Yamaha TMAX XP500 Manuel Du Propriétaire
Yamaha TMAX XP500 Manuel Du Propriétaire

Yamaha TMAX XP500 Manuel Du Propriétaire

Masquer les pouces Voir aussi pour TMAX XP500:
Table des Matières

Publicité

Il convient de lire attentivement ce manuel avant la pre-
q
mière utilisation du véhicule.
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
XP500
59C-28199-F0

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Yamaha TMAX XP500

  • Page 1 Il convient de lire attentivement ce manuel avant la pre- mière utilisation du véhicule. MANUEL DU PROPRIÉTAIRE XP500 59C-28199-F0...
  • Page 2 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous, la Company: YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD. Société : YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD. Address: 1450-6, Mori, Mori-Machi, Shuchi-gun, Shizuoka-Ken, 437-0292 Japan Adresse : 1450-6, Mori, Mori-machi, Shuchi-gun, Shizuoka-ken, 437-0292 Japon Hereby declare that the product: Déclarons par la présente, que le produit :...
  • Page 3 Bienvenue dans l’univers des deux roues de Yamaha ! Le modèle XP500 est le fruit de la vaste expérience de Yamaha dans l’application des technologies de pointe à la conception et à la cons- truction de produits de qualité supérieure et qui a valu à Yamaha sa réputation dans ce domaine.
  • Page 4 INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MANUEL FAU10133 Les informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes : Il s’agit du symbole avertissant d’un danger. Il avertit de dangers de dommages personnels potentiels. Observer scrupuleusement les messages relatifs à la sécurité figurant à la suite de ce symbole afin d’éviter les dangers de blessures ou de mort.
  • Page 5 INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MANUEL FAU10200 XP500 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE © 2011 par Yamaha Motor Co., Ltd. édition, Août 2011 Tous droits réservés Toute réimpression ou utilisation non autorisée sans la permission écrite de la Yamaha Motor Co., Ltd. est formellement interdite.
  • Page 6: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ .... 1-1 Rétroviseurs ......... 3-23 Huile moteur et cartouche du Conseils supplémentaires relatifs Combiné ressort-amortisseur ..3-24 filtre à huile ........ 6-11 à la sécurité routière ....1-5 Béquille latérale ......3-24 Liquide de refroidissement .... 6-14 Coupe-circuit d’allumage ....
  • Page 7 TABLE DES MATIÈRES Lubrification des leviers de frein CARACTÉRISTIQUES ..... 8-1 avant et arrière ......6-26 Contrôle et lubrification des RENSEIGNEMENTS béquilles centrale et latérale ..6-26 COMPLÉMENTAIRES ....... 9-1 Contrôle de la fourche ....6-27 Numéros d’identification ....9-1 Contrôle de la direction ....
  • Page 8: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ FAU10269 chaque départ afin de s’assurer que le véhi- dents sont des pilotes n’ayant pas de cule peut être conduit en toute sécurité. permis. L’omission du contrôle ou de l’entretien cor- • Ne pas rouler avant d’avoir acquis Être un propriétaire responsable rects du véhicule augmente les risques un permis de conduire et ne prêter...
  • Page 9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ   La posture du pilote et celle du passa- Porter une visière ou des lunettes de re, inodore et insipide qui peut être présent ger est importante pour le contrôle cor- protection. Si les yeux ne sont pas pro- même lorsque l’on ne sent ou ne voit aucun rect du véhicule.
  • Page 10 Contrôler secondaire. Yamaha ne peut dès lors ni ap- si la répartition du poids est modifiée. Afin fréquemment les fixations des acces- prouver ni recommander l’utilisation d’ac-...
  • Page 11 CONSIGNES DE SÉCURITÉ nés à la section “Charge”. ou du dépassement de camions. Transport du scooter  Ne jamais monter d’accessoires ou • Certains accessoires peuvent forcer Bien veiller à suivre les instructions suivan- transporter de chargement qui pour- le pilote à modifier sa position de tes avant de transporter le scooter dans un raient nuire au bon fonctionnement du conduite.
  • Page 12: Conseils Supplémentaires Relatifs À La Sécurité Routière

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ FAU10373 un pantalon (serré aux chevilles afin Conseils supplémentaires qu’il ne flotte pas) et une veste de cou- relatifs à la sécurité routière leur vive.   Ne pas charger trop de bagages sur le S’assurer de signaler clairement son scooter.
  • Page 13: Description

    DESCRIPTION FAU10410 Vue gauche 9 8 7 6 1. Batterie (page 6-28) 9. Hublot de contrôle du niveau d’huile moteur (page 6-11) 2. Élément gauche de filtre à air du boîtier de la courroie trapézoïdale 10.Cartouche de filtre à huile (page 6-11) 3.
  • Page 14: Vue Droite

    DESCRIPTION FAU10420 Vue droite 1. Trousse de réparation (page 6-2) 2. Bouchon du réservoir de carburant (page 3-15) 3. Élément du filtre à air (page 6-16) 4. Pare-brise (page 3-22) 5. Fusibles (page 6-30) 6. Élément droit de filtre à air du boîtier de la courroie trapézoïdale 7.
  • Page 15 DESCRIPTION FAU10430 Commandes et instruments 1. Levier de frein arrière (page 3-14) 9. Poignée des gaz (page 6-17) 2. Combiné de contacteurs gauche (page 3-12) 10.Compartiment de rangement avant B (page 3-20) 3. Levier de blocage de frein arrière (page 3-14) 11.Contacteur à...
  • Page 16: Commandes Et Instruments

    Ne plonger aucune des clés dans un procédé délicat, il faut le confier à un du liquide.  concessionnaire Yamaha, en se présentant N’exposer aucune clé à des tempé- chez lui avec le véhicule ainsi que les trois ratures excessivement élevées.
  • Page 17: Contacteur À Clé/Antivol

    COMMANDES ET INSTRUMENTS sateurs antivols du contacteur à FAU10472 d’immatriculation et la veilleuse s’allument, Contacteur à clé/antivol clé, car celles-ci risquent de provo- et le moteur peut être mis en marche. La clé quer des interférences. ne peut être retirée. N.B.
  • Page 18: Témoins Et Témoin D'alerte

    “LOCK” tout en la maintenant qué de diagnostic de pannes par un con- enfoncée. cessionnaire Yamaha. 3. Retirer la clé. Contrôler le bon fonctionnement du circuit électrique du témoin d’alerte en tournant la clé...
  • Page 19: Compteur De Vitesse

    électrique par un conces- FAU11601 FAU11872 Compteur de vitesse Compte-tours sionnaire Yamaha. Le témoin de l’immobilisateur antivol se met à clignoter 30 secondes après que la clé de contact a été tournée sur “OFF”, signalant ainsi l’armement de l’immobilisateur antivol.
  • Page 20: Écran Multifonction

    COMMANDES ET INSTRUMENTS  FAU52242 un afficheur de la température du liqui- Écran multifonction de de refroidissement  FWA12312 un compteur kilométrique AVERTISSEMENT  deux totalisateurs journaliers (affi- chant la distance parcourue depuis Veiller à effectuer tout réglage de l’écran multifonction alors que le véhicule est à...
  • Page 21 COMMANDES ET INSTRUMENTS multifonction s’affichent progressive- 5. Appuyer sur le bouton de réglage gau- ment l’un après l’autre, puis s’étei- che, puis le relâcher pour mettre la gnent en guise de test des circuits montre en marche. électriques. Modes compteur kilométrique et totali- sateur journalier Montre 1.
  • Page 22 COMMANDES ET INSTRUMENTS Afficheur du niveau de carburant températures atmosphériques et de la char- Lorsque la clé de contact est à la position ge du moteur. Si le segment supérieur, “H”, “ON”, l’afficheur du niveau de carburant in- “C” et l’indicateur d’alerte de la température dique la quantité...
  • Page 23 électrique par un concessionnaire remplacement de la courroie trapézoïdale. teur doit être remplacée. Yamaha. Après avoir remplacé la courroie trapézoï- Après avoir changé l’huile moteur, réinitiali- dale, réinitialiser l’indicateur de remplace- ser l’indicateur de changement d’huile.
  • Page 24 : afficheur de la tempé- faire contrôler le circuit électrique par rature atmosphérique “Air”, mode de con- un concessionnaire Yamaha. sommation de carburant moyenne “AVE_ 1. Afficheur de la température atmosphéri- _._ km/L” ou “AVE_ _._ L/100 km” et mode de consommation instantanée de carburant...
  • Page 25 COMMANDES ET INSTRUMENTS La température affichée peut varier quelque L’afficheur indique consommation Afficheur de la consommation instantanée peu de la température atmosphérique réel- moyenne de carburant depuis sa dernière de carburant le. En appuyant sur le bouton de réglage remise à zéro. ...
  • Page 26 à un conces- Lorsqu’un problème est détecté dans un cir- à une vitesse inférieure à 10 km/h (6.0 mi/ sionnaire Yamaha en vue du réenre- cuit de l’immobilisateur, le témoin d’alerte gistrement de ces dernières. de l’immobilisateur se met à clignoter et FCA11590 l’écran affiche un code d’erreur.
  • Page 27: Alarme Antivol (En Option)

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU12331 FAU1234A Droite Alarme antivol (en option) Combinés de contacteurs Les concessionnaires Yamaha peuvent équiper ce modèle d’une alarme antivol, Gauche disponible en option. Pour plus d’informa- tions à ce sujet, s’adresser à son conces- sionnaire Yamaha.
  • Page 28: Levier De Frein Avant

    COMMANDES ET INSTRUMENTS ler un virage à gauche, pousser ce contac- FAU41700 FAU44910 Levier de frein avant teur vers la position “ ”. Une fois relâché, Le témoin d’alerte de panne du moteur s’al- le contacteur retourne à sa position centra- lume lorsque la clé...
  • Page 29: Levier De Frein Arrière

    COMMANDES ET INSTRUMENTS  FAU44921 FAU12962 Afin de garantir le blocage correct de Levier de frein arrière Levier de blocage de frein arrière la roue arrière, il convient de maintenir serré le levier de frein arrière lors de l’actionnement du levier de blocage de frein arrière.
  • Page 30: Bouchon Du Réservoir De Carburant

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU13175 2. Tourner la clé dans le sens inverse Bouchon du réservoir de des aiguilles d’une montre jusqu’à sa carburant position initiale, puis la retirer. 3. Refermer le couvercle. FWA11261 Retrait du bouchon du réservoir de car- AVERTISSEMENT burant S’assurer que le bouchon du réservoir...
  • Page 31: Carburant

    Ne pas remplir au-delà du fond du tube système d’échappement. AVERTISSEMENT de remplissage. Comme le carburant Ce moteur Yamaha fonctionne à l’essence L’essence est délétère et peut provo- se dilate en se réchauffant, du carbu- ordinaire sans plomb d’un indice d’octane quer blessures ou la mort.
  • Page 32: Pot Catalytique

    Le système d’échappement est brûlant utilisé lorsque la concentration en éthanol lorsque le moteur a tourné. Pour éviter ne dépasse pas 10 % (E10). Yamaha dé- tout risque d’incendie et de brûlures :  conseille l’utilisation de carburant au métha- Ne pas garer le véhicule à...
  • Page 33: Selle

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU13932 FAU14270 Selle Réglage du dossier du pilote Le dossier du pilote peut être réglé aux trois positions illustrées. Ouverture de la selle 1. Dresser le scooter sur sa béquille cen- trale. 2. Introduire la clé dans le contacteur à clé, puis la tourner dans le sens inver- se des aiguilles d’une montre jusqu’à...
  • Page 34: Accroche-Casque

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU46300 puis refermer correctement la selle. Accroche-casque AVERTISSEMENT! Ne jamais rouler avec un casque accroché à l’accro- che-casque, car le casque pourrait heurter un objet et cela risque de provoquer la perte de contrôle du véhicule et être la cause d’un acci- dent.
  • Page 35: Compartiments De Rangement

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU52221 tout en poussant sur le levier vers le haut. Compartiments de rangement Pour ouvrir le compartiment de rangement lorsqu’il est simplement refermé, il suffit de Compartiment de rangement avant A tirer sur le levier tout en poussant le levier Pour ouvrir le compartiment de rangement, vers le haut.
  • Page 36 COMMANDES ET INSTRUMENTS  ment de rangement. Le compartiment de Compartiment de rangement avant rangement s’échauffe lorsque le véhicu- A : 0.15 kg (0.3 lb)  le est exposé au soleil et/ou à la chaleur Compartiment de rangement avant du moteur. Il convient donc de ne pas y B : 1 kg (2 lb) ...
  • Page 37: Pare-Brise

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU52211 Pare-brise Le pilote peut régler la hauteur du pare-bri- se sur deux positions en fonction de ses préférences. 1. Rivet démontable 1. Capuchon en caoutchouc 2. Cache d’accès de vis 4. Mettre en place les capuchons en caoutchouc à...
  • Page 38: Rétroviseurs

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU39671 Rétroviseurs Les rétroviseurs sont rabattables vers l’avant et l’arrière en vue de faciliter le sta- tionnement dans des espaces étroits. Veiller à remettre les rétroviseurs en place avant de prendre la route. 1. Vis 1. Cache d’accès de vis 6.
  • Page 39: Combiné Ressort-Amortisseur

    Il convient donc de contrôler régu- usé. Tout entretien d’un combiné lièrement ce système et de le faire répa- ressort-amortisseur doit être confié rer par un concessionnaire Yamaha en à un concessionnaire Yamaha. cas de mauvais fonctionnement. 3-24...
  • Page 40 Le contacteur de béquille latérale pourrait ne pas fonctionner correctement. Ne pas rouler avant d’avoir fait contrôler le scooter par un concessionnaire Yamaha. Le moteur étant toujours coupé : 6. Relever la béquille latérale. 7. Serrer le frein avant ou arrière.
  • Page 41: Pour La Sécurité - Contrôles Avant Utilisation

    • Contrôler le circuit de refroidissement et s’assurer de l’absence de toute fuite. • Contrôler le fonctionnement. • Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sensation de mollesse. • Contrôler l’usure des plaquettes de frein.
  • Page 42 POUR LA SÉCURITÉ – CONTRÔLES AVANT UTILISATION ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES • Contrôler le fonctionnement. • Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sensation de mollesse. • Contrôler l’usure des plaquettes de frein. Frein arrière • Remplacer si nécessaire.
  • Page 43: Utilisation Et Conseils Importants Concernant Le Pilotage

    Yamaha. teur avant d’utiliser le véhicule pour la d’un renversement. Dans ce cas, FWA10271 première fois.
  • Page 44: Démarrage

    UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE approprié. FAU45091 FAU16780 Démarrage Accélération et décélération 2. Refermer tout à fait les gaz. 1. Actionner le levier de frein arrière de la 3. Mettre le moteur en marche en ap- main gauche et saisir la poignée de puyant sur le contacteur du démarreur manutention de la main droite.
  • Page 45: Freinage

    UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FAU16793 Avant FAU16820 Freinage Comment réduire sa consommation de carburant FWA10300 AVERTISSEMENT La consommation de carburant dépend  Éviter de freiner brusquement, tout dans une grande mesure du style de con- particulièrement lorsque le scooter duite.
  • Page 46: Rodage Du Moteur

    Pendant cette période, ment ces éléments et s’y brûler. un concessionnaire Yamaha.  éviter de conduire à pleins gaz de façon Ne pas garer le véhicule dans une prolongée et éviter tout excès susceptible descente ou sur un sol meuble, car de provoquer la surchauffe du moteur.
  • Page 47: Entretiens Et Réglages Périodiques

    Les concessionnaires FWA15460 l’usage qu’il fait de son véhicule. Yamaha possèdent la formation technique AVERTISSEMENT et l’outillage requis pour mener à bien ces FWA10321 Les disques, étriers, tambours et garni- AVERTISSEMENT entretiens.
  • Page 48: Trousse De Réparation

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU17391 re Yamaha. Trousse de réparation 1. Câble accroche-casque 2. Trousse de réparation La trousse de réparation se trouve sous la selle. (Voir page 3-18.) Les informations données dans ce manuel et les outils de la trousse de réparation sont destinés à...
  • Page 49: Entretiens Périodiques Du Système De Contrôle Des Gaz D'échappement

     L’entretien des éléments repérés d’un astérisque ne peut être mené à bien sans les données techniques, les connaissances et l’outillage adéquats, et doit être confié à un concessionnaire Yamaha. FAU46910 Entretiens périodiques du système de contrôle des gaz d’échappement DISTANCE AU COMPTEUR CONTRÔLES OU ENTRETIENS À...
  • Page 50: Entretiens Périodiques Et Fréquences De Graissage

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU1770E Entretiens périodiques et fréquences de graissage DISTANCE AU COMPTEUR CONTRÔLES OU ENTRETIENS À CONTRÔLE N° ÉLÉMENTS 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER ANNUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) Élément du filtre à...
  • Page 51 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES DISTANCE AU COMPTEUR CONTRÔLES OU ENTRETIENS À CONTRÔLE N° ÉLÉMENTS 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER ANNUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi)     Roues •...
  • Page 52 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES DISTANCE AU COMPTEUR CONTRÔLES OU ENTRETIENS À CONTRÔLE N° ÉLÉMENTS 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER ANNUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) • Contrôler le fonctionnement. Béquille latérale, ...
  • Page 53 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES DISTANCE AU COMPTEUR CONTRÔLES OU ENTRETIENS À CONTRÔLE N° ÉLÉMENTS 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER ANNUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) • Contrôler le fonctionnement. •...
  • Page 54: Dépose Et Repose Des Caches

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU18771 Dépose et repose des caches Afin de pouvoir effectuer certains entretiens décrits dans ce chapitre, il est nécessaire de déposer les caches illustrés. Se référer à cette section à chaque fois qu’il faut dépo- ser ou reposer un cache. 2.
  • Page 55 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES 1. Vis 1. Vis Mise en place du cache 2. Cache B 2. Cache C Remettre le cache en place, puis reposer le rivet démontable. Mise en place du cache Mise en place du cache Remettre le cache en place, puis reposer Remettre le cache en place, puis reposer les vis.
  • Page 56: Contrôle Des Bougies

    Les bougies sont des pièces importantes du moteur et elles doivent être contrôlées régu- lièrement, de préférence par un conces- sionnaire Yamaha. Les bougies doivent être démontées et contrôlées aux fréquen- ces indiquées dans le tableau des entre- tiens et graissages périodiques, car la chaleur et les dépôts finissent par les user.
  • Page 57: Huile Moteur Et Cartouche Du Filtre À Huile

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES bougie au couple spécifié le plus rapide- FAU1985C mum. Huile moteur et cartouche du ment possible. filtre à huile Il faut vérifier le niveau d’huile moteur avant chaque départ. Il convient également de changer l’huile et de remplacer la cartouche du filtre à...
  • Page 58 1. Bouchon de remplissage de l’huile moteur Des clés pour filtre à huile sont disponibles N.B. chez les concessionnaires Yamaha. Sauter les étapes 6–8 si l’on ne procède 7. Enduire le joint torique de la cartouche pas au remplacement de la cartouche du fil- du filtre à...
  • Page 59 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES Huile moteur recommandée : Voir page 8-1. Quantité d’huile : Sans remplacement de la cartouche du filtre à huile : 2.70 L (2.85 US qt, 2.38 Imp.qt) Avec remplacement de la cartouche du filtre à huile : 2.90 L (3.07 US qt, 2.55 Imp.qt) N.B.
  • Page 60: Liquide De Refroidissement

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES 11. Mettre le moteur en marche et le lais- FAU20070 Liquide de refroidissement ser tourner au ralenti pendant quel- Il faut contrôler le niveau du liquide de refroi- ques minutes et contrôler s’il y a dissement avant chaque départ. Il convient présence de fuites d’huile.
  • Page 61 7. Remettre le tapis gauche en place et concessionnaire appuyer sur celui-ci afin de le fixer cor- Yamaha, afin de rendre toutes ses rectement. propriétés au liquide de refroidisse- ment. [FCA10472] 1. Cache du vase d’expansion 2.
  • Page 62: Remplacement De L'élément Du Filtre À Air

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU52030 FAU33482 Remplacement de l’élément du Réglage du régime de ralenti du filtre à air moteur Il convient de remplacer l’élément du filtre à Contrôler et régler, si nécessaire, le régime air aux fréquences spécifiées dans le ta- de ralenti du moteur aux fréquences spéci- bleau des entretiens et graissages périodi- fiées dans le tableau des entretiens et grais-...
  • Page 63: Contrôle De La Garde De La Poignée Des Gaz

    éviter ce problème, il faut faire régler le jeu obtenu en effectuant ce réglage, confier le aux soupapes par un concessionnaire travail à un concessionnaire Yamaha. Yamaha aux fréquences spécifiées dans le tableau des entretiens et graissages pério- 3. Reposer le cache. diques.
  • Page 64: Pneus

    Contrôler et régler la pression de tement le pneu par un concessionnaire être la cause d’un accident. gonflage des pneus lorsque ceux-ci Yamaha. sont à la température ambiante.  Adapter la pression de gonflage Profondeur de sculpture de pneu mi- des pneus à...
  • Page 65 Le remplacement des pièces se rap- les pneus cités ci-après ont été homologués Pneu arrière : portant aux freins et aux roues doit par Yamaha Motor Co., Ltd. pour ce modè- Taille : être confié à un concessionnaire 160/60R15 M/C 67H Yamaha, car celui-ci possède les...
  • Page 66: Roues Coulées

    2. Contre-écrou de corps de valve remplacer par un concessionnaire Couples de serrage : Yamaha. Ne jamais tenter une quel- Écrou de corps de valve : conque réparation sur une roue. Toute 1. Garde nulle au levier de frein 2.0 Nm (0.20 m·kgf, 1.4 ft·lbf)
  • Page 67: Réglage Du Câble De Blocage Du Frein Arrière

    43–45 mm (1.69–1.77 in) à l’étrier de frein arrière. d’avoir fait purger le circuit par un con- cessionnaire Yamaha. La présence d’air dans le circuit hydraulique réduit la puis- sance de freinage et cela pourrait provo- quer la perte de contrôle du véhicule et...
  • Page 68: Contrôle Du Blocage Du Frein Arrière

    Si l’indicateur atteint la rainure Frein arrière d’usure, faire contrôler le blocage du frein arrière par un concessionnaire Yamaha. 4. S’assurer de l’absence de déchirure et de craquelure sur la gaine en caout- chouc. 1. Ergot d’indication d’usure de plaquette de...
  • Page 69: Contrôle Du Niveau Du Liquide De Frein

    Si une plaquette de frein est usée au point que l’ergot touche presque le dis- Frein avant que de frein, faire remplacer la paire de pla- 1. Repère de niveau minimum quettes par un concessionnaire Yamaha. Liquide de frein spécifié : DOT 4 FWA15990 AVERTISSEMENT Un entretien incorrect peut entraîner la...
  • Page 70: Changement Du Liquide De Frein

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES frein spécifié, sous peine de risquer concessionnaire Yamaha avant de repren- FAU22731 Changement du liquide de frein d’abîmer les joints en caoutchouc, dre la route. Faire changer le liquide de frein par un con- ce qui provoquerait une fuite.
  • Page 71: Tension De La Courroie De Transmission

    Yamaha aux fréquences spé- graissages périodiques. Si un câble est endommagé ou si son fonc- cifiées dans le tableau des entretiens et tionnement est dur, le faire contrôler et rem-...
  • Page 72: Lubrification Des Leviers De Frein Avant Et Arrière

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU23172 FAU23213 Lubrifiant recommandé : Lubrification des leviers de frein Contrôle et lubrification des Graisse silicone avant et arrière béquilles centrale et latérale Levier de frein avant Levier de frein arrière Contrôler le fonctionnement des béquilles centrale et latérale avant chaque départ et lubrifier les articulations et les points de contact des surfaces métalliques quand né-...
  • Page 73: Contrôle De La Fourche

    Yamaha. Une béquille centrale ou latérale dé- Contrôle de l’état général ployée risque de toucher le sol et de dis- S’assurer que les tubes plongeurs ne sont...
  • Page 74: Contrôle De La Direction

    Yamaha. sionnaire Yamaha. téger les yeux lors de travaux à proximité d’une batterie. En cas de contact avec de l’électrolyte, effec-...
  • Page 75 A. (Voir page 3-20.) Charge de la batterie Confier la charge de la batterie à un conces- sionnaire Yamaha dès que possible si elle semble être déchargée. Ne pas oublier qu’une batterie se décharge plus rapide- ment si le véhicule est équipé d’accessoires électriques.
  • Page 76: Remplacement Des Fusibles

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES Entreposage de la batterie FAU23633 Remplacement des fusibles 1. Quand le véhicule est remisé pendant un mois ou plus, déposer la batterie, la recharger complètement et la ranger dans endroit frais sec. ATTENTION: Avant de déposer la batterie, s’assurer d’avoir tourné...
  • Page 77: Remplacement De L'ampoule Du Phare

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES par un fusible neuf de l’intensité spéci- par un concessionnaire Yamaha. FAU52230 Remplacement de l’ampoule du fiée. AVERTISSEMENT! Ne pas utili- phare ser de fusible de calibre supérieur à celui recommandé afin d’éviter de Ce modèle est équipé de phares à ampou- gravement endommager l’installa-...
  • Page 78: Feu Arrière/Stop

    Feu arrière/stop Le feu arrière/stop est équipé d’une DEL. Si le feu arrière/stop ne s’allume pas, le faire contrôler par un concessionnaire Yamaha. 1. Ne pas toucher le verre de l’ampoule. 1. Fiche rapide de phare 2. Ampoule de phare 1.
  • Page 79: Remplacement D'une Ampoule De Clignotant Avant

    électrique ou faire rem- 1. Dresser le scooter sur sa béquille cen- placer l’ampoule par un concessionnaire trale. Yamaha. 2. Retirer la douille et l’ampoule en tour- nant la douille dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
  • Page 80: Remplacement De L'ampoule D'éclairage De La Plaque D'immatriculation

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU24313 FAU52050 Remplacement de l’ampoule Remplacement d’une ampoule d’éclairage de la plaque de veilleuse d’immatriculation 1. Déposer le cache A. (Voir page 6-8.) 2. Tirer sur la douille de l’ampoule de 1. Retirer le bloc d’éclairage de la plaque veilleuse pour déposer la douille et d’immatriculation après avoir enlevé...
  • Page 81: Diagnostic De Pannes

    6. Reposer le cache. Pour tout remplacement, utiliser exclusive- ment des pièces Yamaha d’origine. En ef- fet, les pièces d’autres marques peuvent sembler identiques, mais elles sont souvent de moindre qualité. Ces pièces s’useront donc plus rapidement et leur utilisation pourrait entraîner des réparations onéreu-...
  • Page 82: Schémas De Diagnostic De Pannes

    électrodes ou remplacer les bougies. Déposer les bougies et contrôler les électrodes. Le moteur ne se met pas en marche. Sèches Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha. Contrôler la batterie. 4. Batterie Le démarreur tourne rapidement. La batterie est en bon état.
  • Page 83 Yamaha. N.B. Si le liquide de refroidissement recommandé n’est pas disponible, on peut utiliser de l’eau du robinet, à condition de la remplacer dès que possible par le liquide prescrit.
  • Page 84: Soin Et Remisage Du Scooter

    ATTENTION ces à finition mate. Demander conseil à très bonne qualité. Si un tube d’échappe-  un concessionnaire Yamaha au sujet Éviter de nettoyer les roues, surtout ment rouillé peut passer inaperçu sur une des produits d’entretien à utiliser avant celles à...
  • Page 85 SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER ner toute trace de détergent, car ce- laisse pas de trace. Si le pare-brise 1. Nettoyer le scooter à l’eau froide sa- lui-ci abîmerait pièces est griffé, utiliser un bon agent de vonneuse en veillant à ce que le mo- plastique.
  • Page 86: Remisage

    Si les conditions de remisage l’exigent (poussière excessive, etc.), couvrir FWA10942 Yamaha.  AVERTISSEMENT Le lavage, la pluie ou l’humidité atmos- le scooter d’une housse poreuse. S’assurer phérique peut provoquer l’embuage que le moteur et le système d’échappement Des impuretés sur les freins ou les...
  • Page 87 SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER rouille et que le carburant ne se dégra- 4. Lubrifier tous les câbles de commande ainsi que les articulations de tous les 3. Effectuer les étapes ci-dessous afin de leviers, pédales, et de la béquille laté- protéger les cylindres, les segments, rale et/ou centrale.
  • Page 88: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES Dimensions: FAU50915 Huile moteur: Injection de carburant: Longueur hors tout: Marque recommandée: Corps de papillon d’accélération: 2200 mm (86.6 in) YAMALUBE Repère d’identification: Largeur hors tout: Type: 59C1 00 775 mm (30.5 in) SAE 10W-30 ou 10W-40 Bougie(s): Hauteur hors tout: Classification d’huile moteur recommandée: Fabricant/modèle: 1420/1475 mm (55.9/58.1 in)
  • Page 89 CARACTÉRISTIQUES Fabricant/modèle: Roue avant: Suspension arrière: DUNLOP/GPR-100F Type de roue: Type: Fabricant/modèle: Roue coulée Bras oscillant BRIDGESTONE/BT011F Taille de jante: Type de ressort/amortisseur: Pneu arrière: 15M/C x MT3.50 Ressort hélicoïdal / amortisseur hydrauli- Type: Roue arrière: que et à gaz Sans chambre (Tubeless) Débattement de roue: Type de roue:...
  • Page 90 CARACTÉRISTIQUES Éclairage de la plaque d’immatriculation: 12 V, 5.0 W  1 Éclairage des instruments: Témoin de feu de route: Témoin des clignotants: LED x 2 Témoin d’avertissement de panne du moteur: Témoin de l’immobilisateur antivol: Fusibles: Fusible principal: 40.0 A Fusible de phare: 20.0 A Fusible du système de signalisation:...
  • Page 91: Renseignements Complémentaires

    Yamaha ou en cas de vol du véhicule. NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE : 1. Numéro d’identification du véhicule 1.
  • Page 92 INDEX Coupe-circuit d’allumage ......3-24 Coupe-circuit du moteur ......3-13 Accélération et décélération.......5-2 Jeu des soupapes ........6-17 Courroie de transmission, tension ... 6-25 Accroche-casque ........3-19 Alarme antivol ..........3-12 Leviers de frein, lubrification ....6-26 Amortisseur, combiné ......3-24 Démarrage..........5-2 Liquide de frein, changement....
  • Page 93 INDEX Selle............3-18 Soin ............7-1 Stationnement ...........5-4 Témoin de feu de route ......3-3 Témoin de l’immobilisateur antivol ....3-3 Témoins et témoin d’alerte ......3-3 Trousse de réparation .......6-2 Véhicule, numéro d’identification ....9-1 Veilleuse, remplacement d’une ampoule..........6-34...
  • Page 96 IMPRIMÉ SUR PAPIER RECYCLÉ PRINTED IN JAPAN 2011.11-6.1×3 !

Table des Matières