Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Il convient de lire attentivement ce manuel avant la pre-
mière utilisation du véhicule.
MANUEL DU PROPRIÉTARIE
YP250R
YP250RA
YP250R Sports
1YS-F8199-F1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Yamaha X MAX SPORT

  • Page 1 Il convient de lire attentivement ce manuel avant la pre- mière utilisation du véhicule. MANUEL DU PROPRIÉTARIE YP250R YP250RA YP250R Sports 1YS-F8199-F1...
  • Page 2 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous, la Company: YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD. Société : YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD. Address: 1450-6, Mori, Mori-Machi, Shuchi-gun, Shizuoka-Ken, 437-0292 Japan Adresse : 1450-6, Mori, Mori-machi, Shuchi-gun, Shizuoka-ken, 437-0292 Japon Hereby declare that the product: Déclarons par la présente, que le produit :...
  • Page 3 Bienvenue dans l’univers des deux roues de Yamaha ! Le modèle YP250R / YP250RA est le fruit de la vaste expérience de Yamaha dans l’application des technologies de pointe à la conception et à la construction de produits de qualité supérieure et qui a valu à Yamaha sa réputation dans ce domaine.
  • Page 4 INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MANUEL FAU10132 Les informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes : Il s’agit du symbole avertissant d’un danger. Il avertit de dangers de dommages personnels potentiels. Observer scrupuleusement les messages relatifs à la sécurité figurant à la suite de ce symbole afin d’éviter les dangers de blessures ou de mort.
  • Page 5 INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MANUEL FAUS1172 YP250R / YP250RA MANUEL DU PROPRIÉTAIRE © 2012 par MBK INDUSTRIE 1ère édition, mars 2012 Tous droits réservés Toute réimpression ou utilisation non autorisée sans la permission écrite de MBK INDUSTRIE est formellement interdite. Imprimé...
  • Page 7 TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ....1-1 Contacteur des feux de Stationnement ........5-5 Conseils supplémentaires relatifs détresse ........3-12 à la sécurité routière......1-5 Levier de frein avant .......3-12 ENTRETIENS ET RÉGLAGES Levier de frein arrière ......3-13 PÉRIODIQUES ........6-1 DESCRIPTION........2-1 Système d’antiblocage des roues Trousse de réparation .......6-2 Vue gauche ........2-1 (pour modèle à...
  • Page 8 TABLE DES MATIÈRES Contrôle et lubrification de la Soin...........7-1 poignée et du câble des gaz..6-22 Remisage ..........7-3 Lubrification des leviers de frein avant et arrière ......6-22 CARACTÉRISTIQUES......8-1 Contrôle et lubrification des béquilles centrale et latérale ..6-23 RENSEIGNEMENTS Contrôle de la fourche ....6-24 COMPLÉMENTAIRES......9-1 Contrôle de la direction ....6-24 Numéros d’identification....9-1...
  • Page 9 CONSIGES DE SÉCURITÉ FAU10266 rité. L’omission du contrôle ou de l’entre- son scooter qu’à des pilotes expé- Être un propriétaire responsable tien corrects du véhicule augmente les rimentés. L’utilisation adéquate et en toute sécurité risques d’accident ou d’endommage- • Connaître ses limites et ne pas se du scooter incombe à...
  • Page 10 CONSIGES DE SÉCURITÉ • Pour conserver le contrôle de son vue et de retarder la détection des sent même lorsque l’on ne sent ou ne voit scooter, il faut toujours tenir le gui- obstacles. aucun gaz d’échappement. Des niveaux don des deux mains et garder ses Porter des bottes, une veste, un pan- mortels de monoxyde de carbone peu- pieds sur les repose-pieds.
  • Page 11 Redoubler de pruden- bagages sont correctement attachés Yamaha. Yamaha n’est pas en mesure de ce lors de la conduite d’un scooter chargé avant de prendre la route. Contrôler tester les produits disponibles sur le mar- d’accessoires ou de bagages.
  • Page 12 CONSIGES DE SÉCURITÉ cule peut soumettre les occupants du • Des accessoires volumineux ris- Pneus et jantes issus du marché véhicule ou des tiers à des risques accrus quent de gravement réduire la sta- secondaire de blessures ou de mort. Le propriétaire bilité...
  • Page 13 CONSIGES DE SÉCURITÉ chouc, ou les clignotants, ou toute FAU10372 Toujours porter un casque, des Conseils supplémentaires pièce pouvant se briser). Choisir gants, un pantalon (serré aux che- relatifs à la sécurité routière judicieusement l’emplacement villes afin qu’il ne flotte pas) et une des sangles de sorte qu’elles ne veste de couleur vive.
  • Page 14 DESCRIPTION EAU10410 Vue gauche YP250R/YP250RA 1. Phare (page 6-28) 7. Bague de réglage de la précontrainte de ressort du combiné ressort- 2. Bouchon du réservoir de carburant (page 3-14) amortisseur (page 3-19) 3. Trousse de réparation (page 6-2) 8. Vis de vidange d’huile moteur (page 6-10) 4.
  • Page 15 DESCRIPTION YP250R Sports 1. Phare (page 6-28) 7. Bague de réglage de la précontrainte de ressort du combiné ressort- 2. Bouchon du réservoir de carburant (page 3-14) amortisseur (page 3-19) 3. Trousse de réparation (page 6-2) 8. Vis de vidange d’huile moteur (page 6-10) 4.
  • Page 16 DESCRIPTION FAU10420 Vue droite YP250R/YP250RA 1. Poignée de manutention (page 5-2) 8. Bouchon de remplissage de l'huile moteur (page 6-10) 2. Selle (page 3-17) 9. Plaquettes de frein arrière (page 6-20) 3. Bouchon du vase d’expansion (page 6-13) 10. Bague de réglage de la précontrainte de ressort du combiné res- 4.
  • Page 17 DESCRIPTION YP250R Sports 1. Poignée de manutention (page 5-2) 8. Bouchon de remplissage de l'huile moteur (page 6-10) 2. Selle (page 3-17) 9. Plaquettes de frein arrière (page 6-20) 3. Bouchon du vase d’expansion (page 6-13) 10. Bague de réglage de la précontrainte de ressort du combiné res- 4.
  • Page 18 DESCRIPTION FAU10430 Commandes et instruments 1. Levier de frein arrière (page 3-13) 9. Contacteur à clé/antivol (page 3-2) 2. Combiné de contacteurs gauche (page 3-11) 10. Compartiment de rangement avant (page 3-18) 3. Compteur de vitesse (page 3-5) 4. Écran multifonction (page 3-6) 5.
  • Page 19 étant un procédé délicat, il faut le Ne plonger aucune des clés dans confier à un concessionnaire Yamaha, en du liquide. se présentant chez lui avec le véhicule N’exposer aucune clé à des tem- ainsi que les trois clés.
  • Page 20 COMMANDES ET INSTRUMENTS de la clé d’enregistrement de FAU10472 feu arrière, l’éclairage de la plaque d’im- Contacteur à clé/antivol codes. matriculation et les veilleuses s’allument, Éloigner les clés d’autres immobi- et le moteur peut être mis en marche. La lisateurs antivols du contacteur à clé...
  • Page 21 COMMANDES ET INSTRUMENTS Blocage de la direction Déblocage de la direction FAU10941 (stationnement) La direction est bloquée ; le feu arrière, l’éclairage de la plaque d’immatriculation et les veilleuses sont allumés. Les feux de détresse et les clignotants peuvent être allumés, mais tous les autres circuits élec- triques sont coupés.
  • Page 22 ABS. Dans ce cas, il la clé sur “ON”. Le témoin d’alerte devrait convient de faire vérifier le circuit élec- s’allumer pendant quelques secondes, trique par un concessionnaire Yamaha. puis s’éteindre. Si le témoin d’alerte ne s’allume pas 1. Témoin des clignotants “...
  • Page 23 “ON” ou s’il ne s’éteint pas par la suite, il convient de fai- 1. Compteur de vitesse re contrôler le circuit électrique par un concessionnaire Yamaha. Le compteur de vitesse affiche la vitesse Le témoin de l’immobilisateur antivol se de conduite.
  • Page 24 COMMANDES ET INSTRUMENTS Lorsque la clé est tournée à la position FAU11872 FAUS1642 Compte-tours Écran multifonction “ON”, l’aiguille du compteur de vitesse FWA12312 balaie une fois le cadran, puis retourne à AVERTISSEMENT zéro. Veiller à effectuer tout réglage de l’écran multifonction alors que le véhi- cule est à...
  • Page 25 COMMANDES ET INSTRUMENTS gnoter) un système embarqué de diagnostic de pannes une montre un afficheur de la température atmo- sphérique un indicateur de changement d’huile un indicateur de remplacement de la courroie trapézoïdale N.B. 1. Indicateur de remplacement de la courroie Veiller à...
  • Page 26 COMMANDES ET INSTRUMENTS ve n’est pas effectuée manuellement, elle liquide de refroidissement. La températu- s’effectue automatiquement, et l’affichage re du liquide de refroidissement varie en retourne au mode affiché précédemment fonction des températures atmosphé- après que le véhicule a parcouru une dis- riques et de la charge du moteur.
  • Page 27 électrique par un N.B. (Voir page 6-10). concessionnaire Yamaha. Le code d’erreur 52 pourrait signaler des Si le changement d’huile moteur est effectué interférences dans la transmission des avant que l’indicateur de changement d’hui- Système embarqué...
  • Page 28 à l’afficha- se met à clignoter. clés conventionnelles à un conces- ge de la montre. sionnaire Yamaha en vue du réenre- gistrement de ces dernières. N.B. Quand l’écran multifonction affiche un Lorsque la température atmosphé- code d’erreur, noter le nombre, puis faire...
  • Page 29 COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU12331 FAU12348 Alarme antivol (en option) Combinés de contacteurs Les concessionnaires Yamaha peuvent Gauche équiper ce modèle d’une alarme antivol, disponible en option. Pour plus d’informa- tions à ce sujet, s’adresser à son conces- sionnaire Yamaha. 1. Contacteur d’appel de phare “...
  • Page 30 COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU12350 FAU44710 FAU12900 Contacteur d’appel de phare “ ” Le témoin d’alerte de panne du moteur et Levier de frein avant Appuyer sur ce contacteur afin d’effectuer le témoin d’alerte du système ABS (modè- un appel de phare. le ABS uniquement) s’allument lorsque la FAU12400 clé...
  • Page 31 Le système d’antiblocage des roues de après que la clé a été tournée sur Yamaha fait appel à un contrôle électro- “ON”. Durant ce test, un claquement nique agissant indépendamment sur la roue est audible à l’avant du véhicule et avant et arrière.
  • Page 32 COMMANDES ET INSTRUMENTS FCA16120 FAUS1661 Bouchon du réservoir de ATTENTION carburant Éloigner tous types d’aimants (y com- pris doigts et tournevis magnétiques, Ouverture du bouchon du réservoir de etc.) des moyeux de roue avant et arriè- carburant re, sous peine de risquer d’endomma- 1.
  • Page 33 COMMANDES ET INSTRUMENTS 2. Tourner la clé dans le sens inverse FAU13221 Carburant des aiguilles d’une montre, puis la S’assurer que le niveau d’essence est suf- retirer. fisant. 3. Refermer le cache du bouchon du FWA10881 réservoir de carburant. AVERTISSEMENT FWA11091 L’essence et les vapeurs d’essence AVERTISSEMENT...
  • Page 34 Ne pas faire tourner le moteur au ralenti pour plus de quelques Ce moteur Yamaha fonctionne à l’essence minutes. Un ralenti prolongé pour- ordinaire sans plomb d’un indice d’octane rait provoquer une accumulation recherche de 91 ou plus.
  • Page 35 COMMANDES ET INSTRUMENTS FAUT1040 FAU13932 Support pour antivol Selle Ouverture de la selle 1. Dresser le scooter sur sa béquille centrale. 2. Introduire la clé dans le contacteur à clé, puis la tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à...
  • Page 36 COMMANDES ET INSTRUMENTS FAUS1623 introduire la clé dans la serrure, la tourner Compartiments de rangement dans le sens des aiguilles d’une montre, puis la retirer. Compartiment de rangement avant Pour ouvrir le compartiment de range- ment lorsqu’il est verrouillé, introduire la clé...
  • Page 37 COMMANDES ET INSTRUMENTS rangement lors du lavage du scoo- FAU14892 Il faut veiller à bien aligner l’encoche Réglage des combinés ressort- ter, il est préférable d'emballer tout sélectionnée figurant sur la bague de amortisseur objet se trouvant dans ce compar- réglage et l’indicateur de position timent dans un sac en plastique.
  • Page 38 Le système de coupe-circuit d’al- relevée mais qu’aucun des freins lumage de Yamaha permet de rappeler n’est actionné. au pilote qu’il doit relever la béquille Il empêche la mise en marche du latérale avant de se mettre en route.
  • Page 39 Le contacteur de béquille latérale pourrait ne pas fonctionner correctement. Ne pas rouler avant d’avoir fait contrôler le scooter par un concessionnaire Yamaha. Le moteur étant toujours coupé : 6. Relever la béquille latérale. 7. Serrer le frein avant ou arrière.
  • Page 40 • Contrôler le circuit de refroidissement et s’assurer de l’absence de toute fuite. • Contrôler le fonctionnement. • Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sensation de mollesse. • Contrôler l’usure des plaquettes de frein.
  • Page 41 POUR LA SÉCURITÉ – CONTRÔLES AVANT UTILISATION ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES • Contrôler le fonctionnement. • Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sensation de mollesse. • Contrôler l’usure des plaquettes de frein. Frein arrière • Remplacer si nécessaire.
  • Page 42 ATTENTION fonction pose un problème, consulter un moteur en cas d’un renversement. Dans concessionnaire Yamaha. Voir à la page 5-4 et consulter les ins- FWA10271 ce cas, l’écran multifonction affiche le tructions concernant le rodage du AVERTISSEMENT code d’erreur 30.
  • Page 43 UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FCA15022 3. Si le moteur ne se met pas en FAU45091 Démarrage ATTENTION marche, relâcher le contacteur du 1. Actionner le levier de frein arrière de démarreur, attendre quelques Si un témoin ou un indicateur ne la main gauche et saisir la poignée secondes, puis essayer à...
  • Page 44 UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE 2. S’asseoir à califourchon sur la selle FAU16780 FAU16793 Accélération et décélération Freinage et contrôler l’angle des rétroviseurs. FWA10300 3. Signaler son intention de gagner la AVERTISSEMENT voie publique en allumant les cligno- tants.
  • Page 45 UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE Avant FAU16820 FAU16841 Comment réduire sa Rodage du moteur Les premiers 1600 km (1000 mi) consti- consommation de carburant tuent la période la plus importante de la La consommation de carburant dépend vie du moteur. C’est pourquoi il est indis- dans une grande mesure du style de pensable de lire attentivement ce qui suit.
  • Page 46 à ce que les piétons ou les de rodage, consulter immédiate- enfants ne puissent toucher facile- ment un concessionnaire Yamaha. ment ces éléments et s’y brûler. Ne pas garer le véhicule dans une descente ou sur un sol meuble, car...
  • Page 47 à air plus véhicule, ce travail doit être confié à un fréquemment. Consulter un conces- concessionnaire Yamaha. sionnaire Yamaha au sujet des fré-...
  • Page 48 Pour éviter tout travail à bien, il faut le confier à un risque de brûlures, laisser refroidir les élé- concessionnaire Yamaha. ments de frein avant de les toucher. N.B. Une pince à fusible et un sachet conte- nant des fusibles de rechange sont inclus dans la trousse de réparation.
  • Page 49 À partir de 50000 km (30000 mi), effectuer les entretiens en reprenant les fréquences depuis 10000 km (6000 mi). L’entretien des éléments repérés d’un astérisque ne peut être mené à bien sans les données techniques, les connaissances et l’outillage adéquats, et doit être confié à un concessionnaire Yamaha. FAU46910 Entretiens périodiques du système de contrôle des gaz d’échappement...
  • Page 50 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU1770C Entretiens périodiques et fréquences de graissage DISTANCE AU COMPTEUR CONTRÔ- CONTRÔLES OU ENTRETIENS Nº ÉLÉMENTS À EFFECTUER 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km ANNUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) Élément du filtre à...
  • Page 51 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES DISTANCE AU COMPTEUR CONTRÔ- CONTRÔLES OU ENTRETIENS Nº ÉLÉMENTS À EFFECTUER 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km ANNUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) • S’assurer qu’ils n’ont pas de jeu et que la direction n’est pas dure.
  • Page 52 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES DISTANCE AU COMPTEUR CONTRÔ- CONTRÔLES OU ENTRETIENS Nº ÉLÉMENTS À EFFECTUER 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km ANNUEL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) Crépine d’huile • Nettoyer. 18 * moteur •...
  • Page 53 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU38262 N.B. Filtre à air du moteur et filtre à air du boîtier de la courroie trapézoïdale • L’élément équipant le filtre à air du moteur est en papier huilé et est jetable. Il convient dès lors de ne pas le nettoyer à l’air comprimé...
  • Page 54 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU18740 FAUS1790 Dépose et repose du cache et Carénage A Dépose du carénage du carénage 1. Déposer le cache en le poussant vers l’avant par le dos du carénage, comme illustré. 1. Carénage A Mise en place du carénage 1.
  • Page 55 être contrôlée réguliè- si nécessaire. rement, de préférence par un concession- naire Yamaha. La bougie doit être démon- tée et contrôlée aux fréquences indiquées dans le tableau des entretiens et grais- sages périodiques, car la chaleur et les dépôts finissent par l’user.
  • Page 56 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES N.B. FAUS1711 Huile moteur Si une clé dynamométrique n’est pas dis- Il faut vérifier le niveau d’huile moteur ponible lors du montage d’une bougie, avant chaque départ. Il convient en outre une bonne approximation consiste à ser- de changer l’huile aux fréquences spéci- rer de 1/4–1/2 tour supplémentaire après fiées dans le tableau des entretiens et...
  • Page 57 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES 3. Déposer le bouchon de remplissage 5. Remettre la rondelle et la vis de plus élevé. d’huile moteur et la vis de vidange vidange d’huile moteur en place, S’assurer qu’aucune crasse ou d’huile moteur afin de vidanger l’hui- puis serrer la vis de vidange au objet ne pénètre dans le carter le du carter moteur.
  • Page 58 Si une fuite est détectée, faire contrôler et réparer le scooter par un concessionnaire Yamaha. Il faut en outre changer l’huile de trans- mission finale aux fréquences spécifiées dans le tableau des entretiens et grais- sages périodiques.
  • Page 59 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU20070 Couple de serrage : Liquide de refroidissement Vis de vidange de l’huile de Il faut contrôler le niveau du liquide de transmission finale : refroidissement avant chaque départ. Il 22 Nm (2,2 m•kgf, 16 ft•lbf) convient également de changer le liquide de refroidissement aux fréquences spéci- 7.
  • Page 60 Yamaha, afin de rendre toutes ses propriétés au FULL liquide de refroidissement. [FCA10472] 1.
  • Page 61 à un Nettoyage de l’élément du filtre à air cifiées dans le tableau des entretiens et concessionnaire Yamaha. AVERTISE- du boîtier de la courroie trapézoïdale graissages périodiques. Effectuer l’entre- MENT! Ne jamais essayer de retirer le 1.
  • Page 62 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU48431 3. Pour augmenter le jeu de câble des Réglage du jeu de câble des gaz, tourner l’écrou de réglage dans le sens (a). Pour diminuer le jeu de câble des gaz, tourner l’écrou de réglage dans le sens (b). ZAUM0449 1.
  • Page 63 Yamaha aux fréquences spécifiées soires approuvés pour ce modèle. Pression de gonflage dans le tableau des entretiens et grais- sages périodiques.
  • Page 64 MICHELIN / GOLD STANDARD pneus cités ci-après ont été homologués pneus cités ci-après ont été homologués MICHELIN / CITYGRIP par Yamaha Motor Co., Ltd pour ce mo- par Yamaha Motor España S. A. pour ce METZELER / FEELFREE ZAUM0054 dèle.
  • Page 65 Si une roue est endommagée de quelque façon, la faire remplacer par un concessionnaire Yamaha. Ne jamais tenter une quelconque répa- ration sur une roue. Il faut remplacer toute roue déformée ou craquelée.
  • Page 66 Yamaha. frein. Contrôler l’usure des plaquettes en vérifiant les rainures. Si une plaquette de frein est usée au point que ses rainures...
  • Page 67 Frein arrière risque d’abîmer les joints en caout- contrôler le véhicule par un conces- chouc, ce qui pourrait causer des sionnaire Yamaha. fuites et nuire au bon fonctionnement du frein. Liquide de frein recommandé : DOT 4 Toujours faire l’appoint avec un liqui-...
  • Page 68 Faire changer le liquide de frein par un poignée et du câble des gaz frein avant et arrière concessionnaire Yamaha aux fréquences Contrôler le fonctionnement de la poignée spécifiées dans le N.B. figurant après le des gaz avant chaque départ. Il convient...
  • Page 69 Yamaha. Une béquille centrale ou laté- rale déployée risque de toucher le sol et de distraire le pilote, qui pourrait perdre le contrôle du véhicule.
  • Page 70 Yamaha. faire contrôler et, si nécessaire, réparer par un concessionnaire Yamaha. Contrôle du fonctionnement 1. Placer le véhicule sur un plan hori- zontal et veiller à ce qu’il soit dressé...
  • Page 71 à bien ventiler la pièce (VRLA). Il n’est pas nécessaire de contrô- un concessionnaire Yamaha. où l’on recharge une batterie, si la ler le niveau d’électrolyte ni d’ajouter de charge est effectuée dans un l’eau distillée.
  • Page 72 Confier la charge de la batterie à un et de la recharger quand nécessaire. Le boîtier à fusibles se trouve derrière le concessionnaire Yamaha dès que pos- 3. Charger la batterie au maximum carénage A. Celui-ci contient les fusibles sible si elle semble être déchargée. Ne avant de la remonter sur le véhicule.
  • Page 73 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES N.B. Pour YP250RA Boîtier à fusibles Une pince à fusible et un sachet conte- nant des fusibles de rechange sont inclus dans la trousse de réparation. Se servir de l’outil pour déposer et remonter les fusibles. Pour YP250R 1.
  • Page 74 5,0 A 3. Tourner la clé de contact sur “ON” et allumer le circuit électrique concerné afin de vérifier si le dispositif élec- trique fonctionne. 4. Si le fusible neuf grille immédiatement, faire contrôler l’installation électrique par un concessionnaire Yamaha. 6-28...
  • Page 75 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU43051 FAUS2120 Remplacement d’une ampoule Remplacement d’une ampoule de clignotant avant de clignotant arrière ou de feu 1. Dresser le scooter sur sa béquille arrière/stop centrale. 1. Dresser le véhicule sur sa béquille 2. Retirer la douille et l’ampoule en centrale.
  • Page 76 FAU47910 FAU43233 FAU25881 Remplacement de l’ampoule Remplacement d’une ampoule Diagnostic de pannes Bien que les véhicules Yamaha subissent d’éclairage de la plaque de veilleuse une inspection rigoureuse à la sortie Ce véhicule est équipé de deux veilleuses. d’immatriculation d’usine, une panne peut toujours survenir.
  • Page 77 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FWA15141 AVERTISSEMENT Lors de la vérification du circuit d’ali- mentation, ne pas fumer, et s’assurer de l’absence de flammes nues ou d’étincelles à proximité, y compris de veilleuses de chauffe-eau ou de chau- dières. L’essence et les vapeurs d’es- sence peuvent s’enflammer ou explo- ser, et provoquer des blessures et des dommages matériels graves.
  • Page 78 électrodes ou remplacer la bougie. Déposer la bougie et contrôler les électrodes. Le moteur ne se met pas en marche. Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha. Sèches Contrôler la batterie. 4. Batterie La batterie est en bon état.
  • Page 79 Le niveau du liquide de nouveau, faire contrôler et réparer le circuit de refroidissement est suffisant. refroidissement par un concessionnaire Yamaha. N.B. Si le liquide de refroidissement recommandé n’est pas disponible, on peut utiliser de l’eau du robinet, à condition de la remplacer dès que possible par le liquide prescrit.
  • Page 80 à finition mate. Demander ment rouillé peut passer inaperçu sur une tout celles à rayons, avec des pro- conseil à un concessionnaire Yamaha voiture, l’effet sur un scooter est plutôt duits nettoyants trop acides. S’il au sujet des produits d’entretien à utili- disgracieux.
  • Page 81 SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER veiller à rincer abondamment à de vision afin de s’assurer que le N.B. l’eau afin d’éliminer toute trace de produit ne laisse pas de trace. Si le Il peut rester des traces du sel répandu détergent, car celui-ci abîmerait pare-brise est griffé, utiliser un sur les routes bien après la venue du prin-...
  • Page 82 SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER compris les surfaces chromées ou FCA10800 FAU36561 Remisage ATTENTION nickelées. 4. Les taches qui subsistent peuvent Pulvériser modérément huile et être nettoyées en pulvérisant de Remisage de courte durée cire et bien essuyer tout excès. l’huile.
  • Page 83 SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER 2. Faire le plein de carburant et, si dis- d’étincelles, car celles-ci pour- N.B. ponible, ajouter un stabilisateur de raient être à l’origine de dégâts Effectuer toutes les réparations néces- carburant afin d’éviter que le réser- et de brûlures.
  • Page 84 CARACTÉRISTIQUES Dimensions: Système de démarrage: Refroidissement: Démarreur électrique Longueur hors tout: Capacité du vase d’expansion (jusqu’au Système de graissage: 2.201 mm (86,7 in) repère de niveau maximum): Carter humide Largeur hors tout: 0,25 L (0,26 US qt, 0,22 Imp.qt) Huile moteur: 776 mm (30,6 in) Capacité...
  • Page 85 CARACTÉRISTIQUES Taux de réduction primaire: Fabricant/modèle: Frein avant: 40/15 (2,666) PIRELLI / GTS24 Type: Système de réduction secondaire: MICHELIN / GOLD STANDARD Frein monodisque Engrenage hélicoïdal MICHELIN / CITYGRIP Commande: Taux de réduction secondaire: METZELER / FEELFREE À la main droite 40/14 (2,857) Charge: Liquide recommandé:...
  • Page 86 CARACTÉRISTIQUES Batterie: Témoin d’avertissement du système ABS (pour modèle à ABS): Modèle: 12 V, 1,4 W x 1 GTX9-BS Témoin de l’immobilisateur antivol: Voltage, capacité: 12 V, 8,0 Ah Fusibles: Phare: Fusible principal: Type d’ampoule: 30,0 A Ampoule halogène Fusible de phare: Voltage et wattage d’ampoule x 15,0 A quantité:...
  • Page 87 Yamaha ou en cas de vol du véhicule. NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHI- CULE : 1.
  • Page 88 TABLE DES MATIÈRES Coupe-circuit d’allumage......3-20 ABS, témoin d’alerte (pour modèle Liquide de frein, changement ....6-22 à ABS)............3-4 Démarrage ..........5-2 Liquide de frein, contrôle du niveau ..6-21 Accélération et décélération ......5-3 Démarrage du moteur........5-1 Liquide de frein, réglage ......6-19 Alarme antivol ..........3-11 Démarreur, contacteur ......3-11 Liquide de refroidissement ......6-13 Ampoule d’éclairage de plaque...
  • Page 89 TABLE DES MATIÈRES Véhicule, numéro d’identification....9-1 Veilleuse, remplacement d’une ampoule ..........6-30...
  • Page 92 MBK Industrie Z.I. de Rouvroy 02100 Saint Quentin Société Anonyme au capital de 45 000 000 e PRINTED IN FRANCE 2012-03 (F) R.C St-Quentin B 329 035 422...

Ce manuel est également adapté pour:

Yp250rYp250raYp250r sports