruidas. Las
● Los niños y personas que no sean capaces de manejar la herramienta
Explicación de símbolos
AVISO
SSM 160 RS
252026
250220
250040
250041
250243
252103
252500
252501
252502
252503
252504
identificados con suficiente sección metálica. Utilice cables alargadores de
hasta 10 m con una sección metálica de 1,5 mm², de 10 – 30 m con sección
metálica de 2,5 mm².
herramienta eléctrica y de los cables alargadores. En caso de deterioro,
solicite su sustitución a un técnico profesional cualificado o a un taller REMS
concertado.
personas jóvenes únicamente podrán utilizar la herramienta eléctrica si han
cumplido 16 años, cuando la utilización sea necesaria para su formación y sean
supervisadas por un profesional.
eléctrica con seguridad debido a sus capacidades físicas, sensoriales o
psíquicas, o por su desconocimiento, no deben manejar la herramienta
eléctrica sin supervisión o la instrucción por parte de una persona respon-
sable. De lo contrario existe peligro de manejo incorrecto o lesiones.
ADVERTENCIA
Peligro con grado de riesgo medio, la no observación podría
conllevar la muerte o lesiones severas (irreversibles).
ATENCIÓN
Peligro con grado de riesgo bajo, la no observación podría
provocar lesiones moderadas (reversibles).
Daños materiales, ¡ninguna indicación de seguridad! ningún
peligro de lesión.
Leer las instrucciones antes de poner en servicio
La herramienta eléctrica cumple las exigencias de la clase
de protección I
Eliminación de desechos conforme al medio ambiente
Declaración de conformidad CE
SSM 160 KS
SSM 250 KS
252046
254025
250220
250330
250040
250340
250041
250341
250243
250343
252103
254103
252500
254300
252501
254310
252502
252503
252504
spa
SSM 315 RF
255020
250420
255103
255300
255310
31

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Ssm 160 ksSsm 250 ksSsm 315 rf

Table des Matières