Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24
Macerator Toilet
EN
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Zerhackertoilette
DE
Bedienungsanleitung. . . . . . . . . . . . . . . . 14
WC dilacérateur
FR
Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Inodoro triturador
ES
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . 34
WC con maceratore
IT
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Versnijdingstoilet
NL
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Findelingstoilet
DA
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Maceratortoalett
SV
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Macerator-toalett
NO
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
SANITATION
MASTERFLUSH
MF7100, MF7200
Silppuripumppu-wc
FI
Käyttöohje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Sanita de trituração
PT
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . 104
Унитаз с мацератором
RU
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . 114
Toaleta z rozdrabniaczem
PL
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Toaleta s maceračním čerpadlem
CS
Návod k obsluze. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Macerátorová toaleta
SK
Návod na obsluhu . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Darálós vécé
HU
Használati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dometic MASTERFLUSH MF 7100

  • Page 1 SANITATION MASTERFLUSH MF7100, MF7200 Macerator Toilet Silppuripumppu-wc Operating manual ....4 Käyttöohje......94 Zerhackertoilette Sanita de trituração Bedienungsanleitung.
  • Page 3 Dometic MasterFlush B1–B2...
  • Page 24: Instructions Générales De Sécurité

    Toute modification de ce produit peut entraîner des dommages des biens matériels. Dometic recommande de faire appel à un technicien ou un électricien qualifié et spécialisé dans les produits pour bateaux pour installer ce produit ou effectuer son entretien. Une installation incorrecte pourrait entraîner des dommages sur l'équipement, des blessures de personnes, voire la mort.
  • Page 25: Utilisation Conforme

    Afin d'éviter cette éventualité, Dometic recommande d'utiliser un relais d'arrêt réser- voir « plein ». Le signal « plein » du réservoir à matières peut être généré par un contrôleur de réservoir Dometic DTM01C en option ou un système de contrôle du réservoir à quatre niveaux DTM04.
  • Page 26: Composants

    Matériaux Toilettes : céramique vitreuse Socle des toilettes : polypropylène Panneau du bouton de chasse d'eau Dometic : polystyrène (DFS-1F ou DFS-2F) ; ou aluminium peint époxy (DFST) Exigences minimales du système Puissance électrique absorbée 20 ampères à 12 V DC; 10 ampères à 24 V DC Disjoncteur 25 ampères à...
  • Page 27: Fonctionnement

    Dometic MasterFlush Fonctionnement des toilettes Attention N'utilisez pas les toilettes si l'alimentation en eau n'est pas ouverte. Cela risquerait d'en- dommager des composants internes. Rinçage à l'eau douce (avec bouton DFS-2F) 6.1.1 Démarrage du système des toilettes 1. Ouvrez l'alimentation en eau propre des toilettes.
  • Page 28: Rinçage À L'eau De Mer

    « plein » et un système de surveillance du réservoir Lorsque le système des toilettes dilacératrices Dometic utilise un relais d'arrêt réservoir « plein », l'alimentation électrique des toilettes s'éteint lorsque le réservoir à matières atteint le niveau « plein ». Pour restaurer l'alimentation électrique des toilettes nécessaire au rinçage, le contenu du réservoir à...
  • Page 29: Maintenance Et Hivernage

    Dometic MasterFlush Attention – Ne pas éliminer d'objets étrangers ! Évacuer uniquement de l'eau, des déjections corporelles et du papier toilette à dissolution rapide. Ne pas jeter d'essuie-tout mouillés, de serviettes hygiéniques, de préservatifs, de cou- ches, de gobelets en papier, de coton-tiges, de nourriture, de...
  • Page 30 À la fin de chaque saison, il est recommandé de procéder à l'hivernage des toilettes dilacératrices Dometic avant leur stockage, à l'aide d'un antigel sans danger pour l'eau potable (si le bateau ou le véhicule sont exposés à des températures de gel).
  • Page 31: Dépannage

    Dometic MasterFlush Dépannage Problème Cause possible Instructions d'entretien 1. La fonction de rinçage fonc- a. La tuyauterie de vidange est a. Vérifiez la tuyauterie de vidange. tionne, mais l'eau se vide comprimée ou coudée. lentement ou pas du tout dans la b.
  • Page 32: Garantie

    (90) jours à partir de la date d'achat. Dometic se réserve le droit de remplacer ou réparer toute pièce de ce produit s'avérant, après inspection par Dometic, présenter des défauts matériels et de main-d'œuvre. Tous les frais de main- d'œuvre et de transport ou les coûts indirects du service de garantie sont à...
  • Page 33: Garantie Produit

    Garantie produit La garantie produit du Dometic Group et de ses filiales n'inclut pas les dommages pouvant provenir de : utilisation incorrecte ; modifications impropres ou intervention sur le produit ; effets négatifs de l'environnement pouvant affecter l'équipement lui-même ou la proximité directe de l'équipement ou des personnes se trouvant dans la zone.

Ce manuel est également adapté pour:

Masterflush mf 7200Masterflush mf 7100 sérieMasterflush mf 7200 série

Table des Matières