Table des Matières

Publicité

MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
YN50
5C2-F8199-F0

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Yamaha NEO'S YN50

  • Page 1 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE YN50 5C2-F8199-F0...
  • Page 2 Bienvenue dans l’univers des deux roues de Yamaha ! Le modèle YN50 est le fruit de la vaste expérience de Yamaha dans l’application des technologies de pointe à la con- ception et à la construction de produits de qualité supérieure et qui a valu à Yamaha sa réputation dans ce domaine.
  • Page 3 Ce manuel fait partie intégrante du scooter et devra être remis à l’acheteur en cas de vente ultérieure du véhicule. Yamaha est sans cesse à la recherche d’améliorations dans la conception et la qualité de ses produits. Par con- séquent, bien que ce manuel contienne les informations les plus récentes disponibles au moment de l’impression, il peut ne pas refléter de petites modifications apportées ultérieurement à...
  • Page 4 INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MANUEL FAUS1172 YN50 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE ©2007 par YAMAHA MOTOR ESPAÑA S.A. 1re édition, Mars 2007 Tous droits réservés Toute réimpression ou utilisation non autorisée sans la permission écrite de YAMAHA MOTOR ESPAÑA S.A. est formellement interdite.
  • Page 5: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION Selle ..........3-10 Réglage du jeu de câble des gaz ..6-8 Compartiment de rangement ..3-10 Pneus ..........6-9 INFORMATIONS IMPORTANTES Crochet de fixation des bagages ...3-11 Roues coulées ........6-11 CONCERNANT LE MANUEL Contrôle de la garde du levier CONTRÔLES AVANT de frein avant.......6-12 TABLE DES MATIÈRES...
  • Page 6 TABLE DES MATIÈRES Remplacement d’une ampoule de clignotant avant......6-23 Remplacement d’une ampoule de clignotant ou de feu arrière/stop ........6-24 Diagnostic de pannes.....6-25 Schéma de diagnostic de pannes.........6-26 SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER .7-1 Remarque concernant les pièces de couleur mate .........7-1 Soins ..........7-1 Remisage ..........7-3 CARACTÉRISTIQUES......8-1...
  • Page 7: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ FAUT1010 TAIRE OU LORSQUE L’ÉTAT DE LA • Être particulièrement prudent à LES SCOOTERS SONT DES VÉHI- MÉCANIQUE L’EXIGE. l’approche des carrefours, car CULES MONOVOIES. LEUR SÉCU- c’est aux carrefours que la plu- RITÉ DÉPEND DE TECHNIQUES DE Conduite en toute sécurité...
  • Page 8 Des modifications non approuvées de conserver le contrôle du Porter une visière ou des lunettes par Yamaha ou le retrait de pièces scooter. de protection. Si les yeux ne sont d’origine peuvent rendre la conduite • Le passager doit toujours se pas protégés, le vent risque de...
  • Page 9 à une mauvaise distri- lorsque cette limite de poids n’est pas Yamaha ne pouvant tester tous les bution du poids ou à des dépassée, garder les points suivants accessoires disponibles sur le mar- changements d’ordre aérody-...
  • Page 10 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ques. Le vent peut avoir ten- Essence et gaz d’échappement ne risquent pas de toucher ces dance à soulever le scooter et L’ESSENCE EST UN PRODUIT éléments. les coups de vent latéraux TRÈS INFLAMMABLE : • Ne pas garer le scooter dans peuvent le rendre instable.
  • Page 11: Conseils Supplémentaires Relatifs À La Sécurité Routière

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ FAU10371 Le nettoyage du scooter risque Conseils supplémentaires de mouiller les plaquettes de relatifs à la sécurité routière frein. Après avoir lavé le véhicule, toujours contrôler les freins avant S’assurer de signaler clairement de prendre la route. son intention d’effectuer un vira- Toujours porter un casque, des Le freinage peut être extrême-...
  • Page 12: Description

    DESCRIPTION FAU10410 Vue gauche 1. Compartiment de rangement (page 3-10) 5. Vis de vidange de l’huile de transmission finale (page 6-7) 2. Combiné ressort-amortisseur 6. Kick (page 3-9) 3. Bouchon de remplissage de l’huile de transmission finale (page 6-7) 7. Élément du filtre à air (page 6-8) 4.
  • Page 13: Vue Droite

    DESCRIPTION FAU10420 Vue droite 1. Poignée de manutention (page 5-2) 6. Fusible (page 6-21) 2. Bouchon du réservoir d’huile (page 3-7) 7. Crochet de fixation des bagages (page 3-11) 3. Bouchon du réservoir de carburant (page 3-7) 8. Contacteur à clé/antivol (page 3-1) 4.
  • Page 14: Commandes Et Instruments

    DESCRIPTION FAU10430 Commandes et instruments 1. Levier de frein arrière (page 3-6) 4. Combiné de contacteurs droit (page 3-5) 2. Combiné de contacteurs gauche (page 3-5) 5. Poignée des gaz (page 6-8) 3. Écran multifonction (page 3-3) 6. Levier de frein avant (page 3-6)
  • Page 15: Commandes Et Instruments

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU10460 FAU10660 que le véhicule soit à l’arrêt avant OFF (arrêt) Contacteur à clé/antivol de tourner la clé à la position “e” Tous les circuits électriques sont cou- ou “m”. pés. La clé peut être retirée. FAU10680 LOCK (antivol) La direction est bloquée et tous les circuits électriques sont coupés.
  • Page 16: Témoins Et Témoins D'alerte

    “f”. contrôler le circuit électrique par un gauche ou à droite. Si le témoin d’alerte ne s’allume pas FAU11080 concessionnaire Yamaha. pendant quelques secondes, ou ne Témoin de feu de route “ ” s’éteint pas après que le plein d’huile Ce témoin s’allume lorsque la posi-...
  • Page 17: Écran Multifonctionnel

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAUS1391 témoins d’avertissement s’allu- Pour le modèle vendu au R.-U. Écran multifonctionnel ment, puis s’éteignent. uniquement : Pour afficher les valeurs du compteur de vitesse FWA12311 s AVERTISEMENT et du compteur kilométrique/ totalisateurs en milles plutôt Veiller à effectuer tout réglage de qu’en kilomètres, il convient l’écran multifonction alors que le d’appuyer simultanément sur le...
  • Page 18 COMMANDES ET INSTRUMENTS 3. Régler les minutes en appuyant Compteur kilométrique et pression sur le bouton : sur le bouton pendant au moins totalisateurs TRIP F TRIP TRIP F trois secondes. Appuyer sur le bouton pour modifier 4. Une fois que l’affichage des l’affichage des compteurs (compteur minutes clignote, régler les minu- kilométrique “ODO”...
  • Page 19: Combinés De Contacteurs

    1. Contacteur du démarreur “ ” carburant se mettent à clignoter. Le cas échéant, faire contrôler le véhicu- le par un concessionnaire Yamaha.
  • Page 20: Levier De Frein Avant

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FCA10050 FAU12900 FAU12950 ATTENTION: Levier de frein avant Levier de frein arrière Avant de mettre le moteur en mar- che, il convient de lire les instruc- tions de mise en marche figurant à la page 5-1. 1. Levier de frein avant 1.
  • Page 21: Bouchon Des Réservoirs De Carburant

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU13201 Bouchon du réservoir d’huile FAU13211 Bouchon des réservoirs de Carburant moteur 2 temps carburant et d’huile moteur 2 Pour retirer le bouchon du réservoir d’huile moteur 2 temps, il suffit de temps tirer sur celui-ci. Pour remettre le bouchon du réservoir d’huile 2 temps en place, l’enfoncer dans l’orifice du réservoir.
  • Page 22: Durit De Mise À L'air/De Trop-Plein Du Réservoir De Carburant

    à l’air/ de trop-plein soit ce sans plomb. L’utilisation bien disposée à l’intérieur du collier. d’essence avec plomb Ce moteur Yamaha fonctionne à l’es- endommager irrémédiable- sence ordinaire sans plomb d’un indi- ment le pot catalytique. ce d’octane recherche de 91 ou plus.
  • Page 23: Huile Moteur 2 Temps

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAUM1150 N.B.: FAUS1050 Huile moteur 2 temps Kick S’assurer que le bouchon du réservoir d’huile 2 temps est reposé correcte- ment. Huile recommandée : Huile moteur 2 temps (JASO de grade “FC” ou ISO de grade “EG- C”...
  • Page 24: Selle

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU13932 FAUM1191 Selle Compartiment de rangement Ouverture de la selle 1. Dresser le scooter sur sa béquille centrale. 2. Introduire la clé dans le contac- teur à clé, puis la tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à...
  • Page 25: Crochet De Fixation Des Bagages

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FCA10080 Pour ranger un casque dans le com- FAUT1070 ATTENTION: Crochet de fixation des partiment de rangement, le retourner bagages Noter les points suivants avant d’u- et placer le côté visière vers l’arrière. tiliser le compartiment de range- N.B.: ment.
  • Page 26: Contrôles Avant Utilisation

    CONTRÔLES AVANT UTILISATION FAU15592 Le propriétaire est personnellement responsable de l’état de son véhicule. Certaines pièces essentielles peuvent pré- senter rapidement et de façon subite des signes de dégradation, et cela même lorsque le véhicule n’est pas utilisé (s’il est exposé aux intempéries, par exemple). Un endommagement ou une fuite quelconques ou encore une chute de la pression des pneus peuvent avoir de graves conséquences.
  • Page 27: Points À Contrôler Avant Chaque Utilisation

    Poignée des gaz 6-8, 6-16 • Si nécessaire, faire régler le jeu du câble et faire lubrifier le câble et le boîtier de la poignée des gaz chez un concessionnaire Yamaha. • S’assurer du fonctionnement en douceur. 6-15 Câbles de commande •...
  • Page 28 CONTRÔLES AVANT UTILISATION ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES • S’assurer du fonctionnement en douceur. 3-6, 6-16 Leviers de frein • Si nécessaire, lubrifier les points pivots. • S’assurer du fonctionnement en douceur. 6-17 Béquille centrale • Lubrifier le pivot si nécessaire. • S’assurer que tous les écrous et vis sont correctement serrés. Attaches du cadre •...
  • Page 29: Utilisation Et Conseils Importants Concernant Le Pilotage

    Ne pas actionner le déma- des, consulter un concession- rreur pendant plus de 5 secondes 1. Tourner la clé de contact sur naire Yamaha. d’affilée. Si le moteur ne se met pas “f”. Ne jamais mettre le moteur en en marche à...
  • Page 30: Démarrage

    UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FAU16760 3. Signaler son intention de gagner FAU16780 Démarrage Accélération et décélération la voie publique en allumant les clignotants. N.B.: 4. Vérifier si la voie est libre, puis Faire chauffer le moteur avant de actionner lentement la poignée démarrer.
  • Page 31: Freinage

    UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FAU16792 mouillés. Il convient donc de FAU16820 Freinage Comment réduire sa ralentir avant de rouler sur ce 1. Refermer tout à fait les gaz. consommation de carburant genre de surface et de redou- 2.
  • Page 32: Rodage Du Moteur

    FCA10380 un concessionnaire Yamaha. ATTENTION: FAUM2090 0 à 150 km (0 à 90 mi) Ne jamais se garer à proximité Éviter l’utilisation prolongée à une d’objets ou matériaux posant un...
  • Page 33: Entretiens Périodiques Et Petites Réparations

    à air plus fré- cipaux sont expliqués aux pages sui- quemment. Consulter un conces- vantes. sionnaire Yamaha au sujet des Les fréquences données dans le fréquences adéquates d’entretien tableau des entretiens et graissages périodique.
  • Page 34: Tableau Des Entretiens Et Graissages Périodiques

    Pour 30000 km et plus, effectuer les entretiens en reprenant les fréquences à partir de 6000 km. L’entretien des éléments précédés d’un astérisque ne pouvant être mené à bien sans les données techniques, les connaissances et l’outillage adéquats, il doit être confié à un concessionnaire Yamaha. DISTANCE AU COMPTEUR...
  • Page 35 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS DISTANCE AU COMPTEUR CON- (x 1000 Km) CONTRÔLES OU ENTRETIENS N.º ÉLÉMENTS TRÔLE À EFFECTUER ANNUEL √ √ √ √ 8 * Roues • Contrôler le voile et l’état. • Contrôler la profondeur de sculpture et l’état des pneus. •...
  • Page 36 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS DISTANCE AU COMPTEUR CON- (x 1000 Km) CONTRÔLES OU ENTRETIENS N.º ÉLÉMENTS TRÔLE À EFFECTUER ANNUEL • Contrôler le fonctionnement et le jeu. Boîtier de poignée 22 * • Régler le jeu de câble des gaz si nécessaire. et câble des gaz √...
  • Page 37: Dépose Et Repose Du Cache Et Du Carénage

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU18740 FAU18850 Repose du carénage Carénage A Dépose et repose du cache Remettre le carénage en place, puis Dépose du carénage et du carénage reposer les vis. Retirer les vis du carénage, puis reti- rer ce dernier comme illustré. FAU19280 Cache A Dépose du cache...
  • Page 38: Contrôle De La Bougie

    Avant de monter une bougie, il faut régulièrement, de préférence par un mesurer l’écartement de ses électro- concessionnaire Yamaha. La bougie des à l’aide d’un jeu de cales d’épais- doit être démontée et contrôlée aux seur et le régler si nécessaire.
  • Page 39: Huile De Transmission Finale

    FWA11310 et réparer le scooter par un conces- s AVERTISEMENT sionnaire Yamaha. Il faut en outre S’assurer qu’aucune crasse ou changer l’huile de transmission finale objet ne pénètre dans le carter aux fréquences spécifiées dans le de transmission finale.
  • Page 40: Élément Du Filtre À Air

    Con- réglage du carburateur doit être con- fier le nettoyage et le remplacement fié à un concessionnaire Yamaha, en de l’élément du filtre à air à un con- raison de ses connaissances et de cessionnaire Yamaha.
  • Page 41: Pneus

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU33600 Adapter la pression de gonfla- Pneus ge des pneus à la vitesse de Pour assurer un fonctionnement opti- conduite et au poids total du mal, une longue durée de service et pilote, du passager, des baga- une bonne sécurité...
  • Page 42 également de cha- naire Yamaha. que côté. Adapter la pression de gonfla- Profondeur de sculpture de pneu ge des pneus à la charge du minimale (avant et arrière) :...
  • Page 43: Roues Coulées

    Yamaha. Ne jamais tenter une saires à ces travaux. quelconque réparation sur une roue. Il faut remplacer toute roue déformée ou craquelée.
  • Page 44: Contrôle De La Garde Du Levier De Frein Avant

    Ne pas utiliser le scooter avant d’avoir fait vérifier et réparer le système de freinage par un con- cessionnaire Yamaha. 1. Garde du levier de frein avant 1. Garde du levier de frein arrière La garde du levier de frein doit être de La garde du levier de frein doit être de...
  • Page 45: Contrôle Des Plaquettes De Frein Avant Et Des Mâchoires De Frein Arrière

    1. Indicateur d’usure 2. Limite d’usure réglage spécifié, confier ce travail à 1. Épaisseur de la garniture un concessionnaire Yamaha. Le frein arrière est muni d’un indica- teur d’usure. Cet indicateur permet de contrôler l’usure des mâchoires sans devoir démonter le frein. Contrôler l’u- sure des mâchoires en vérifiant la...
  • Page 46: Contrôle Du Niveau Du Liquide Du Frein Avant

    Yamaha. cylindre est à l’horizontale. Utiliser uniquement le liquide de frein recommandé. Tout autre liquide risque d’abîmer les joints...
  • Page 47: Changement Du Liquide De Frein

    Faire changer le liquide de frein par un Il faut contrôler le fonctionnement et renversé. concessionnaire Yamaha aux fré- l’état de tous les câbles de comman- L’usure des plaquettes de frein quences spécifiées dans le tableau de avant chaque départ.
  • Page 48: Contrôle Et Lubrification De La Poignée Et Du Câble Des Gaz

    être effectué par un concessionnaire dans le tableau des entretiens et Yamaha aux fréquences spécifiées graissages périodiques. dans le tableau des entretiens et graissages périodiques. Lubrifier l’articulation des leviers de frein avant et arrière aux fréquences...
  • Page 49: Contrôle Et Lubrification De La Béquille Centrale

    Si la béquille centrale ne se déploie reprises sur le guidon afin de et ne se replie pas en douceur, la contrôler si la fourche se compri- faire contrôler et, si nécessaire, me et se détend en douceur. réparer par un concessionnaire Yamaha. 6-17...
  • Page 50: Contrôle De La Direction

    2. Maintenir la base des bras de Yamaha. fourche et essayer de les dépla- cer vers l’avant et l’arrière. Si un jeu quelconque est ressenti, faire contrôler et, si nécessaire, répa- rer la direction par un conces- sionnaire Yamaha. 6-18...
  • Page 51: Contrôle Des Roulements De Roue

    N.B.: les roulements de roue par un con- Le niveau d’électrolyte doit se situer cessionnaire Yamaha. entre les repères de niveau minimum et maximum. 1. Batterie Une batterie mal entretenue se corro- dera et se déchargera rapidement.
  • Page 52 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FWA10770 ge une batterie, si la charge est un endroit frais et sec. s AVERTISEMENT effectuée dans un endroit clos. 2. Quand la batterie est remisée L’électrolyte de batterie est Veiller à ne pas renverser d’é- pour plus de deux mois, il con- extrêmement toxique, car l’aci- lectrolyte de batterie sur la...
  • Page 53: Remplacement Du Fusible

    Il est préférable de confier ce tra- 3. Tourner la clé de contact sur “f” vail à un concessionnaire Yamaha. et allumer tous les circuits électri- 1. Dresser le scooter sur sa béquille ques afin de vérifier si l’équipe- centrale.
  • Page 54 FCA10650 10. Si nécessaire, faire régler le fais- ATTENTION: ceau de phare par un conces- Veiller à ne pas endommager les sionnaire Yamaha. pièces suivantes : 1. Porte-ampoule du phare Ampoule de phare Ne jamais toucher le verre d’u- 6-22...
  • Page 55: Remplacement D'une Ampoule De Clignotant Avant

    FCA10670 ne montre. ATTENTION: Il est préférable de confier ce tra- vail à un concessionnaire Yamaha. 1. Dresser le scooter sur sa béquille centrale. 2. Déposer le carénage A. (Voir 6. Reposer la douille, attachée à...
  • Page 56: Remplacement D'une Ampoule De Clignotant Ou De Feu Arrière/Stop

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU24281 4. Remettre la lentille en place et la Remplacement d’une fixer à l’aide de ses vis. FCA10680 ampoule de clignotant ou de ATTENTION: feu arrière/stop Ne pas serrer les vis à l’excès afin 1. Déposer la lentille après avoir de ne pas risquer de casser la len- retiré...
  • Page 57: Diagnostic De Pannes

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU25860 Diagnostic de pannes Bien que les véhicules Yamaha subis- sent une inspection rigoureuse à la sortie d’usine, une panne peut tou- jours survenir. Toute défaillance des systèmes d’alimentation, de com- pression ou d’allumage, par exemple, peut entraîner des problèmes de...
  • Page 58: Schéma De Diagnostic De Pannes

    électrodes ou remplacer la bougie. Déposer la bougie et contrôler les électrodes. Le moteur ne se met pas en marche. Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha. Sèches Contrôler la batterie. 4. Batterie La batterie est en bon état.
  • Page 59: Soin Et Remisage Du Scooter

    à concessionnaire tre, même sur des pièces de très bon- dégraissant à l’eau. Yamaha au sujet des produits d’en- ne qualité. Si un tube d’échappement Nettoyage tretien à utiliser avant de procéder FCA10781 rouillé peut passer inaperçu sur une ATTENTION: au nettoyage du véhicule.L’emploi...
  • Page 60 SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER plastique exclusivement avec de griffer ou de ternir. Certains marin et du sel répandu sur les routes des chiffons ou éponges et de produits de nettoyage pour en hiver. Il convient dès lors d’effec- l’eau et des détergents doux. plastique risquent de griffer le tuer les travaux suivants après cha- Éviter tout contact de produits...
  • Page 61: Remisage

    SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER 2. Frotter les pièces en chrome, en freins et les pneus. Si néces- FAU26300 Remisage aluminium ou en acier inoxyda- saire, nettoyer les disques et Remisage de courte durée ble, y compris le système d’é- les garnitures de frein à...
  • Page 62 SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER tion de dépôts. Verser le carbu- FWA10950 dans un endroit à l’abri de l’humi- s AVERTISEMENT rant ainsi vidangé dans le réser- dité et la recharger une fois par Avant de faire tourner le moteur, voir de carburant.
  • Page 63: Caractéristiques

    Version Mofa 10,0 :1 Pneu avant: Version Mofa PY 12 x 1 Système de démarrage: Type: Bougie(s): Démarreur électrique et kick Sans chambre (Tubeless) Fabricant/modèle: Système de graissage: Taille: Version standard NGK/BR8HS Lubrification séparée (Yamaha Autolube) 120/70 - 12 51L Version Mofa BPR4HS/NGK...
  • Page 64 CARACTÉRISTIQUES Fabricant/modèle: Arrière: Suspension arrière: Vee Rubber 225 kPa (32 psi) (2,25 kgf/cm Type: Fabricant/modèle: Roue avant: Ensemble oscillant Continental / Zippy 1 Type de roue: Type de ressort/amortisseur: Fabricant/modèle: Roue coulée Ressort hélicoïdal / amortisseur hydrauli- Pirelli / SL26 Taille de jante: Pneu arrière: 12xMT3,5...
  • Page 65 CARACTÉRISTIQUES Témoin d’avertissement du niveau d’huile: Témoin de feu de route: Témoin des clignotants: Témoin d’alerte du niveau de carburant: Fusibles: Fusible principal: 7,5 A Fusible de sauvegarde: 7,5 A...
  • Page 66: Renseignements Complémentaires

    Yamaha ou en cas de vol du véhicule. NUMÉRO D’IDENTIFICATION DE LA ZAUM0070 CLÉ...
  • Page 67 RENSEIGNEMENTS COMPLÉMENTAIRES FAU26490 Étiquette des codes du modèle 1. Étiquette des codes du modèle L’étiquette des codes du modèle est collée au dos de la selle. (Voir page 3-10.) Inscrire les renseignements repris sur cette étiquette dans l’espa- ce prévu à cet effet. Ces renseigne- ments seront nécessaires lors de la commande de pièces de rechange auprès d’un concessionnaire Yama-...
  • Page 68 TABLE DES MATIÈRES Plaquettes et mâchoires de frein, contrôle..........6-13 Accélération et décélération ......5-2 Écran multifonctionnel .......3-3 Pneus ............6-9 Ampoule de phare, remplacement ..6-21 Emplacement des éléments ......2-1 Poignée et câble des gaz, contrôle et Avertisseur, contacteur ......3-5 Entretiens et graissages périodiques, lubrification ..........6-16 tableau .............6-2 Points à...
  • Page 70 YAMAHA MOTOR ESPAÑA, S.A. PRINTED IN SPAIN 2007.03-NOVOPRINT, S.A.

Table des Matières