Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MANUEL DU PROPRIETAIRE
CW50 / CW50L / CW50N
2B6-F8199-F0

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Yamaha BWS 12 NAKED CW50

  • Page 1 MANUEL DU PROPRIETAIRE CW50 / CW50L / CW50N 2B6-F8199-F0...
  • Page 3 Bienvenue dans l’univers des deux roues de Yamaha ! Le modèle CW50/CW50L/CW50N est le fruit de la vaste expérience de Yamaha dans l’application des technologies de pointe à la con- ception et à la construction de produits de qualité supérieure et qui a valu à Yamaha sa réputation dans ce domaine.
  • Page 4 Ce manuel fait partie intégrante du scooter et devra être remis à l’acheteur en cas de vente ultérieure du véhicule. Yamaha est sans cesse à la recherche d’améliorations dans la conception et la qualité de ses produits. Par conséquent, bien que ce manuel contienne les informations les plus récentes disponibles au moment de l’impression, il peut ne pas refléter de petites modifi-...
  • Page 5 INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MANUEL FAUM1010 CW50/CW50L/CW50N MANUEL DU PROPRIÉTAIRE © 2004 par MBK INDUSTRIE édition, Février 2004 Tous droits réservés Toute réimpression ou utilisation non autorisée sans la permission écrite de MBK INDUSTRIE est formellement interdite. Imprimé en France...
  • Page 6: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ....1-1 Crochet de fixation des Huile de transmission finale ... 6-7 Conseils supplémentaires relatifs bagages ........3-10 Nettoyage de l’élément du filtre à la sécurité routière ....1-4 Réglage du combiné ressort- à air ..........6-8 amortisseur (modèle CW50L Réglage du carburateur ....
  • Page 7 TABLE DES MATIÈRES Remplacement du fusible .....6-19 Remplacement d’une ampoule de phare ........6-20 Remplacement de l’ampoule du feu arrière/stop ......6-20 Remplacement d’une ampoule de clignotant ........6-21 Diagnostic de pannes ....6-21 Schéma de diagnostic de pannes ........6-22 SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER ..........7-1 Soin ..........7-1 Remisage ........7-3...
  • Page 8: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ FAU10260 Conduite en toute sécurité • Connaître ses limites et ne pas se Toujours effectuer les contrôles avant surestimer. Afin d’éviter un acci- LES SCOOTERS SONT DES VÉHICULES utilisation. Un contrôle méticuleux peut dent, se limiter à des manœuvres MONOVOIES.
  • Page 9 Des modifications non approuvées par des deux côtés du scooter afin de ne casque est le seul moyen d’éviter ou de limi- Yamaha ou le retrait de pièces d’origine pas le déséquilibrer. ter les blessures à la tête. peuvent rendre la conduite du scooter dan-...
  • Page 10 Essence et gaz d’échappement ponibles. Ceux-ci sont spécialement con- et compacts que possible. L’ESSENCE PRODUIT çus pour ce scooter. Yamaha ne pouvant • Des accessoires volumineux ris- TRÈS INFLAMMABLE : tester tous les accessoires disponibles sur quent de réduire sérieusement la •...
  • Page 11: Conseils Supplémentaires Relatifs À La Sécurité Routière

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Toujours couper le moteur et retirer la FAU10370 Toujours porter un casque, des gants, Conseils supplémentaires clé de contact avant de laisser le scoo- un pantalon (serré aux chevilles afin relatifs à la sécurité routière ter sans surveillance. Au moment de qu’il ne flotte pas) et une veste de cou- S’assurer de signaler clairement son se garer, garder les points suivants à...
  • Page 12: Description

    DESCRIPTION FAU10410 Vue gauche CW50N CW50L 1. Levier de frein arrière (page 3-6) 10.Bague de réglage de la précontrainte de ressort du combiné ressort- amortisseur (modèle CW50L uniquement) (page 3-10) 2. Bloc du compteur de vitesse (page 3-3) 3. Combiné de contacteurs gauche (page 3-5) 4.
  • Page 13: Vue Droite

    DESCRIPTION FAU10420 Vue droite CW50N 1. Poignée de manutention (page 5-2) 2. Bouchon du réservoir d’huile (page 3-6) 3. Bouchon du réservoir de carburant (page 3-6) 4. Poignée des gaz (page 6-9) 5. Combiné de contacteurs droit (page 3-5) 6. Levier de frein avant (page 3-6) 7.
  • Page 14: Commandes Et Instruments

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU10460 FAU10670 cause d’un accident. Bien veiller à ce Contacteur à clé/antivol CONTRÔLE “ ” que le véhicule soit à l’arrêt avant de Le témoin d’alerte du niveau d’huile moteur tourner la clé à la position “ ”...
  • Page 15: Témoins Et Témoins D'alerte

    2 temps ait été ef- FAU11020 fectué, faire contrôler le circuit électrique Témoin des clignotants “ ” par un concessionnaire Yamaha. (CW50N) Ce témoin clignote lorsque le contacteur FCA10010 des clignotants est poussé à gauche ou à...
  • Page 16: Bloc De Compteur De Vitesse (Cw50/Cw50L)

    Bloc de compteur de vitesse moin d'avertissement ne s'allume pas, faire carburant “ ” (CW50N) (CW50/CW50L) contrôler le circuit électrique par un conces- sionnaire Yamaha. ZAUM0524 ZAUM0555 Le témoin d'avertissement s'allume et les 1. Compteur de vitesse deux derniers segments de l'indicateur de 2.
  • Page 17: Bloc De Compteur De Vitesse (Cw50N)

    COMMANDES ET INSTRUMENTS Le bloc de compteur de vitesse est équipé FAUM1590 FAU12110 Bloc de compteur de vitesse Jauge de niveau de carburant d’un compteur de vitesse et d’un compteur (CW50N) (CW50/CW50L) kilométrique. Le compteur de vitesse affi- che la vitesse de conduite. Le compteur ki- 1 2 3 lométrique affiche la distance totale parcou- rue.
  • Page 18: Combinés De Contacteurs

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU12342 FAU12400 FCA10050 Combinés de contacteurs Inverseur feu de route/feu de croisement ATTENTION: “ ” Avant de mettre le moteur en marche, il Gauche Placer ce contacteur sur “ ” pour allumer convient de lire les instructions de mise le feu de route et sur “...
  • Page 19: Levier De Frein Avant

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU12900 FAU12950 FAU13200 Levier de frein avant Levier de frein arrière Bouchon des réservoirs de carburant et d’huile moteur 2 temps Le bouchon des réservoirs de carburant et d’huile 2 temps est situé sous le siège. (Voir page 3-9.) Bouchon de réservoir de carburant ZAUM0084...
  • Page 20: Carburant

    CW50N 0.6 L (0.17 US gal) (0.14 Imp.gal) Ne pas remplir le réservoir de car- burant à l’excès, sinon le carburant Ce moteur Yamaha fonctionne à l’essence risque de déborder lorsqu’il chauffe ordinaire sans plomb d’un indice d’octane et se dilate.
  • Page 21: Pot Catalytique

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU13440 FAU13460 FAUS1050 Pot catalytique Huile moteur 2 temps Kick Le pot d’échappement est équipé d’un pot S’assurer que le niveau d’huile dans le ré- catalytique. servoir d’huile 2 temps est suffisant. Si né- cessaire, faire l’appoint d’huile 2 temps du FWA10860 AVERTISSEMENT type spécifié.
  • Page 22: Support Pour Antivol

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAUT1040 FAU13930 Support pour antivol Selle Ouverture de la selle 1. Dresser le scooter sur sa béquille cen- trale. 2. Introduire la clé dans le contacteur à clé, puis la tourner dans le sens in- verse des aiguilles d’une montre. ZAUM0558 1.
  • Page 23: Porte-Antivol

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAUM1580 FAUT1070 FAU14830 Porte-antivol Crochet de fixation des bagages Réglage du combiné ressort- amortisseur (modèle CW50L uniquement) ZAUM0562 ZAUM0561 1. Crochet de fixation des bagages 1. Porte-antivol FWAT1030 Le porte-antivol, situé sous le siège, est ZAUM0312 AVERTISSEMENT 1.
  • Page 24 Ne pas déformer ni endommager la bonbonne de gaz d’aucune façon, car cela risque d’amoindrir les per- formances d’amortissement. Toujours confier l’entretien l’amortisseur à un concessionnaire Yamaha. ZAUM0313 1. Bonbonne de gaz d’amortisseur 3-11...
  • Page 25: Contrôles Avant Utilisation

    CONTRÔLES AVANT UTILISATION FAU15591 Le propriétaire est personnellement responsable de l’état de son véhicule. Certaines pièces essentielles peuvent présenter rapidement et de façon subite des signes de dégradation, et cela même lorsque le véhicule n’est pas utilisé (s’il est exposé aux intempéries, par exem- ple).
  • Page 26: Points À Contrôler Avant Chaque Utilisation

    Huile de transmission finale • Contrôler le niveau d’huile et s’assurer de l’absence de fuites d’huile. • Contrôler le fonctionnement. • Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sensation de mollesse. • Contrôler l’usure des plaquettes de frein.
  • Page 27 CONTRÔLES AVANT UTILISATION ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES • S’assurer du fonctionnement en douceur. Béquille centrale 6-16 • Lubrifier le pivot si nécessaire. • S’assurer que tous les écrous et vis sont correctement serrés. Attaches du cadre — • Serrer si nécessaire. Instruments, éclairage, si- •...
  • Page 28: Utilisation Et Conseils Importants Concernant Le Pilotage

    Si le moteur ne se met pas en mar- che à l’aide du démarreur, utiliser le kick. Si le témoin d’alerte du niveau d’huile ne s’allume pas, demander à un conces- sionnaire Yamaha de vérifier le circuit électrique. 2. Refermer tout à fait les gaz.
  • Page 29: Démarrage

    UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FCA11040 FAU16760 FAU16780 Démarrage Accélération et décélération ATTENTION: En vue de prolonger la durée de service N.B.: du moteur, ne jamais accélérer à l’excès Faire chauffer le moteur avant de démarrer. tant que le moteur est froid ! 1.
  • Page 30: Freinage

    UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FAU16791 Ne pas oublier qu’un freinage sur FAU16820 Freinage Comment réduire sa route mouillée est une manœuvre 1. Refermer tout à fait les gaz. consommation de carburant délicate. 2. Actionner simultanément les freins La consommation de carburant du véhicule Rouler lentement dans les descen- avant et arrière en augmentant pro-...
  • Page 31: Rodage Du Moteur

    FCA10380 FAU17150 sulter immédiatement un concession- ATTENTION: naire Yamaha. 0 à 150 km (0 à 90 mi) Ne jamais se garer à proximité d’objets Éviter l’utilisation prolongée à une ouverture ou matériaux posant un risque d’incen- des gaz de plus de 1/3.
  • Page 32: Entretiens Périodiques Et Petites Réparations

    à la sécurité de conduite. Les points de contrôle, de réglage et de lubrification principaux sont expliqués aux pages suivantes. FWA10320 AVERTISSEMENT Si l’on ne maîtrise pas les techniques d’entretien, ce travail doit être confié à un concessionnaire Yamaha.
  • Page 33: Tableau Des Entretiens Et Graissages Périodiques

    Pour 30000 km et plus, effectuer les entretiens en reprenant les fréquences à partir de 6000 km. L’entretien des éléments précédés d’un astérisque ne pouvant être mené à bien sans les données techniques, les connaissances et l’outillage adéquats, il doit être confié à un concessionnaire Yamaha. DISTANCE AU COMPTEUR (× 1000 km) CON- N°...
  • Page 34 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS DISTANCE AU COMPTEUR (× 1000 km) CON- N° ÉLÉMENTS CONTRÔLES OU ENTRETIENS À EFFECTUER TRÔLE ANNUEL • Contrôler la profondeur de sculpture et l’état des pneus. • Remplacer si nécessaire. √ √ √ √ √ 9 * Pneus •...
  • Page 35 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS DISTANCE AU COMPTEUR (× 1000 km) CON- N° ÉLÉMENTS CONTRÔLES OU ENTRETIENS À EFFECTUER TRÔLE ANNUEL Pièces mobiles et câ- √ √ √ √ √ • Lubrifier. bles • Contrôler le fonctionnement et le jeu. Boîtier de poignée et √...
  • Page 36: Dépose Et Repose Des Caches Et Carénages

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU18720 Repose du carénage FAU19210 Dépose et repose des caches et Cache B Remettre le carénage en place, puis repo- carénages ser les vis. Dépose du cache Afin de pouvoir effectuer certains entretiens décrits dans ce chapitre, il est nécessaire FAU19272 N.B.: Cache A...
  • Page 37: Contrôle De La Bougie

    Il est préférable de confier le vé- Nettoyer la surface du joint de la bougie et hicule à un concessionnaire Yamaha. ses plans de joint, puis nettoyer soigneuse- Si l’usure des électrodes est excessive ou ment les filets de bougie.
  • Page 38: Huile De Transmission Finale

    Veiller à ne pas mettre d’huile sur le par un concessionnaire Yamaha. Il faut en pneu ou la roue. outre vérifier le niveau de l’huile de trans- 7. S’assurer que le carter de transmis- mission finale aux fréquences spécifiées...
  • Page 39: Nettoyage De L'élément Du Filtre À Air

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAUM1640 Nettoyage de l’élément du filtre à Il convient de nettoyer l’élément du filtre à air aux fréquences spécifiées dans le ta- bleau des entretiens et graissages périodi- ques. Augmenter la fréquence du nettoyage si le véhicule est utilisé dans des zones très poussiéreuses ou humides.
  • Page 40: Réglage Du Carburateur

    Pour cette raison, tout réglage du carbura- teur doit être confié à un concessionnaire Yamaha, en raison de ses connaissances et de son expérience en la matière. ZAUM0051 1. Jeu de câble des gaz Le jeu de câble des gaz doit être de 1.5–3.0...
  • Page 41: Pneus

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU21870 Adapter la pression de gonflage NE JAMAIS SURCHARGER LE VÉ- Pneus des pneus à la vitesse de conduite HICULE. Une surcharge risque Pour assurer un fonctionnement optimal, et au poids total du pilote, du passa- d’abîmer les pneus, de faire perdre une longue durée de service et une bonne ger, des bagages et des accessoi-...
  • Page 42 AVERTISSEMENT nimale (avant et arrière) : 1.6 mm (0.06 in) Faire remplacer par un concession- naire Yamaha tout pneu usé à l’ex- cès. La conduite avec des pneus N.B.: usés compromet la stabilité du vé- La limite de profondeur des sculptures peut hicule et est en outre illégale.
  • Page 43: Roues Coulées

    Si une roue est endommagée de quelque fa- çon, la faire remplacer par un conces- sionnaire Yamaha. Ne jamais tenter ZAUM0107 ZAUM0108 une quelconque réparation sur une 1. Garde du levier de frein avant 1.
  • Page 44: Contrôle Des Plaquettes De Frein Avant Et Des Mâchoires De Frein Arrière

    2. Trait d’indication de limite d’usure spécifié, confier ce travail à un conces- Le frein arrière est muni d’un index d’indica- sionnaire Yamaha. tion d’usure. Cet index permet de contrôler l’usure des mâchoires sans devoir démon- ter le frein. Contrôler l’usure des mâchoires en vérifiant la position de l’index tout en ac-...
  • Page 45: Contrôle Du Niveau Du Liquide De Frein

    à l’horizon- véhicule concessionnaire Frein avant (CW50N) tale. Yamaha. Utiliser uniquement le liquide de frein recommandé. Tout autre liquide risque d’abîmer les joints en caoutchouc, ce qui pourrait causer des fuites et nuire au bon fonctionnement du frein.
  • Page 46: Changement Du Liquide De Frein

    Faire changer le liquide de frein par un con- câbles poignée et du câble des gaz cessionnaire Yamaha aux fréquences spé- Il faut contrôler le fonctionnement et l’état Contrôler le fonctionnement de la poignée cifiées dans le tableau des entretiens et de tous les câbles de commande avant cha-...
  • Page 47: Lubrification Des Leviers De Frein Avant Et Arrière

    Yamaha. douceur. Lubrifiant recommandé : Graisse à base de savon au lithium...
  • Page 48: Contrôle De La Direction

    2. Maintenir la base des bras de fourche un concessionnaire Yamaha. et essayer de les déplacer vers l’avant et l’arrière. Si un jeu quelconque est ressenti, faire contrôler et, si néces- saire, réparer la direction par un con-...
  • Page 49: Batterie

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAUM1400 2. Déposer le cache B. (Voir page 6-5.) d’électrolyte avec la peau, les yeux Batterie 3. Contrôler le niveau d’électrolyte de la ou les vêtements et toujours se pro- batterie. téger les yeux lors de travaux à proximité...
  • Page 50: Remplacement Du Fusible

    électrique 2. Fusible une fois par mois et de recharger la par un concessionnaire Yamaha. batterie quand nécessaire. Le support du fusible se situe derrière le ca- 3. Charger la batterie au maximum avant che B.
  • Page 51: Remplacement D'une Ampoule De Phare

    2. Retirer le porte-ampoule du phare. 3. Porte-ampoule du phare 4. Monter une ampoule neuve et la fixer à l’aide du porte-ampoule. 5. Reposer le cache. 6. Si nécessaire, faire régler le faisceau de phare par un concessionnaire Yamaha. 6-20...
  • Page 52: Remplacement D'une Ampoule De Clignotant

    Pour tout remplacement, utiliser exclusive- à l’aide de ses vis. inverse des aiguilles d’une montre. ment des pièces Yamaha d’origine. En ef- FCA10680 ATTENTION: 3. Monter une ampoule neuve dans la fet, les pièces d’autres marques peuvent douille, l’enfoncer et la tourner à...
  • Page 53: Schéma De Diagnostic De Pannes

    électrodes ou remplacer la bougie. Déposer la bougie et contrôler les électrodes. Le moteur ne se met pas en marche. Sèches Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha. Contrôler la batterie. 4. Batterie Le démarreur tourne rapidement. La batterie est en bon état.
  • Page 54: Soin Et Remisage Du Scooter

    SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER FAU26090 quer sur les joints et les axes de roue. vant ou diluant, de carburant, Soin Toujours rincer la crasse et le dégrais- d’agents dérouilleurs ou antirouille, Un des attraits incontestés du scooter ré- sant à l’eau. d’antigel ou d’électrolyte.
  • Page 55 SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER Après utilisation dans des conditions nor- FCA10790 6. Appliquer de la cire sur toutes les sur- ATTENTION: males faces peintes. Nettoyer la crasse à l’aide d’eau chaude, 7. Veiller à ce que le scooter soit parfaite- Ne pas utiliser d’eau chaude, car celle-ci d’un détergent doux et d’une éponge douce ment sec avant de le remiser ou de le...
  • Page 56: Remisage

    Remisage de courte durée rouille et que le carburant ne se dé- un concessionnaire Yamaha. Veiller à remiser le scooter dans un endroit grade. frais et sec. Si les conditions de remisage 4.
  • Page 57 SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER FWA10950 Pour plus d’informations au sujet de AVERTISSEMENT l’entreposage de la batterie, se repor- ter à la page 6-18. Avant de faire tourner le moteur, veiller à mettre les électrodes de bougie à la N.B.: masse afin d’éviter la production d’étin- Effectuer toutes les réparations nécessai- celles, car celles-ci pourraient être à...
  • Page 58: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES Dimensions: Système de graissage: Bougie(s): Lubrification séparée (Yamaha Autolube) Longueur hors tout: Fabricant/modèle: Huile moteur: 1685 mm (66.3 in) NGK / BR8HS Largeur hors tout: Type: Écartement des électrodes: 754 mm (29.7 in) YAMALUBE 2 cycles ou huile moteur 2 0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)
  • Page 59 CARACTÉRISTIQUES Taille: Avant: Type de ressort/amortisseur: CW50 120/90-10 57L 150 kPa (22 psi) (1.50 kgf/cm²) Ressort hélicoïdal / amortisseur CW50L 120/70-12 51J Arrière: hydraulique CW50N 120/90-10 57L 150 kPa (22 psi) (1.50 kgf/cm²) Débattement des roues: Fabricant/modèle: Roue avant: 70.0 mm (2.76 in) CW50 PIRELLI / SL90 Suspension arrière: Type de roue:...
  • Page 60 CARACTÉRISTIQUES Feu arrière/stop: 12 V, 21.0/5.0 W × 1 Clignotant avant: 12 V, 10.0 W × 2 Clignotant arrière: 12 V, 10.0 W × 2 Éclairage des instruments: CW50 12 V, 1.2 W x 3 CW50L 12 V, 1.2 W x 3 CW50N LED Témoin de feu de route: CW50 12 V, 2.0 W x 1...
  • Page 61: Renseignements Complémentaires

    Yamaha ou en cas de vol du véhicule. FAU26490 NUMÉRO D’IDENTIFICATION DE LA Étiquette des codes du modèle...
  • Page 62 INDEX Liquide de frein, contrôle du niveau ..6-14 Accélération et décélération....5-2 Démarrage..........5-2 Antivol, support ........3-9 Démarrage, moteur froid ......5-1 Numéros d’identification......9-1 Avertisseur, contacteur ......3-5 Démarreur, contacteur......3-5 Direction, contrôle......... 6-17 Pannes, diagnostic........ 6-21 Bagages, crochet de fixation....3-10 Phare, remplacement d’une ampoule ...
  • Page 63 INDEX Véhicule, numéro d’identification.... 9-1...
  • Page 66 YAMAHA MOTOR CO., LTD. PRINTED IN FRANCE 2004.02...

Ce manuel est également adapté pour:

Bws 12 naked cw50lBws 12 naked cw50n

Table des Matières