Yamaha Tmax XP500 Manuel Du Propriétaire

Yamaha Tmax XP500 Manuel Du Propriétaire

Masquer les pouces Voir aussi pour Tmax XP500:
Table des Matières

Publicité

Il convient de lire attentivement ce manuel avant la pre-
q
mière utilisation du véhicule.
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
XP500
XP500A
59C-28199-F2

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Yamaha Tmax XP500

  • Page 1 Il convient de lire attentivement ce manuel avant la pre- mière utilisation du véhicule. MANUEL DU PROPRIÉTAIRE XP500 XP500A 59C-28199-F2...
  • Page 2 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous, la Company: YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD. Société : YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD. Address: 1450-6, Mori, Mori-Machi, Shuchi-gun, Shizuoka-Ken, 437-0292 Japan Adresse : 1450-6, Mori, Mori-machi, Shuchi-gun, Shizuoka-ken, 437-0292 Japon Hereby declare that the product: Déclarons par la présente, que le produit :...
  • Page 3 Ne pas oublier toutefois que la sécurité doit rester la première priorité de tout bon motocycliste ! Yamaha est sans cesse à la recherche d’améliorations dans la conception et la qualité de ses produits. Par conséquent, bien que ce ma- nuel contienne les informations les plus récentes disponibles au moment de l’impression, il peut ne pas refléter de petites modifications...
  • Page 4 INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MANUEL FAU10134 Les informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes : Il s’agit du symbole avertissant d’un danger. Il avertit de dangers de dommages personnels potentiels. Observer scrupuleusement les messages relatifs à la sécurité figurant à la suite de ce symbole afin d’éviter les dangers de blessures ou de mort.
  • Page 5 INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MANUEL FAU10201 XP500/XP500A MANUEL DU PROPRIÉTAIRE ©2013 par Yamaha Motor Co., Ltd. édition, juin 2013 Tous droits réservés. Toute réimpression ou utilisation non autorisée sans la permission écrite de la Yamaha Motor Co., Ltd. est formellement interdite.
  • Page 6: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ..... 1-1 Pare-brise........3-23 Contrôle des bougies..... 6-10 Conseils supplémentaires relatifs à Rétroviseurs ........3-25 Huile moteur et cartouche du filtre la sécurité routière......1-5 Combiné ressort-amortisseur..3-25 à huile......... 6-11 Béquille latérale......3-26 Liquide de refroidissement.....
  • Page 7 TABLE DES MATIÈRES Lubrification des leviers de frein CARACTÉRISTIQUES ...... 8-1 avant et arrière ......6-26 Contrôle et lubrification des RENSEIGNEMENTS béquilles centrale et latérale ..6-26 COMPLÉMENTAIRES ....... 9-1 Contrôle de la fourche ....6-27 Numéros d’identification....9-1 Contrôle de la direction ....6-28 Contrôle des roulements de roue..........
  • Page 8: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ FAU1026B des cours de pilotage. Les débutants proche des carrefours, car c’est aux doivent être formés par un moniteur carrefours que la plupart des acci- certifié. Contacter un concessionnaire dents de deux-roues se produisent. Être un propriétaire responsable scooter agréé...
  • Page 9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ le scooter et ses commandes. un passager qui ne puisse placer tection qui couvrent les jambes, les  De nombreux accidents sont provo- fermement ses deux pieds sur les chevilles et les pieds. Le moteur et le qués par des erreurs de conduite du repose-pieds.
  • Page 10 Yamaha, ont été conçus, testés et approu- gneusement les bagages les plus d’échappement pourraient être aspi- vés par Yamaha pour l’utilisation sur ce vé- lourds près du centre du scooter et ré- rés dans un bâtiment par des ouver- hicule.
  • Page 11 Yamaha, il faut être conscient que certains créer des déséquilibres dus à une d’éclairage ou une perte de puissance de ces accessoires ou certaines de ces mo- mauvaise distribution du poids ou à...
  • Page 12: Conseils Supplémentaires Relatifs À La Sécurité Routière

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ   Arrimer le scooter à l’aide de sangles FAU57600 Toujours porter un casque, des gants, Conseils supplémentaires d’arrimage ou de sangles adéquates un pantalon (serré aux chevilles afin relatifs à la sécurité routière fixées à des éléments solides du scoo- qu’il ne flotte pas) ainsi qu’une veste ...
  • Page 13: Description

    DESCRIPTION FAU10411 Vue gauche 8 7 6 1. Batterie (page 6-28) 9. Cartouche de filtre à huile (page 6-11) 2. Accroche-casque (page 3-21) 10.Hublot de contrôle du niveau de liquide de refroidissement (page 6-14) 3. Compartiment de rangement arrière (page 3-21) 4.
  • Page 14: Vue Droite

    DESCRIPTION FAU10421 Vue droite 1. Trousse de réparation (page 6-2) 2. Bouchon du réservoir de carburant (page 3-16) 3. Élément du filtre à air (page 6-16) 4. Pare-brise (page 3-23) 5. Fusibles (page 6-30) 6. Béquille centrale (page 6-26)
  • Page 15 DESCRIPTION FAU10431 Commandes et instruments 1. Levier de frein arrière (page 3-14) 9. Poignée des gaz (page 6-17) 2. Combiné de contacteurs gauche (page 3-12) 10.Compartiment de rangement avant B (page 3-21) 3. Levier de blocage de frein arrière (page 3-15) 11.Contacteur à...
  • Page 16: Commandes Et Instruments

    Ne plonger aucune des clés dans un procédé délicat, il faut le confier à un du liquide.  concessionnaire Yamaha, en se présentant N’exposer aucune clé à des tempé- chez lui avec le véhicule ainsi que les trois ratures excessivement élevées.
  • Page 17: Contacteur À Clé/Antivol

    COMMANDES ET INSTRUMENTS sateurs antivols du contacteur à FAU10473 d’immatriculation et la veilleuse s’allument, Contacteur à clé/antivol clé, car celles-ci risquent de provo- et le moteur peut être mis en marche. La clé quer des interférences. ne peut être retirée. N.B.
  • Page 18: Témoins Et Témoins D'alerte

    3. Retirer la clé. qué de diagnostic de pannes par un concessionnaire Yamaha. Déblocage de la direction Contrôler le bon fonctionnement du circuit Appuyer sur la clé, puis la tourner sur “OFF”...
  • Page 19 Il ne s’agit pas dans tionne pas correctement. Dans les circons- ce cas d’une anomalie. tances ci-dessus, faire contrôler le système par un concessionnaire Yamaha dès que possible. (Les explications au sujet du sys- FAU38625 Témoin de l’immobilisateur antivol tème ABS se trouvent à...
  • Page 20: Compteur De Vitesse

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU11602 FAU11873 FAU52243 Compteur de vitesse Compte-tours Écran multifonction FWA12313 AVERTISSEMENT Veiller à effectuer tout réglage de l’écran multifonction alors que le véhicule est à l’arrêt. Un réglage effectué pendant la conduite risque de distraire et augmente ainsi les risques d’accidents.
  • Page 21 COMMANDES ET INSTRUMENTS  un afficheur de la température du li- multifonction s’affichent progressive- quide de refroidissement ment l’un après l’autre, puis s’étei-  un compteur kilométrique gnent en guise de test des circuits  deux totalisateurs journaliers (affi- électriques. chant la distance parcourue depuis leur dernière remise à...
  • Page 22 COMMANDES ET INSTRUMENTS 5. Appuyer sur le bouton de réglage gauche, puis le relâcher pour mettre la montre en marche. Modes compteur kilométrique et totali- sateur journalier 1. Compteur de remplacement de la 1. Totalisateur de la réserve courroie trapézoïdale Pour remettre un totalisateur à...
  • Page 23 COMMANDES ET INSTRUMENTS Afficheur du niveau de carburant des températures atmosphériques et de la Indicateur de changement d’huile “Oil” Lorsque la clé de contact est à la position charge du moteur. Si le segment supérieur, “ON”, l’afficheur du niveau de carburant in- “H”, “C”...
  • Page 24 électrique par ment de la courroie. Pour remettre à zéro un concessionnaire Yamaha. l’indicateur de changement de courroie tra- pézoïdale, le sélectionner en appuyant sur le bouton de réglage gauche jusqu’à ce que “V-Belt Trip”...
  • Page 25 COMMANDES ET INSTRUMENTS Modes Afficheur de la température at- Appuyer sur le bouton de réglage droit pour mosphérique, consommation instanta- changer d’affichage : afficheur de la tempé- La température affichée peut varier quelque née et consommation moyenne de rature atmosphérique “Air”, mode de peu de la température atmosphérique carburant consommation de carburant moyenne...
  • Page 26 COMMANDES ET INSTRUMENTS s’affiche “AVE_ _._ MPG”. Afficheur de la consommation instantanée dans les conditions de conduite ac- de carburant tuelles.  L’afficheur indique consommation R.-U. uniquement : La distance qui moyenne de carburant depuis sa dernière peut être parcourue avec 1.0 Imp.gal remise à...
  • Page 27: Combinés De Contacteurs

    à un conces- cuit de l’immobilisateur, le témoin d’alerte 1. Contacteur d’appel de phare “PASS” sionnaire Yamaha en vue du réenre- de l’immobilisateur se met à clignoter et 2. Inverseur feu de route/feu de croisement gistrement de ces dernières.
  • Page 28 COMMANDES ET INSTRUMENTS Droite ler un virage à gauche, pousser ce contac- FAU44712 teur vers la position “ ”. Une fois relâché, Le témoin d’alerte de panne du moteur et le le contacteur retourne à sa position cen- témoin d’alerte du système ABS (modèle trale.
  • Page 29: Levier De Frein Avant

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU44912 frein avant. FAU44922 Levier de frein avant Levier de frein arrière 1. Levier de frein avant 1. Levier de frein arrière 2. Molette de réglage de position du levier 2. Molette de réglage de position du levier de frein de frein 3.
  • Page 30: Levier De Blocage De Frein Arrière

    Le système d’antiblocage des roues de frein arrière. Yamaha fait appel à un contrôle électro- nique agissant indépendamment sur la roue FWA12362 avant et arrière. AVERTISSEMENT Utiliser les freins avec système ABS...
  • Page 31: Bouchon Du Réservoir De Carburant

    Il convient donc de tourner dans le sens des aiguilles s’adresser à concessionnaire d’une montre. Le bouchon est déver- Yamaha. rouillé et peut être retiré. FCA16121 ATTENTION 1. Moyeu de roue arrière Éloigner tous types d’aimants (y com- pris doigts et tournevis magnétiques,...
  • Page 32: Carburant

    COMMANDES ET INSTRUMENTS 2. Tourner la clé dans le sens inverse FAU13222 Carburant des aiguilles d’une montre jusqu’à sa S’assurer que le niveau d’essence est suffi- position initiale, puis la retirer. sant. 3. Refermer le couvercle. FWA10882 FWA11262 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT L’essence et les vapeurs d’essence sont S’assurer que le bouchon du réservoir extrêmement inflammables.
  • Page 33 Le carburant à l’éthanol peut être FAU49742 utilisé lorsque la concentration en éthanol 1. Tube de remplissage du réservoir de ne dépasse pas 10 % (E10). Yamaha dé- carburant conseille l’utilisation de carburant au métha- Carburant recommandé : 2. Niveau de carburant maximum Essence ordinaire sans plomb (es- nol.
  • Page 34: Pot Catalytique

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU13434 ment le pot catalytique. FAU13933 Pot catalytique Selle Le système d’échappement de ce véhicule est équipé d’un pot catalytique. Ouverture de la selle FWA10863 1. Dresser le scooter sur sa béquille cen- AVERTISSEMENT trale. 2. Introduire la clé dans le contacteur à Le système d’échappement est brûlant clé, puis la tourner dans le sens in- lorsque le moteur a tourné.
  • Page 35: Réglage Du Dossier Du Pilote

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU14271 Réglage du dossier du pilote Le dossier du pilote peut être réglé aux trois positions illustrées. 1. Dossier du pilote Fermeture de la selle 2. Vis 1. Rabattre la selle, puis appuyer sur celle-ci afin de la refermer correcte- 3.
  • Page 36: Accroche-Casque

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU46301 hachurée, puis refermer correctement FAU52222 Accroche-casque Compartiments de rangement la selle. AVERTISSEMENT! Ne ja- mais rouler avec un casque accro- ché à l’accroche-casque, car le Compartiment de rangement avant A casque pourrait heurter un objet et Pour ouvrir le compartiment de rangement, cela risque de provoquer la perte de tirer sur le couvercle comme illustré.
  • Page 37 COMMANDES ET INSTRUMENTS tout en poussant sur le levier vers le haut. ment de rangement. Le compartiment de Pour ouvrir le compartiment de rangement rangement s’échauffe lorsque le véhi- lorsqu’il est simplement refermé, il suffit de cule est exposé au soleil et/ou à la cha- tirer sur le levier tout en poussant le levier leur du moteur.
  • Page 38: Pare-Brise

    COMMANDES ET INSTRUMENTS  Compartiment de rangement avant FAU52212 Pare-brise A : 0.15 kg (0.3 lb)  Le pilote peut régler la hauteur du Compartiment de rangement avant pare-brise sur deux positions en fonction de B : 1 kg (2 lb) ...
  • Page 39 COMMANDES ET INSTRUMENTS 1. Rivet démontable 1. Capuchon en caoutchouc 1. Vis 2. Cache d’accès de vis 4. Mettre en place les capuchons en 6. Serrer les vis au couple spécifié. caoutchouc à l’endroit désiré. AVERTISSEMENT! Un pare-brise 2. Déposer le pare-brise après avoir reti- mal monté...
  • Page 40: Rétroviseurs

    Ne pas oublier de remettre les rétrovi-  Ne pas jeter un combiné res- seurs en place avant de prendre la route. sort-amortisseur endommagé ou usé. Tout entretien d’un combiné ressort-amortisseur doit être confié à un concessionnaire Yamaha. 3-25...
  • Page 41: Béquille Latérale

    Il convient donc de contrôler régulièrement ce système et de le faire réparer par un concession- naire Yamaha en cas de mauvais fonc- tionnement. 3-26...
  • Page 42 Si un mauvais fonctionnement est constaté, 4. Serrer le frein avant ou arrière. faire contrôler le système par un 5. Appuyer sur le contacteur du démarreur. concessionnaire Yamaha avant de démarrer. Le moteur démarre-t-il ? Le contacteur de béquille latérale pourrait ne pas fonctionner correctement.
  • Page 43: Pour La Sécurité - Contrôles Avant Utilisation

    • Contrôler le circuit de refroidissement et s’assurer de l’absence de toute fuite. • Contrôler le fonctionnement. • Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sensation de mollesse. • Contrôler l’usure des plaquettes de frein.
  • Page 44 POUR LA SÉCURITÉ – CONTRÔLES AVANT UTILISATION ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES • Contrôler le fonctionnement. • Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sensation de mollesse. • Contrôler l’usure des plaquettes de frein. Frein arrière 6-20, 6-22, 6-23 •...
  • Page 45: Utilisation Et Conseils Importants Concernant Le Pilotage

    Yamaha. teur avant d’utiliser le véhicule pour la d’un renversement. Dans ce cas, FWA10272 première fois.
  • Page 46: Démarrage

    UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE pas par la suite, se reporter aux pages condes d’affilée. FAU45093 Démarrage 3-3, 3-5, 3-8, 3-9 ou 3-11 pour l’indicateur FCA11043 ATTENTION 1. Actionner le levier de frein arrière de la correspondant et effectuer le contrôle de main gauche et saisir la poignée de leur circuit.
  • Page 47: Accélération Et Décélération

    UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FAU16781 FAU16794 Avant Accélération et décélération Freinage FWA10301 AVERTISSEMENT  Éviter de freiner brusquement, tout particulièrement lorsque le scooter penche d’un côté, car celui-ci ris- querait de déraper et de se renver- ser. ...
  • Page 48: Comment Réduire Sa Consommation De Carburant

     der mutuellement pour obtenir les jeux de Couper le moteur au lieu de le laisser un concessionnaire Yamaha. marche corrects. Pendant cette période, tourner longtemps au ralenti (ex. : em- éviter de conduire à pleins gaz de façon bouteillages, feux rouges, passages à...
  • Page 49: Stationnement

    UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FAU17214 Stationnement Pour stationner le véhicule, couper le mo- teur, puis retirer la clé de contact. FWA10312 AVERTISSEMENT  Comme le moteur et le système d’échappement peuvent devenir brûlants, il convient de se garer de façon à...
  • Page 50: Entretiens Et Réglages Périodiques

    Les concessionnaires bone. l’usage qu’il fait de son véhicule. Yamaha possèdent la formation technique FWA15461 et l’outillage requis pour mener à bien ces FWA10322 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT entretiens.
  • Page 51: Trousse De Réparation

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU17392 naire Yamaha. Trousse de réparation 1. Câble accroche-casque 2. Trousse de réparation La trousse de réparation se trouve sous la selle. (Voir page 3-19.) Les informations données dans ce manuel et les outils de la trousse de réparation sont destinés à...
  • Page 52: Entretiens Périodiques Du Système De Contrôle Des Gaz D'échappement

     L’entretien des éléments repérés d’un astérisque ne peut être mené à bien sans les données techniques, les connaissances et l’ou- tillage adéquats, et doit être confié à un concessionnaire Yamaha. FAU46911 Entretiens périodiques du système de contrôle des gaz d’échappement DISTANCE AU COMPTEUR CONTRÔLES OU ENTRETIENS À...
  • Page 53: Entretiens Périodiques Et Fréquences De Graissage

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU1770G Entretiens périodiques et fréquences de graissage DISTANCE AU COMPTEUR CONTRÔLES OU ENTRETIENS À CONTRÔLE N° ÉLÉMENTS 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER ANNUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) Élément du filtre à...
  • Page 54 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES DISTANCE AU COMPTEUR CONTRÔLES OU ENTRETIENS À CONTRÔLE N° ÉLÉMENTS 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER ANNUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi)     9 * Roues •...
  • Page 55 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES DISTANCE AU COMPTEUR CONTRÔLES OU ENTRETIENS À CONTRÔLE N° ÉLÉMENTS 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER ANNUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) Contacteur de   ...
  • Page 56 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES DISTANCE AU COMPTEUR CONTRÔLES OU ENTRETIENS À CONTRÔLE N° ÉLÉMENTS 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km EFFECTUER ANNUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) Éclairage, • Contrôler le fonctionnement. ...
  • Page 57: Dépose Et Repose Des Caches

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU18772 Dépose et repose des caches Afin de pouvoir effectuer certains entretiens décrits dans ce chapitre, il est nécessaire de déposer les caches illustrés. Se référer à cette section à chaque fois qu’il faut dépo- ser ou reposer un cache. 2.
  • Page 58 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES 1. Vis 1. Vis Mise en place du cache 2. Cache B 2. Cache C Remettre le cache en place, puis reposer le rivet démontable. Mise en place du cache Mise en place du cache Remettre le cache en place, puis reposer Remettre le cache en place, puis reposer les vis.
  • Page 59: Contrôle Des Bougies

    Les bougies sont des pièces importantes du moteur et elles doivent être contrôlées régu- lièrement, de préférence par un conces- sionnaire Yamaha. Les bougies doivent être démontées et contrôlées aux fré- quences indiquées dans le tableau des en- tretiens et graissages périodiques, car la chaleur et les dépôts finissent par les user.
  • Page 60: Huile Moteur Et Cartouche Du Filtre À Huile

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES bougie au couple spécifié le plus rapide- FAU1985D mum. Huile moteur et cartouche du ment possible. filtre à huile Il faut vérifier le niveau d’huile moteur avant chaque départ. Il convient également de changer l’huile et de remplacer la cartouche du filtre à...
  • Page 61 1. Bouchon de remplissage de l’huile moteur Des clés pour filtre à huile sont disponibles Sauter les étapes 6–8 si l’on ne procède chez les concessionnaires Yamaha. pas au remplacement de la cartouche du 7. Enduire le joint torique de la cartouche filtre à...
  • Page 62 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES Huile moteur recommandée : Voir page 8-1. Quantité d’huile : Sans remplacement de la cartouche du filtre à huile : 2.70 L (2.85 US qt, 2.38 Imp.qt) Avec remplacement de la cartouche du filtre à huile : 2.90 L (3.07 US qt, 2.55 Imp.qt) N.B.
  • Page 63: Liquide De Refroidissement

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES 11. Mettre le moteur en marche et le lais- FAU20071 Liquide de refroidissement tourner ralenti pendant Il faut contrôler le niveau du liquide de refroi- quelques minutes et contrôler s’il y a dissement avant chaque départ. Il convient présence de fuites d’huile.
  • Page 64 7. Remettre le tapis gauche en place et concessionnaire appuyer sur celui-ci afin de le fixer cor- Yamaha, afin de rendre toutes ses rectement. propriétés au liquide de refroidisse- ment. [FCA10473] 1. Cache du vase d’expansion 2.
  • Page 65: Remplacement De L'élément Du Filtre À Air

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU52031 FAU33483 Remplacement de l’élément du Réglage du régime de ralenti du filtre à air moteur Il convient de remplacer l’élément du filtre à Contrôler et régler, si nécessaire, le régime air aux fréquences spécifiées dans le ta- de ralenti du moteur comme suit aux fré- bleau des entretiens et graissages pério- quences spécifiées dans le tableau des en-...
  • Page 66: Contrôle De La Garde De La Poignée Des Gaz

    éviter ce problème, il faut faire régler le jeu obtenu en effectuant ce réglage, confier le aux soupapes par un concessionnaire travail à un concessionnaire Yamaha. Yamaha aux fréquences spécifiées dans le tableau des entretiens et graissages pério- 3. Reposer le cache. diques.
  • Page 67: Pneus

    être la cause de blessures tement le pneu par un concessionnaire Ne jamais surcharger le véhicule. La graves, voire de mort, en provoquant Yamaha. conduite d’un véhicule surchargé peut une perte de contrôle. être la cause d’un accident.
  • Page 68 Après avoir subi de nombreux tests, seuls les pneus cités ci-après ont été homologués Renseignements sur les pneus par Yamaha Motor Co., Ltd. pour ce mo- Ce modèle est équipé de pneus sans dèle. chambre, de valves de gonflage et de roues coulées.
  • Page 69: Roues Coulées

    2. Contre-écrou de corps de valve remplacer par un concessionnaire Couples de serrage : Yamaha. Ne jamais tenter une quel- Écrou de corps de valve : conque réparation sur une roue. Toute 1. Garde nulle au levier de frein 2.0 Nm (0.20 m·kgf, 1.4 ft·lbf)
  • Page 70: Réglage Du Câble De Blocage Du Frein Arrière

    (1.69–1.77 in) à l’étrier de frein arrière. d’avoir fait purger le circuit par un concessionnaire Yamaha. La présence d’air dans le circuit hydraulique réduit la puissance de freinage et cela pourrait provoquer la perte de contrôle du véhi- cule et être la cause d’un accident.
  • Page 71: Contrôle Du Blocage Du Frein Arrière

    Frein arrière de blocage. Si l’indicateur atteint la rai- nure d’usure, faire contrôler le blocage du frein arrière par un concessionnaire Yamaha. 4. S’assurer de l’absence de déchirure et de craquelure sur la gaine en caout- chouc. 1. Ergot d’indication d’usure de plaquette de...
  • Page 72: Contrôle Du Niveau Du Liquide De Frein

    Frein avant usée au point que l’ergot touche presque le disque de frein, faire remplacer la paire de 1. Repère de niveau minimum plaquettes concessionnaire Yamaha. Liquide de frein spécifié : DOT 4 FWA15991 AVERTISSEMENT Un entretien incorrect peut entraîner la perte de capacité...
  • Page 73: Changement Du Liquide De Frein

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES frein spécifié, sous peine de risquer concessionnaire Yamaha avant de re- FAU22733 Changement du liquide de frein d’abîmer les joints en caoutchouc, prendre la route. Faire changer le liquide de frein par un ce qui provoquerait une fuite.
  • Page 74: Tension De La Courroie De Transmission

    En cas d’encras- d’éviter un accident. sement, essuyer le câble ou le cache avec [FWA10712] un chiffon humide. Lubrifiant recommandé : Lubrifiant Yamaha pour câbles ou autre lubrifiant approprié 6-25...
  • Page 75: Lubrification Des Leviers De Frein Avant Et Arrière

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU23173 FAU23215 Lubrifiant recommandé : Lubrification des leviers de frein Contrôle et lubrification des Graisse silicone avant et arrière béquilles centrale et latérale Levier de frein avant Levier de frein arrière Contrôler le fonctionnement des béquilles centrale et latérale avant chaque départ et lubrifier les articulations et les points de Lubrifier l’articulation des leviers de frein...
  • Page 76: Contrôle De La Fourche

    Yamaha. Une béquille centrale ou latérale dé- Contrôle de l’état général ployée risque de toucher le sol et de dis- S’assurer que les tubes plongeurs ne sont...
  • Page 77: Contrôle De La Direction

    Yamaha. concessionnaire Yamaha. téger les yeux lors de travaux à proximité d’une batterie. En cas de contact avec de l’électrolyte, effec-...
  • Page 78 A. (Voir page 3-21.) Charge de la batterie Confier la charge de la batterie à un conces- sionnaire Yamaha dès que possible si elle semble être déchargée. Ne pas oublier qu’une batterie se décharge plus rapide- ment si le véhicule est équipé d’accessoires électriques.
  • Page 79: Remplacement Des Fusibles

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES Entreposage de la batterie FAU54021 XP500 Remplacement des fusibles 1. Quand le véhicule est remisé pendant La boîte du fusible principal et le boîtier à fu- un mois ou plus, déposer la batterie, la sibles, contenant les fusibles protégeant les recharger complètement et la ranger divers circuits, se trouvent sous le cache A.
  • Page 80 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES XP500A XP500 XP500A 1. Fusible principal 1. Fusible de rechange 1. Fusible de rechange 2. Fusible du moteur ABS 2. Fusible des feux de stationnement 2. Fusible du bloc de commande ABS 3. Fusible du solénoïde d’ABS 3.
  • Page 81: Remplacement De L'ampoule Du Phare

    à ce- 3. Débrancher la fiche rapide du phare, faire contrôler l’installation électrique lui spécifié. puis retirer l’ampoule grillée en la tour- par un concessionnaire Yamaha. nant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. 6-32...
  • Page 82: Feu Arrière/Stop

    Le feu arrière/stop est équipé d’une DEL. Si le feu arrière/stop ne s’allume pas, le faire 1. Dresser le scooter sur sa béquille cen- contrôler par un concessionnaire Yamaha. trale. 2. Retirer la douille et l’ampoule en tour- nant la douille dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
  • Page 83: Ampoule De Clignotant Arrière

    Si un clignotant arrière ne s’allume pas, faire contrôler le circuit électrique ou faire d’immatriculation remplacer l’ampoule par un concession- 1. Retirer le bloc d’éclairage de la plaque naire Yamaha. d’immatriculation après avoir enlevé les vis. 1. Ampoule de clignotant 2. Douille d’ampoule de clignotant 4.
  • Page 84: Remplacement D'une Ampoule De Veilleuse

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU52051 Remplacement d’une ampoule de veilleuse 1. Déposer le cache A. (Voir page 6-8.) 2. Tirer sur la douille de l’ampoule de veilleuse pour déposer la douille et l’ampoule. 1. Bloc d’éclairage de la plaque 1. Ampoule de veilleuse d’immatriculation 2.
  • Page 85: Diagnostic De Pannes

    à un entretien adéquat. Pour tout remplacement, utiliser exclusive- ment des pièces Yamaha d’origine. En ef- fet, les pièces d’autres marques peuvent sembler identiques, mais elles sont souvent de moindre qualité. Ces pièces s’useront donc plus rapidement et leur utilisation pourrait entraîner des réparations oné-...
  • Page 86: Schémas De Diagnostic De Pannes

    électrodes ou remplacer les bougies. Déposer les bougies et contrôler les électrodes. Le moteur ne se met pas en marche. Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha. Sèches Contrôler la compression. 4. Compression Le moteur ne se met pas en marche.
  • Page 87 Yamaha. N.B. Si le liquide de refroidissement recommandé n’est pas disponible, on peut utiliser de l’eau du robinet, à condition de la remplacer dès que possible par le liquide prescrit.
  • Page 88: Soin Et Remisage Du Scooter

    ATTENTION pièces à finition mate. Demander conseil très bonne qualité. Si un tube d’échappe-  à un concessionnaire Yamaha au sujet Éviter de nettoyer les roues, surtout ment rouillé peut passer inaperçu sur une des produits d’entretien à utiliser avant celles à...
  • Page 89 SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER ner toute trace de détergent, car ce- produit ne laisse pas de trace. Si le temps. lui-ci abîmerait pièces pare-brise est griffé, utiliser un bon 1. Nettoyer le scooter à l’eau froide sa- plastique. agent de polissage pour plastiques vonneuse en veillant à...
  • Page 90: Remisage

    S’assurer consulter concessionnaire AVERTISSEMENT que le moteur et le système d’échappement Yamaha. sont refroidis avant de couvrir le scooter.  Des impuretés sur les freins ou les Le lavage, la pluie ou l’humidité atmos- FCA10821 pneus peuvent provoquer une perte de phérique peut provoquer l’embuage...
  • Page 91 SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER rouille et que le carburant ne se dé- lures. [FWA10952] grade. 4. Lubrifier tous les câbles de commande 3. Effectuer les étapes ci-dessous afin de ainsi que les articulations de tous les protéger les cylindres, les segments, leviers, pédales, et de la béquille laté- etc., de la corrosion.
  • Page 92: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES Dimensions: FAU5091D Système de graissage: Injection de carburant: Carter sec Longueur hors tout: Corps de papillon d’accélération: Huile moteur: 2200 mm (86.6 in) Repère d’identification: Largeur hors tout: Marque recommandée: 59C1 00 775 mm (30.5 in) YAMALUBE Bougie(s): Hauteur hors tout: Type: Fabricant/modèle: 1420/1475 mm (55.9/58.1 in)
  • Page 93 CARACTÉRISTIQUES Fabricant/modèle: Roue avant: Suspension arrière: DUNLOP/GPR-100F Type de roue: Type: Fabricant/modèle: Roue coulée Bras oscillant BRIDGESTONE/BT011F Taille de jante: Type de ressort/amortisseur: Pneu arrière: 15M/C x MT3.50 Ressort hélicoïdal / amortisseur hydrau- Type: Roue arrière: lique et à gaz Sans chambre (Tubeless) Débattement de roue: Type de roue:...
  • Page 94 CARACTÉRISTIQUES Éclairage de la plaque d’immatriculation: Fusible du solénoïde d’ABS: 12 V, 5.0 W  1 XP500A 20.0 A Éclairage des instruments: Fusible de sauvegarde: 7.5 A Témoin de feu de route: Témoin des clignotants: Témoin d’avertissement de panne du moteur: Témoin d’avertissement du système ABS: XP500A LED Témoin de l’immobilisateur antivol:...
  • Page 95: Renseignements Complémentaires

    Yamaha ou en cas de vol du véhicule. NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE : 1. Numéro d’identification du véhicule 1.
  • Page 96 INDEX Consignes de sécurité ....... 1-1 Contacteur à clé/antivol ......3-2 ABS, témoin d’alerte Immobilisateur antivol ....... 3-1 Contacteur d’appel de phare ....3-13 (pour modèles à ABS) ......3-3 Inverseur feu de route/feu de Coupe-circuit d’allumage ......3-26 Accélération et décélération.......5-3 croisement ..........
  • Page 97 INDEX Roulements de roue, contrôle ....6-28 Selle............3-19 Soin ............7-1 Stationnement ...........5-5 Témoin de feu de route ......3-3 Témoin de l’immobilisateur antivol ....3-4 Témoins et témoins d’alerte ......3-3 Trousse de réparation .......6-2 Véhicule, numéro d’identification ....9-1 Veilleuse, remplacement d’une am poule............6-35...
  • Page 100 Notice originale IMPRIMÉ SUR PAPIER RECYCLÉ PRINTED IN JAPAN 2013.07-0.2×1 !

Ce manuel est également adapté pour:

Tmax xp500a

Table des Matières