Yamaha Neo's 4 YN50F 2012 Manuel Du Propriétaire
Yamaha Neo's 4 YN50F 2012 Manuel Du Propriétaire

Yamaha Neo's 4 YN50F 2012 Manuel Du Propriétaire

Masquer les pouces Voir aussi pour Neo's 4 YN50F 2012:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Il convient de lire attentivement ce manuel avant la pre-
mière utilisation du véhicule.
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
YN50F/YN50FM
2AC-F8199-F0

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Yamaha Neo's 4 YN50F 2012

  • Page 1 Il convient de lire attentivement ce manuel avant la pre- mière utilisation du véhicule. MANUEL DU PROPRIÉTAIRE YN50F/YN50FM 2AC-F8199-F0...
  • Page 2 FAU46090 Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation du véhicule. Le manuel doit être remis avec le véhicule en cas de vente de ce dernier.
  • Page 3 Ne pas oublier toutefois que la sécurité doit rester la première priorité de tout bon motocycliste ! Yamaha est sans cesse à la recherche d’améliorations dans la conception et la qualité de ses produits. Par conséquent, bien que ce manuel contienne les informations les plus récentes disponibles au moment de l’impression, il peut ne pas refléter de petites modi-...
  • Page 4 INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MANUEL FAU10132 Les informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes: Il s’agit du symbole avertissant d’un danger. Il avertit de dangers de dommages personnels potentiels. Observer scrupuleusement les messages relatifs à la sécurité figurant à la sui- te de ce symbole afin d’éviter les dangers de blessures ou de mort.
  • Page 5 INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MANUEL FAUS1172 YN50F/YN50FM MANUEL DU PROPRIÉTAIRE © 2012 par MBK INDUSTRIE édition, mars 2012 Tous droits réservés Toute réimpression ou utilisation non autorisée sans la permission écrite de MBK INDUSTRIE est formellement interdite. Imprimé en France...
  • Page 6: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ....1-1 UTILISATION ET CONSEILS Pneus ..........6-14 Conseils supplémentaires relatifs à la IMPORTANTS CONCERNANT LE Roues coulées ........6-16 sécurité routière......1-5 PILOTAGE ...........5-1 Contrôle de la garde du levier de Mise en marche du moteur ....5-1 frein avant........6-16 DESCRIPTION........2-1 Démarrage ........5-2...
  • Page 7 TABLE DES MATIÈRES Remplacement d’une ampoule de clignotant ou de feu arrière/ stop ..........6-27 Remplacement de l’ampoule d’éclairage de la plaque d’immatriculation......6-28 Remplacement de l’ampoule de la veilleuse........6-28 Diagnostic de pannes.....6-29 Schémas de diagnostic de pannes.........6-30 SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER..........7-1 Remarque concernant les pièces de couleur mate ......7-1...
  • Page 8: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ FAUT1016 rité. L’omission du contrôle ou de l’entre- De nombreux accidents sont dus au Être un propriétaire responsable tien correct du véhicule augmente les ris- manque d’expérience du pilote. En L’utilisation adéquate et en toute sécurité ques d’accident ou d’endommagement. effet, bon nombre de victimes d’acci- du scooter incombe à...
  • Page 9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ de bande de circulation. Rouler ou de limiter les blessures à la tête. gaz mortel. L’inhalation de monoxyde de dans le champ de visibilité des Toujours porter un casque homolo- carbone peut provoquer céphalées, automobilistes. gué. étourdissements, somnolence, nausées, La posture du pilote et celle du pas- Porter une visière ou des lunettes de confusion mentale, et finalement la mort.
  • Page 10 S’assurer que les accessoires et les oter si la répartition du poids est modifiée. bagages sont correctement attachés Yamaha. Yamaha n’est pas en mesure de Afin d’éviter tout risque d’accident, mon- avant de prendre la route. Contrôler tester les produits disponibles sur le mar- ter accessoires et bagages avec beau- fréquemment...
  • Page 11 CONSIGNES DE SÉCURITÉ mise en place de produits issus du mar- ou autour de la fourche, ils doivent Pneus et jantes issus du marché ché secondaire ou l’exécution d’une autre être aussi légers et compacts que secondaire modification du véhicule venant altérer le possible.
  • Page 12: Conseils Supplémentaires Relatifs À La Sécurité Routière

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Choisir judicieusement l'emplace- FAU10372 Toujours porter un casque, des Conseils supplémentaires ment des sangles de sorte qu'elles gants, un pantalon (serré aux chevi- relatifs à la sécurité routière ne frottent pas contre des surfaces lles afin qu’il ne flotte pas) et une peintes lors du transport.
  • Page 13: Description

    DESCRIPTION FAU10410 Vue gauche 1. Compartiment de rangement (page 3-11) 2. Bouchon de remplissage de l’huile de transmission finale (page 6-11) 3. Écrou de réglage de la garde du levier de frein (page 6-17) 4. Vis de vidange de l’huile de transmission finale (page 6-11) 5.
  • Page 14: Vue Droite

    DESCRIPTION FAU10420 Vue droite 1. Poignée de manutention (page 5-2) 9. Vase d’expansion (page 6-12) 2. Bouchon du réservoir de carburant (page 3-7) 10. Jauge de niveau d’huile (page 6-8) 3. Selle (page 3-11) 11. Béquille centrale (page 6-21) 4. Batterie (page 6-23) 5.
  • Page 15: Commandes Et Instruments

    DESCRIPTION FAU10430 Commandes et instruments 1. Levier de frein arrière (page 3-7) 2. Combiné de contacteurs gauche (page 3-6) 3. Écran multifonction (page 3-3) 4. Combiné de contacteurs droit (page 3-6) 5. Poignée des gaz (page 6-14) 6. Levier de frein avant (page 3-7)
  • Page 16: Commandes Et Instruments

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU10460 FAU10661 Blocage de la direction Contacteur à clé/antivol OFF (arrêt) Tous les circuits électriques sont coupés. La clé peut être retirée. FWA10061 AVERTISSEMENT Ne jamais tourner la clé de contact à la position “OFF” ou “LOCK” tant que le véhicule est en mouvement.
  • Page 17: Témoins Et Témoins D'alerte

    “OFF” tout en la maintenant enfoncée. vient de faire contrôler le circuit électrique 4. Témoin d’alerte du niveau de carburant “ ” par un concessionnaire Yamaha. 5. Témoin d’alerte de panne moteur “ ” FAU11444 Témoin d’alerte de la température du FAU11020 Témoin des clignotants “...
  • Page 18: Écran Multifonction

    “ON”. Le témoin d’alerte devrait vient de faire contrôler le circuit électrique s’allumer pendant quelques secondes, par un concessionnaire Yamaha. puis s’éteindre. Si le témoin d’alerte ne s’allume pas lors- FCA10021 que la clé...
  • Page 19 COMMANDES ET INSTRUMENTS Tous les segments de l’écran et les N.B. 3. Pour changer l’affichage des minu- témoins d’alerte s’allument, puis s’é- Veiller à tourner la clé à la position tes, appuyer pendant au moins trois teignent. “ON” avant d’utiliser le bouton. secondes sur le bouton.
  • Page 20 COMMANDES ET INSTRUMENTS Compteur kilométrique et totalisateurs Appuyer sur le bouton pour modifier l’affi- chage des compteurs (compteur kilomé- trique “ODO” et totalisateur journalier “TRIP”) dans l’ordre suivant : RESET/ RESET/ TRIP SELECT SELECT RESET/ SELECT Pour remettre un totalisateur à zéro, le sélectionner en appuyant sur le bouton, puis Jauge de niveau du carburant appuyer sur le bouton pendant au moins...
  • Page 21: Combinés De Contacteurs

    Pour signaler un virage à droite, pousser noter. Le cas échéant, faire contrôler le ce contacteur vers la position “ ”. Pour véhicule par un concessionnaire Yamaha. signaler un virage à gauche, pousser ce contacteur vers la position “ ”. Une fois relâché, le contacteur retourne à...
  • Page 22: Levier De Frein Avant

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU12900 FAU12950 FAU13192 Levier de frein avant Levier de frein arrière Bouchon du réservoir de carburant 1. Bouchon du réservoir de carburant 1. Levier de frein avant 1. Levier de frein arrière Retrait du bouchon du réservoir de Le levier de frein avant est situé...
  • Page 23: Carburant

    COMMANDES ET INSTRUMENTS Mise en place du bouchon du FAU13221 Carburant réservoir de carburant S’assurer que le niveau d’essence est suf- 1. Remettre le bouchon du réservoir de fisant. carburant en place dans l’orifice du FWA10881 réservoir, puis le tourner dans le sens AVERTISSEMENT des aiguilles d’une montre.
  • Page 24: Durite De Mise À L'air/De Trop-Plein Du Réservoir De Carburant

    COMMANDES ET INSTRUMENTS En cas d’ingestion d’essence, d’inhala- Ce moteur Yamaha fonctionne à l’essence FAU39451 Durite de mise à l’air/de trop- tion importante de vapeur d’essence ordinaire sans plomb d’un indice d’octane plein du réservoir de carburant ou d’éclaboussure dans les yeux, con- recherche de minimum 91.
  • Page 25: Pot Catalytique

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU13433 FCA10701 FAU13680 Pot catalytique Kick ATTENTION Le système d’échappement de ce véhicu- Utiliser uniquement de l’essence sans le est équipé d’un pot catalytique. plomb. L’utilisation d’essence avec FWA10862 plomb va endommager irrémédiable- AVERTISSEMENT ment le pot catalytique. Le système d’échappement est brûlant lorsque le moteur a tourné.
  • Page 26: Selle

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU13932 FAUM1191 Selle Compartiment de rangement Ouverture de la selle 1. Dresser le scooter sur sa béquille centrale. 2. Introduire la clé dans le contacteur à clé, puis la tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à...
  • Page 27: Crochet De Fixation Des Bagages

    COMMANDES ET INSTRUMENTS s’échauffe lorsque le véhicule est FAUT1072 Crochet de fixation des exposé au soleil. Il convient donc bagages de ne pas conserver d’objets sen- FWAT1031 sibles à la chaleur dans le compar- AVERTISSEMENT timent de rangement. Afin d’éviter d’humidifier le com- Ne pas dépasser la limite de char- partiment de rangement, emballer ge du crochet de fixation des...
  • Page 28: Pour La Sécurité - Contrôles Avant Utilisation

    • Contrôler le circuit de refroidissement et s’assurer de l’absence de toute fuite. • Contrôler le fonctionnement. • Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sensation de mollesse. • Contrôler l’usure des plaquettes de frein.
  • Page 29 Poignée des gaz 6-14, 6-20 • Si nécessaire, faire régler le jeu du câble et faire lubrifier le câble et le boîtier de la poignée des gaz chez un concessionnaire Yamaha. • S’assurer du fonctionnement en douceur. 6-19 Câbles de commande •...
  • Page 30: Utilisation Et Conseils Importants Concernant Le Pilotage

    ATTENTION fonction pose un problème, consulter un moteur en cas d’un renversement. Pour concessionnaire Yamaha. Voir à la page 5-4 et consulter les ins- mettre le moteur en marche après une tructions concernant le rodage du FWA10271 chute, bien veiller à...
  • Page 31: Démarrage

    UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FAU16761 4. Vérifier si la voie est libre, puis FAU16780 Démarrage Accélération et décélération actionner lentement la poignée des gaz (poignée droite) afin de démarrer. N.B. 5. Éteindre les clignotants. Faire chauffer le moteur avant de déma- rrer.
  • Page 32: Freinage

    UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FAU16793 Avant FAU16820 Freinage Comment réduire sa FWA10300 consommation de carburant AVERTISSEMENT La consommation de carburant dépend dans une grande mesure du style de con- Éviter de freiner brusquement, tout duite. Suivre les conseils suivants en vue particulièrement lorsque le scoo- d’économiser le carburant : ter penche d’un côté, car celui-ci...
  • Page 33: Rodage Du Moteur

    éviter de conduire à pleins gaz de consulter immédiatement un conces- ment ces éléments et s’y brûler. façon prolongée et éviter tout excès sus- sionnaire Yamaha. Ne pas garer le véhicule dans une ceptible de provoquer la surchauffe du descente ou sur un sol meuble, car moteur.
  • Page 34: Entretiens Et Réglages Périodiques

    Pour évi- l’utilisation du véhicule. Si l’on ne maî- ter tout risque de brûlures, laisser trise pas les techniques d’entretien du refroidir les éléments de frein avant de véhicule, ce travail doit être confié à un les toucher. concessionnaire Yamaha.
  • Page 35: Entretiens Périodiques Du Système De Contrôle Des Gaz D'échappement

    À partir de 30000 km (17500 mi), effectuer les entretiens en reprenant les fréquences depuis 6000 km (3500 mi). L’entretien des éléments repérés d’un astérisque ne peut être mené à bien sans les données techniques, les connaissances et l’outillage adéquats, et doit être confié à un concessionnaire Yamaha. FAU46920 Entretiens périodiques du système de contrôle des gaz d’échappement...
  • Page 36: Entretiens Périodiques Et Fréquences De Graissage

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU17717 Entretiens périodiques et fréquences de graissage DISTANCE AU COMPTEUR CONTRÔ- CONTRÔLES OU ENTRETIENS Nº ÉLÉMENTS À EFFECTUER 1000 km 6000 km 12000 km 18000 km 24000 km ANNUEL (600 mi) (3500 mi) (7000 mi) (10500 mi) (14000 mi) 1 * Élément du filtre à...
  • Page 37 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES DISTANCE AU COMPTEUR CONTRÔ- CONTRÔLES OU ENTRETIENS Nº ÉLÉMENTS À EFFECTUER 1000 km 6000 km 12000 km 18000 km 24000 km ANNUEL (600 mi) (3500 mi) (7000 mi) (10500 mi) (14000 mi) • S’assurer qu’ils n’ont pas de jeu et que la direction n’est pas dure.
  • Page 38 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES DISTANCE AU COMPTEUR CONTRÔ- CONTRÔLES OU ENTRETIENS Nº ÉLÉMENTS À EFFECTUER 1000 km 6000 km 12000 km 18000 km 24000 km ANNUEL (600 mi) (3500 mi) (7000 mi) (10500 mi) (14000 mi) • S’assurer de l’absence de fuites Huile de d’huile.
  • Page 39: Dépose Et Repose Du Cache Et Du Carénage

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU18741 Dépose et repose du cache et du carénage Afin de pouvoir effectuer certains entre- tiens décrits dans ce chapitre, il est nécessaire de déposer le cache et le caré- nage illustrés ci-dessus. Se référer à cette section à...
  • Page 40: Contrôle De La Bougie

    3. Retirer la bougie à l’aide d’une clé à ser la vis. bougie, disponible chez les conces- 2. Contrôler l’usure des électrodes et la sionnaires Yamaha, en procédant présence de dépôts de calamine ou comme illustré. autres. Si l’usure est excessive ou les...
  • Page 41: Huile Moteur Et Crépine D'huile

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES dépôts trop importants, il convient toyer soigneusement les filets de FAUS1481 Huile moteur et crépine d’huile de remplacer la bougie. bougie. Il faut vérifier le niveau d’huile moteur 3. Mettre la bougie en place à l’aide de avant chaque départ.
  • Page 42 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES 3. Attendre quelques minutes que l’hui- le se stabilise, puis retirer le bouchon de remplissage d’huile. Essuyer la jauge avant de l’insérer à nouveau, sans la visser, dans l’orifice de rem- plissage, puis la retirer et vérifier le niveau d’huile.
  • Page 43 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES S’assurer qu’aucune crasse ou Réinitialisation de l’indicateur de Couple de serrage : objet ne pénètre dans le carter changement d’huile Vis de vidange de l’huile moteur moteur. N.B. 23 Nm (2,3 m•kgf, 16,6 ft•lbf) L’indicateur de changement d’huile ne Vis de vidange de l’huile moteur peut être réinitialisé...
  • Page 44: Huile De Transmission Finale

    Si une fuite est mission finale. Veiller à ne pas détectée, faire contrôler et réparer le sco- mettre d’huile sur le pneu ou la oter par un concessionnaire Yamaha. Il roue. [FWA11311] faut en outre changer l’huile de transmis- sion finale aux fréquences spécifiées dans...
  • Page 45: Liquide De Refroidissement

    2. Contrôler le niveau du liquide de possible le taux d’antigel par un refroidissement dans le vase d’ex- concessionnaire Yamaha, afin de pansion. rendre toutes ses propriétés au liquide de refroidissement. N.B.
  • Page 46: Remplacement De L'élément Du Filtre À Air Et Nettoyage Du Tube De Vidange

    à un con- ZAUM00** du ou des cylindres pourrait en cessionnaire Yamaha. AVERTISEMENT! résulter. 1. Couvercle du boîtier de filtre à air [FCA10481] Ne jamais essayer de retirer le bouchon 2.
  • Page 47: Contrôle De La Garde De La Poignée Des Gaz

    Pour éviter ce problème, il faut faire régler points suivants concernant les pneus. le jeu aux soupapes par un concession- Pression de gonflage naire Yamaha aux fréquences spécifiées dans le tableau des entretiens et graissa- ges périodiques. 1. Garde de la poignée des gaz La garde de la poignée des gaz doit être...
  • Page 48 Après avoir subi de nombreux tests, les 175 kPa (1,75 kgf/cm pneus cités ci-après ont été homologués 1. Profondeur de sculpture de pneu 25 psi, 1,75 bar) par Yamaha Motor Co., Ltd. pour ce 2. Flanc de pneu Arrière : modèle. 225 kPa (2,25 kgf/cm Contrôler les pneus avant chaque départ.
  • Page 49: Roues Coulées

    Faire remplacer par un conces- de frein et, si nécessaire, faire contrôler le placés ou remis en place après sionnaire Yamaha tout pneu usé à circuit des freins par un concessionnaire démontage. Une roue mal équilibrée l’excès. La conduite avec des Yamaha.
  • Page 50: Réglage De La Garde Du Levier De Frein Arrière

    La garde du levier de frein doit être de ge spécifié, confier ce travail à un con- 5,0–10,0 mm (0,20–0,39 in), comme illus- cessionnaire Yamaha. tré. Contrôler régulièrement la garde du levier de frein et, si nécessaire, la régler comme suit.
  • Page 51: Contrôle Du Niveau Du Liquide De Frein

    Si le niveau du liquide est Liquide de frein recommandé : re Yamaha. bas, il convient donc de contrôler l’usure DOT 4 des plaquettes et l’étanchéité du circuit de freinage.
  • Page 52: Changement Du Liquide De Frein

    état de dant, si le niveau du liquide de frein conduite dangereux. [FWA10721] diminue soudainement, il faut faire contrôler le véhicule par un conces- Lubrifiant recommandé : sionnaire Yamaha. Lubrifiant Yamaha pour chaînes et câbles ou huile moteur 4 temps 6-19...
  • Page 53: Contrôle Et Lubrification De La Poignée Et Du Câble Des Gaz

    Levier de frein avant Levier de frein avant : en outre de faire lubrifier le câble par un Graisse silicone concessionnaire Yamaha aux fréquences Levier de frein arrière : spécifiées dans le tableau des entretiens Graisse à base de savon au lithium et graissages périodiques.
  • Page 54: Contrôle Et Lubrification De La Béquille Centrale

    Yamaha. béquille centrale déployée risque de toucher le sol et de distraire le pilote, qui pourrait perdre le contrôle du véhi- cule.
  • Page 55: Contrôle De La Direction

    Si un jeu quelcon- par un concessionnaire Yamaha. que est ressenti, faire contrôler et, si nécessaire, réparer la direction par un concessionnaire Yamaha.
  • Page 56: Batterie

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAUS1800 N.B. robinet contient des minéraux nui- Batterie S’assurer que le scooter est bien à la ver- sibles à la batterie. [FCA10611] FWA10760 ticale avant de contrôler le niveau d’élec- AVERTISSEMENT trolyte. L’électrolyte de batterie est extrê- 2.
  • Page 57: Remplacement Du Fusible

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES endommagée ni bouchée. ATTEN- charge est effectuée dans un endroit FAUT2023 Remplacement du fusible TION: Si la position de la durite de clos. TENIR TOUTE BATTERIE HORS DE mise à l’air entraîne l’écoulement PORTÉE DES ENFANTS. d’électrolyte ou de vapeurs de bat- terie sur le cadre, la structure et la 5.
  • Page 58: Remplacement De L'ampoule Du Phare

    Il est préférable de confier ce travail à 4. Si le fusible neuf grille immédiate- verre mais aussi la luminosité de un concessionnaire Yamaha. ment, faire contrôler l’installation l’ampoule, ainsi que sa durée de électrique par un concessionnaire 1.
  • Page 59: Remplacement D'une Ampoule De Clignotant Avant

    FAUT1262 Remplacement d’une ampoule de clignotant avant FCA10670 ATTENTION Il est préférable de confier ce travail à un concessionnaire Yamaha. 1. Dresser le scooter sur sa béquille centrale. 2. Déposer le carénage A. (Voir page 6-6). 1. Carénage 1. Porte-ampoule du phare 2.
  • Page 60: Remplacement D'une Ampoule De Clignotant Ou De Feu Arrière/Stop

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES 5. Monter une ampoule neuve dans la FAU24283 Remplacement d’une ampoule douille, l’enfoncer et la tourner à fond de clignotant ou de feu dans le sens des aiguilles d’une montre. arrière/stop 6. Reposer l’ampoule et sa douille en 1.
  • Page 61: Remplacement De L'ampoule D'éclairage De La Plaque D'immatriculation

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAUS1151 FAU45462 Remplacement de l’ampoule Remplacement de l’ampoule de d’éclairage de la plaque la veilleuse (en fonction du d’immatriculation (en fonction modèle) Si l’ampoule de veilleuse grille, la rempla- du modèle) cer comme suit. 1. Déposer la lentille après avoir retiré la 1.
  • Page 62: Diagnostic De Pannes

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU25881 FWA15141 Diagnostic de pannes AVERTISSEMENT Bien que les véhicules Yamaha subissent Lors de la vérification du circuit d’ali- une inspection rigoureuse à la sortie d’u- mentation, ne pas fumer, et s’assurer sine, une panne peut toujours survenir.
  • Page 63: Schémas De Diagnostic De Pannes

    électrodes ou remplacer la bougie. Déposer la bougie et contrôler les électrodes. Le moteur ne se met pas en marche. Sèches Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha. Contrôler la batterie. 4. Batterie Le démarreur tourne rapidement. La batterie est en bon état.
  • Page 64 Le niveau du liquide de nouveau, faire contrôler et réparer le circuit de refroidissement est suffisant. refroidissement par un concessionnaire Yamaha. N.B. Si le liquide de refroidissement recommandé n’est pas disponible, on peut utiliser de l’eau du robinet, à condition de la remplacer dès que possible par le liquide prescrit.
  • Page 65: Soin Et Remisage Du Scooter

    à finition mate. Demander conseil à très bonne qualité. Si un tube d’échappe- un concessionnaire Yamaha au sujet Éviter de nettoyer les roues, sur- ment rouillé peut passer inaperçu sur une des produits d’entretien à utiliser avant tout celles à...
  • Page 66 SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER abondamment à l’eau afin d’élimi- de vision afin de s’assurer que le N.B. ner toute trace de détergent, car produit ne laisse pas de trace. Si le Il peut rester des traces du sel répandu celui-ci abîmerait les pièces en pare-brise est griffé, utiliser un sur les routes bien après la venue du prin-...
  • Page 67: Remisage

    SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER pris les surfaces chromées ou nicke- FCA10800 FAU36563 Remisage ATTENTION lées. 4. Les taches qui subsistent peuvent Pulvériser modérément huile et être nettoyées en pulvérisant de Remisage de courte durée cire et bien essuyer tout excès. l’huile.
  • Page 68 SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER 2. Faire le plein de carburant et, si dis- d’étincelles, car celles-ci pou- N.B. ponible, ajouter un stabilisateur de rraient être à l’origine de Effectuer toutes les réparations nécessai- carburant afin d’éviter que le réser- dégâts et de brûlures.
  • Page 69: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES Dimensions: Huile moteur: Carburant: Longueur hors tout: Type: Carburant recommandé: 1.840 mm (72,4 in) SAE 10W-30, SAE 10W-40, SAE 20W-40 Essence ordinaire sans plomb exclusive- Largeur hors tout: ou SAE 20W-50 ment 793 mm (31,2 in) Capacité du réservoir: Hauteur hors tout: 5,3 L (1,40 US gal, 1,17 Imp.gal) 1.260 mm (49,6 in)
  • Page 70 CARACTÉRISTIQUES Angle de chasse: Avant: Suspension avant: 26,50 º 175 kPa (1,75 kgf/cm , 25 psi, 1,75 bar) Type: Chasse: Arrière: Fourche télescopique 92,6 mm (3,65 in) 200 kPa (2,00 kgf/cm , 29 psi, 2,00 bar) Type de ressort/amortisseur: Conditions de charge: Pneu avant: Ressort hélicoïdal / amortisseur hydrauli- 90–163 kg (198–359 lb)
  • Page 71 CARACTÉRISTIQUES Feu arrière/stop: 12 V, 5,0 W/21,0 W x 1 Clignotant avant: 12 V, 10,0 W x 2 Clignotant arrière: 12 V, 10,0 W x 2 Éclairage de la plaque d’immatriculation: 12 V, 5,0 W x 1 Éclairage des instruments: Témoin de feu de route: Témoin des clignotants: Témoin d’avertissement du niveau de carbu-...
  • Page 72: Renseignements Complémentaires

    Yamaha ou en cas de vol du véhicule. NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE : 1. Numéro d’identification du véhicule 1.
  • Page 73 INDEX Durite de mise à l’air/de trop-plein du Liquide de refroidissement, témoin de réservoir de carburant ......3-9 température ..........3-2 Accélération et décélération ......5-2 Ampoule d’éclairage de plaque d’immatriculation, remplacement ..6-28 Emplacement des éléments ......2-1 Numéros d'identification......9-1 Avertisseur, contacteur ......3-6 Entretien du système de contrôle des gaz d’échappement.........6-2 Panne du moteur, témoin......3-3 Entretiens et graissages périodiques..6-3...
  • Page 74 INDEX Véhicule, numéro d’identification....9-1 Veilleuse, remplacement d’une ampoule ...6-28...
  • Page 76 MBK Industrie Z.I. de Rouvroy 02100 Saint Quentin Société Anonyme au capital de 45 000 000 e PRINTED IN FRANCE 2012-03 (F) R.C St-Quentin B 329 035 422...

Ce manuel est également adapté pour:

Neo's 4 yn50fm 2012

Table des Matières