Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

Macerator Toilet
EN
Quick-start guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Zerhackertoilette
DE
Schnellstartanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
WC dilacérateur
FR
Guide de démarrage rapide . . . . . . . . . . . 9
Inodoro triturador
ES
Guía de inicio rápida . . . . . . . . . . . . . . . . 12
WC con maceratore
IT
Guida rapida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Versnijdingstoilet
NL
Snelstartgids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Findelingstoilet
DA
Quick-start guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Maceratortoalett
SV
Snabbstartguide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Macerator-toalett
NO
Hurtigveiledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
SANITATION
MASTERFLUSH
MF7100, MF7200
Silppuripumppu-wc
FI
Pikaopas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Sanita de trituração
PT
Guia de início rápido . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Унитаз с мацератором
RU
Краткое руководство по эксплуатации . 36
Toaleta z rozdrabniaczem
PL
Skrócona instrukcja obsługi. . . . . . . . . . . 39
Toaleta s maceračním čerpadlem
CS
Stručný návod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Macerátorová toaleta
SK
Pre rýchle uvedenie do prevádzky . . . . . 45
Darálós vécé
HU
Rövid bevezetés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Dometic MF 7100

  • Page 1 SANITATION MASTERFLUSH MF7100, MF7200 Macerator Toilet Silppuripumppu-wc Quick-start guide ....3 Pikaopas ......30 Zerhackertoilette Sanita de trituração Schnellstartanleitung .
  • Page 3 MasterFlush Operation Freshwater Flush Toilet system start-up 1. Turn on fresh water supply to toilet. 2. Press “Flush” switch (2) and hold for at least 10 seconds. 3. Toss several sheets of toilet paper into bowl and repeat cycle. The bowl should completely clear. Normal fl...
  • Page 4 Make sure all guests understand toilet operation before use. Use RAPID-DISSOLVING toilet tissue – avoid clogs To avoid potential clogging problems with some household tissues, Dometic recommends the use of quick-dissolving tissue, such as SeaLand ® Rapid-dissolving 1-ply or 2-ply Toilet Tissue.
  • Page 5 330-439-5567 International Web sites: http://www.Dometic.com http://www.DometicSanitation.com For a complete product information, refer to the owner’s manuals, or call Dometic Corp., SeaLand Product Customer Service at 1-800-321-9886. DOMETIC CORPORATION SANITATION DIVISION ® Registered; ™ Trademark of Dometic Corporation 13128 SR 226 | PO BOX 38 BIG PRAIRIE, OHIO 44611 USA ©...
  • Page 6 MasterFlush Bedienung Frischwasser-Spülung Inbetriebnahme des WC-Systems 1. Öffnen Sie die Frischwasserversorgung der Toilette. 2. Drücken Sie die Spültaste (2) und halten Sie sie mindestens zehn Sekunden lang gedrückt. 3. Werfen Sie einige Blätter Toilettenpapier in das Becken und wiederholen Sie den Zyklus. Das Becken sollte vollständig geleert werden.
  • Page 7 Sorgen Sie dafür, dass alle Gäste vor dem Benutzen über den Umgang mit dem WC Bescheid wissen. Verwenden Sie SCHNELL LÖSLICHES Toilettenpapier – vermeiden Sie Verstopfungen. Zur Vermeidung möglicher Verstopfungen empfi ehlt Dometic die Verwendung von schnell löslichem ein- oder zweilagigem SeaLand ® Toilettenpapier oder einem vergleichbaren Produkt.
  • Page 8 Längere Dauer der Nichtverwendung des WCs Bei längerer Nichtbenutzung des WCs (mehr als zwei Wochen, besonders bei warmem Wetter) sind die angeschlossenen Schläuche des WCs zu schützen. 1. Spülen Sie das WC und geben Sie 118 ml (4 Unzen) eines fl üssigen, biologisch abbaubaren Waschmittels (OHNE Bleichmittel oder umweltschädigende Stoffe) hinzu.
  • Page 9 MasterFlush fonctionnement Rinçage à l'eau propre Démarrage du système des toilettes 1. Ouvrez l'alimentation en eau propre des toilettes. 2. Appuyez sur le bouton « Rinçage » (2) et maintenez-le enfoncé pendant au moins 10 secondes. 3. Jetez plusieurs feuilles de papier toilettes dans la cuvette et répétez le cycle.
  • Page 10 Utiliser du papier toilettes à DISSOLUTION RAPIDE – éviter les bouchons Afi n d'éviter d'éventuels problèmes de bouchons avec des papiers domes- tiques, Dometic recommande l'utilisation de papier toilettes à ® dissolution rapide, comme le papier toilettes SeaLand dissolution rapide 1 épaisseur ou 2 épaisseurs.
  • Page 11 Durant les périodes prolongées de non-utilisation Les toilettes à broyeur et les fl exibles sanitaires doivent être protégés si les toilettes ne sont pas utilisées pendant une période prolongée (plus de deux semaines). 1. Rincez les toilettes et ajoutez 118 ml de lessive liquide biodégradable (qui NE doit PAS contenir d'eau de javel ou de substances nocives pour l'environnement).
  • Page 12 Operación del MasterFlush Descarga de agua limpia Inicio del sistema de inodoro 1. Conecte el suministro de agua al inodoro. 2. Presione el interruptor “Cisterna” (2) y manténgalo apretado durante por lo menos 10 segundos. 3. Eche varias hojas de papel higiénico en la taza y repita el ciclo.
  • Page 13 Use papel higiénico de DISOLUCIÓN RÁPIDA para evitar obstrucciones Para evitar problemas potenciales de obstrucciones con ciertos papeles higiénicos para el hogar, Dometic recomienda el uso de papeles de disolución rápida tales como el papel higiénico de disolución rápida ®...
  • Page 14 Durante períodos prolongados de no utilización El inodoro macerador y las mangueras deben protegerse en caso de que no se utilice el inodoro durante un período prolongado de tiempo (más de dos semanas, sobre todo si hace calor). 1. Accione la cisterna y añada 118 ml (4 onzas) de detergente líquido biodegradable para ropa (NO debe contener lejía ni sustancias perjudiciales para el medio ambiente).
  • Page 15 Funzionamento del MasterFlush Sciaquo con acqua dolce Messa in funzione dell’impianto per WC 1. Aprire l'alimentazione dell'acqua del WC. 2. Premere il pulsante “Risciacquo” (2) e tenerlo premuto per almeno 10 secondi. 3. Gettare diversi fogli di carta igienica nel vaso e ripetere il ciclo.
  • Page 16 Per evitare intasamenti utilizzare carta igienica A DECOMPOSIZIONE RAPIDA Per evitare possibili problemi di intasamento con alcuni tipi di carta per uso domestico, Dometic consiglia l’uso di carta a decomposizione rapida, ad esempio la carta igienica a decomposizione rapida SeaLand ®...
  • Page 17 Durante lunghi periodi di inattività Si consiglia di proteggere i tubi per WC e per sistemi igienico-sanitari del maceratore il WC non viene utilizzato per un periodo di tempo prolungato (oltre due settimane, specialmente in periodi caldi). 1. Risciacquare il WC e aggiungere 118 ml (4 once) di detergente liquido per bucato biode- gradabile (NON deve contenere candeggina o sostanze dannose per l'ambiente).
  • Page 18 Bediening MasterFlush Doorspoelen met drinkwater Opstarten toiletsysteem 1. Draai drinkwatertoevoer naar het toilet open. 2. Druk op de knop “Spoelen” (“Flush”, 2) en houd deze gedu- rende tenminste 10 seconden ingedrukt. 3. Gooi enkele velletjes toiletpapier in de pot en herhaal de cyclus.
  • Page 19 Zorg ervoor dat alle gasten vóór gebruik vertrouwd zijn met de bediening van het toilet. Gebruik SNEL OPLOSBAAR toiletpapier – vermijd verstoppingen Om mogelijke verstoppingsproblemen met bepaalde merken tissues te vermijden, raadt Dometic het gebruik van snel oplosbaar papier aan, zoals ® SeaLand snel oplossend toiletpapier met 1 of 2-lagen.
  • Page 20 Tijdens langere periodes van niet-gebruik Het versnijdingstoilet en de afvoerslangen moeten worden beschermd als het toilet gedurende langere tijd niet zal worden gebruikt (langer dan twee weken, met name bij warm weer). 1. Spoel het toilet door en voeg 118 ml (4 oz.) vloeibaar, biologisch afbreekbaar wasmiddel toe (mag GEEN bleekmiddel of milieuvervuilende stoffen bevatten).
  • Page 21 Betjening af MasterFlush Skylning med ferskvand Opstart af toiletsystemet 1. Tilslut vandforsyningen til toilettet. 2. Tryk på kontakten “Skyl” (2), og hold den inde i mindst 10 sekunder. 3. Smid fl ere stykker toiletpapir i kummen, og gentag cyklussen. Kummen skal tømmes fuldstændigt. Normal skylning TILFØJELSE AF VAND TIL TOILETKUMME Tryk på...
  • Page 22 Sørg for, at alle gæster forstår toilettets funktion før brug. Brug HURTIGTOPLØSENDE toiletpapir – undgå tilstopninger For at undgå mulige problemer med tilstopning på grund af nogle papirservietter anbefaler Dometic at bruge hurtigtopløsende papir som f.eks. SeaLand ® hurtigtopløsende toiletpapir med 1 eller 2 lag.
  • Page 23 I længere perioder uden brug Findelingstoilettet og sanitetsslangerne skal beskyttes, hvis der ikke er brug for toilettet i en længere tidsperiode (mere end to uger, især i varmt vejr). 1. Skyl toilettet, og hæld 4 oz. (118 ml) fl ydende, biologisk nedbrydeligt vaskemiddel i (må...
  • Page 24 Användning av MasterFlush Färskvattenspolning Driftsättning av toalett 1. Slå på färskvattentillförseln till toaletten. 2. Tryck på ”spolningsknappen” (2) och håll den intryckt minst 10 sekunder. 3. Lägg i fl era toalettpapper upprepa cykeln. Nu bör behål- laren tömmas helt. Normal spolning FYLLA PÅ...
  • Page 25 Se till att alla gäster vet hur toaletten fungerar innan den an- vänds. Använd SNABBUPPLÖSANDE toalettpapper – undvik tilltäppningar För att undvika problem med tilltäppningar med vissa toalettpapper, rekommenderar Dometic att snabbupplösande papper används, som ® t.ex. SeaLand snabbupplösande toalettpapper med 1 eller 2 lager.
  • Page 26 Om toaletten inte används under längre tid Maceratortoaletten och sanitetsslangarna bör skyddas om toaletten inte ska användas under en längre tid (mer än två veckor, särskilt vid varmt väder). 1. Spola toaletten och fyll på med 120 ml fl ytande biologiskt nedbrytbart tvättmedel (bör INTE innehålla blekmedel eller andra miljöfarliga ämnen).
  • Page 27 Betjening MasterFlush Skylle ned Oppstart av toalettsystemet 1. Åpne for vanntilførselen til toalettet. 2. Trykk på "Skylle"-bryteren (2) og hold den inne i minst ti sekunder. 3. Kast fl ere ark med toalettpapir i skålen og gjenta proses- sen. Skålen skal være helt tom. Normal nedskylling TILFØRE VANN I TOALETTSKÅLEN Trykk på...
  • Page 28 Sørg for at alle gjester forstår hvordan toalettet skal brukes. Bruk HURTIGOPPLØSENDE toalettpapir - unngå tilstopping For å unngå problemer med tilstopping som skyldes enkelte typer papir, anbefaler Dometic at man bruker hurtigoppløselig papir, som f.eks. Sea- ® Land hurtigoppløselig 1-lags eller 2-lags toalettpapir.
  • Page 29 Under lange perioder uten bruk Macerator-toalettet og sanitærslangene bør beskyttes hvis toalettet ikke skal være i bruk over en lengre periode (mer enn to uker, særlig i varmt vær). 1. Skyll toalettet og tilsett 118 ml fl ytende biologisk nedbrytbart vaskeoppløsning (må IKKE inneholde blekemiddel eller miljøskadelige stoffer).
  • Page 30 MasterFlush-käyttö Puhdasvesihuuhtelu Wc-järjestelmän käynnistys 1. Käännä wc:n puhdasvesisyöttö päälle. 2. Paina ”huuhtelu”-kytkintä (2) ja pidä se painettuna vähin- tään 10 sekuntia. 3. Heitä useita arkkeja wc-paperia pyttyyn ja toista kierto. Pytyn tulisi tyhjentyä kokonaan. Normaali huuhtelu VEDEN LISÄÄMINEN PYTTYYN Paina ”Lisää vettä”-kytkintä (1) ja pidä se painettuna, kunnes haluttu vesimäärä...
  • Page 31 Varmista, että kaikki vieraat ymmärtävät wc:n toiminnan ennen käyttöä. Käytä NOPEASTI HAJOAVAA wc-paperia – vältä tukokset Jotta tavallisten kotitalouspaperien aiheuttamilta tukoksilta vältyttäisiin, Dometic suosittelee nopeasti hajoavan paperin käyttöä, esim. SeaLand ® : in nopeasti hajoavaa 1-kerroksista tai 2-kerroksista wc- paperia.
  • Page 32 Pitkäaikaisten käyttötaukojen aikana Silppuri-wc ja saniteettiletkut tulisi suojata, jos wc:tä ei tarvita pitkään aikaan (yli kahteen viikkoon, erityisesti kuumalla säällä). 1. Huuhtele wc ja lisää 4 unssia (118 ml) nestemäistä biohajoavaa pyykinpesuainetta (EI saa sisältää valkaisuainetta tai ympäristölle haitallisia aineita). Huomautus: Jos käytät huuhteluun merivettä, katkaise merivesipumpun sähkönsyöttö ja lisää...
  • Page 33 Operação MasterFlush Descarga de água doce Colocação em funcionamento do sistema sanitário 1. Ligue o fornecimento de água doce para a sanita. 2. Pressione o interruptor “Flush” (Descarga) (2) e mantenha-o pressionado durante, pelo menos, 10 segundos. 3. Deite várias folhas de papel higiénico na sanita e repita o ciclo.
  • Page 34 Usar papel higiénico de DISSOLUÇÃO RÁPIDA – evitar entupimentos Para evitar possíveis problemas de entupimento com alguns papéis domésticos, a Dometic recomenda a utilização de papel de rápida ® dissolução, como papel higiénico de rápida dissolução SeaLand 1 ou 2 folhas.
  • Page 35 Durante longos períodos de não utilização A sanita trituradora e os tubos sanitários devem ser protegidos, caso a sanita não seja neces- sária durante um longo período de tempo (mais do que duas semanas, principalmente em climas quentes). 1. Efetue a descarga sanitária e adicione 118 ml de detergente líquido biodegradável para lavar roupa (NÃO deve conter lixívia ou substâncias nocivas para o ambiente).
  • Page 36 Эксплуатация MasterFlush Промывание пресной водой Запуск системы унитаза 1. Подключите подачу пресной воды к унитазу. 2. Нажмите кнопку «Промыть» (2) и удерживайте ее нажатой в течение по крайней мере 10 секунд. 3. Бросьте несколько обрывков туалетной бумаги в унитаз и повторите...
  • Page 37 Убедитесь, что все посетители ознакомлены с правилами эксплуа- тации унитаза, прежде чем его использовать. Используйте БЫСТРОРАСТВОРИМУЮ туалетную бумагу, чтобы избежать засорения Чтобы избежать возможного засорения бытовой бумагой, компания Dometic рекомендует использовать быстрорастворимую туалетную бумагу, напри- ® мер быстрорастворимую 1-слойную или 2-слойную бумагу SeaLand ВАЖНО! НЕ...
  • Page 38 В случае длительных периодов без использования Унитаз с измельчителем и канализационные шланги должны быть защищены, если не пла- нируется использовать унитаз в течение длительного периода времени (более двух недель, особенно в жаркую погоду). 1. Промойте унитаз и добавьте 118 мл жидкого биоизмельчающего моющего средства (БЕЗ щелочи...
  • Page 39 Użytkowanie MasterFlush Spłukiwanie słodką wodą Uruchamianie systemu toalety 1. Zapewnij dopływ świeżej wody do toalety. 2. Naciśnij przycisk spłukujący „Spłucz” (“Flush”) (2) i przytrzymaj go przez co najmniej 10 sekund. 3. Wrzuć kilka kawałków papieru toaletowego do muszli klozetowej i powtórz cały cykl. Muszla powinna być całkowicie wypłukana. Zwykłe spłukiwanie DODAWANIE WODY DO MUSZLI KLOZETOWEJ Naciśnij i przytrzymaj przycisk „Dodaj wodę”...
  • Page 40 Używaj SZYBKO ROZPUSZCZAJĄCEGO SIĘ papieru toaletowego w celu uniknięcia zatorów. Aby uniknąć potencjalnych problemów z zatykaniem, Dometic zaleca używa- nie szybko rozpuszczającego się papieru, takiego jak 1-warstwowy lub 2-warstwowy szybko rozpuszczający się papier toaletowy SeaLand®. WAŻNE! NIE KAŻDY POKŁADOWY PAPIER TOALETOWY ROZPUSZCZA SIĘ...
  • Page 41 W przypadku dłuższych okresów nieużywania Toaleta z rozdrabniaczem i przewody sanitarne powinny być zabezpieczone, jeśli toaleta nie będzie potrzebna przez dłuższy okres czasu (ponad dwa tygodnie, zwłaszcza w czasie upałów). 1. Spłucz toaletę i dodaj 4 uncje (118 ml) ciekłego biodegradowalnego detergentu (NIE powinien on zawierać...
  • Page 42 Ovládání MasterFlush Splachování čistou vodou Spuštění toaletního systému 1. Pusťte přívod čisté vody k zásobování toalety. 2. Stiskněte vypínač "Splachování" (2) a podržte jej stisknutý po dobu nejméně 10 sekund. 3. Vhoďte do toaletní mísy několik útržků toaletního papíru a opakujte cyklus.
  • Page 43 Používejte toaletní papír, který se RYCHLE ROZKLÁDÁ - předejdete tím ucpávání potrubí Abyste předešli potenciálním problémům s ucpáváním při použití některých typů papírů či ubrousků, doporučuje společnost Dometic používat rychle se rozkládající papír jako například rychle se rozkládající toaletní papír SeaLand®, jedno či dvouvrstvý.
  • Page 44 Během dlouhé doby nepoužívání Nebude-li macerační toaleta a sanitární potrubí po delší dobu používána, měli byste se postarat o její ochranu (více než dva týdny, obzvláště při horkém počasí). 1. Vypláchněte toaletu a přidejte 118 ml tekutého, biologicky odbouratelného detergentu na praní...
  • Page 45 Prevádzka MasterFlush Splachovanie sladkou vodou Uvedenie systému toalety do prevádzky 1. Zapnite prívod čistej vody do toalety. 2. Stlačte spínač „Spláchnuť“ (2) a podržte ho aspoň 10 sekúnd. 3. Vhoďte niekoľko útržkov toaletného papiera do misy a zopakuj- te cyklus. Misa by mala zostať úplne čistá. Bežné...
  • Page 46 Používajte RÝCHLO SA ROZPÚŠŤAJÚCI toaletný papier – zabránite upchatiu Ak chcete zabrániť potenciálnym problémom s upchaním pri používaní niektorých druhov toaletného papiera, spoločnosť Dometic odporúča používať rýchlo sa rozkladajúci 1- alebo 2-vrstvový toaletný papier SeaLand®. DÔLEŽITÉ! NIE KAŽDÝ TOALETNÝ PAPIER „NÁMORNEJ TRIEDY“...
  • Page 47 Počas dlhých období nepoužívania Maceračná toaleta a hadice sanity je potrebné chrániť, pokiaľ sa toaleta nebude dlhší čas používať (viac ako dva týždne, najmä pri teplom počasí). 1. Spláchnite toaletu a pridajte 4 unce (118 ml) tekutého biologicky rozložiteľného pracieho pros- triedku (NESMIE obsahovať...
  • Page 48 MasterFlush működtetése Frissvizes öblítés A vécérendszer indítása 1. Nyissa ki a vécé vízellátását. 2. Nyomja meg az “Öblítés” gombot (2) és tartsa nyomva legalább 10 másodpercig. 3. Dobjon néhány vécépapírlapot a csészébe és ismételje meg az öblítést. A csészének teljesen ki kell ürülnie. Normál öblítés A VÉCÉTARTÁLY FELTÖLTÉSE Nyomja meg a “Vízfeltöltés”...
  • Page 49 Használjon gyorsan oldódó vécépapírt – kerülje el a dugulást. A bizonyos vécépapírok által okozható dugulások megelőzése érdekében a ® Dometic gyorsan oldódó papírok használatát javasolja (például SeaLand gyor- san oldódó egy- vagy kétréteges vécépapír). FONTOS! NEM MINDEN TENGERHAJÓZÁSHOZ JAVASOLT VÉCÉPAPÍR OLDÓDIK GYORSAN...
  • Page 50 Használat hosszabb idejű szünetelése A használat hosszabb idejű szünetelése esetén a darálós vécét és a szerelvényeket, csöveket védeni kell (több mint két hét esetén, különösen meleg időjárásnál). 1. Öblítse le a vécét és öntsön 118 ml folyékony, természetes módon lebomló vécétisztítót (de az NEM tartalmazhat klórt vagy a környezetre veszélyes anyagokat).
  • Page 52 Dometic (Pty) Ltd. Dometic Austria GmbH MEXICO Regional Office Neudorferstraße 108 Dometic Mx, S. de R. L. de C. V. South Africa & Sub-Saharan Africa A-2353 Guntramsdorf Circuito Médicos No. 6 Local 1 2 Avalon Road  +43 2236 908070 Colonia Ciudad Satélite...

Ce manuel est également adapté pour:

Mf 7200