Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Il convient de lire attentivement ce manuel avant la pre-
mière utilisation du véhicule.
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
YN50FU
2AC-F8199-F3

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Yamaha Neo's 4 YN50FU 2012

  • Page 1 Il convient de lire attentivement ce manuel avant la pre- mière utilisation du véhicule. MANUEL DU PROPRIÉTAIRE YN50FU 2AC-F8199-F3...
  • Page 2 FAU46090 Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation du véhicule. Le manuel doit être remis avec le véhicule en cas de vente de ce dernier.
  • Page 3 Bienvenue dans l’univers des deux roues de Yamaha ! Le modèle YN50F est le fruit de la vaste expérience de Yamaha dans l’application des technologies de pointe à la conception et à la construction de produits de qualité supérieure et qui a valu à Yamaha sa réputation dans ce domaine.
  • Page 4 INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MANUEL FAU10132 Les informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes : Il s’agit du symbole avertissant d’un danger. Il avertit de dangers de dommages personnels potentiels. Observer scrupuleusement les messages relatifs à la sécurité figurant à la suite de ce symbole afin d’éviter les dangers de blessures ou de mort.
  • Page 5 INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MANUEL FAUS1172 YN50F MANUEL DU PROPRIÉTAIRE © 2012 par MBK INDUSTRIE 1ère édition, Mars 2012 Tous droits réservés Toute réimpression ou utilisation non autorisée sans la permission écrite de MBK INDUSTRIE est formellement interdite. Imprimé en France...
  • Page 6: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ....1-1 UTILISATION ET CONSEILS Pneus ..........6-14 Conseils supplémentaires relatifs IMPORTANTS CONCERNANT LE Roues coulées ........6-16 à la sécurité routière......1-5 PILOTAGE ...........5-1 Contrôle de la garde du levier de Mise en marche du moteur ....5-1 frein avant........6-16 DESCRIPTION........2-1 Démarrage ........5-2...
  • Page 7 TABLE DES MATIÈRES Remplacement d’une ampoule de clignotant ou de feu arrière/stop ........6-27 Remplacement de l’ampoule d’éclairage de la plaque d’immatriculation......6-28 Remplacement de l’ampoule de la veilleuse......6-28 Diagnostic de pannes.....6-29 Schémas de diagnostic de pannes.........6-30 SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER..........7-1 Remarque concernant les pièces de couleur mate ......7-1 Soin...........7-1...
  • Page 8: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ FAUT1016 rité. L’omission du contrôle ou de l’entre- De nombreux accidents sont dus au Être un propriétaire responsable tien corrects du véhicule augmente les manque d’expérience du pilote. En L’utilisation adéquate et en toute sécurité risques d’accident ou d’endommage- effet, bon nombre de victimes d’acci- du scooter incombe à...
  • Page 9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ de bande de circulation. Rouler de limiter les blessures à la tête. gaz mortel. L’inhalation de monoxyde de dans le champ de visibilité des Toujours porter un casque homolo- carbone peut provoquer céphalées, automobilistes. gué. étourdissements, somnolence, nausées, La posture du pilote et celle du pas- Porter une visière ou des lunettes de confusion mentale, et finalement la mort.
  • Page 10 S’assurer que les accessoires et les Yamaha. Yamaha n’est pas en mesure de fiée. Afin d’éviter tout risque d’accident, bagages sont correctement attachés tester les produits disponibles sur le mar- monter accessoires et bagages avec avant de prendre la route.
  • Page 11 CONSIGNES DE SÉCURITÉ raison du danger potentiel qu’ils repré- d’ordre aérodynamique. Si des blèmes d’éclairage ou une perte de sentent pour soi-même et pour autrui. La accessoires sont montés sur le puissance du moteur. mise en place de produits issus du mar- guidon ou autour de la fourche, ils ché...
  • Page 12: Conseils Supplémentaires Relatifs À La Sécurité Routière

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ guidon, qui comporte des éléments FAU10372 Toujours porter un casque, des Conseils supplémentaires en caoutchouc, ou les clignotants, gants, un pantalon (serré aux che- relatifs à la sécurité routière ou toute pièce pouvant se briser). villes afin qu’il ne flotte pas) et une Choisir judicieusement l’emplace- veste de couleur vive.
  • Page 13: Description

    DESCRIPTION FAU10410 Vue gauche 1. Compartiment de rangement (page 3-12) 2. Bouchon de remplissage de l’huile de transmission finale (page 6-11) 3. Écrou de réglage de la garde du levier de frein (page 6-17) 4. Vis de vidange de l’huile de transmission finale (page 6-11) 5.
  • Page 14: Vue Droite

    DESCRIPTION FAU10420 Vue droite 1. Poignée de manutention (page 5-2) 9. Vase d’expansion (page 6-12) 2. Bouchon du réservoir de carburant (page 3-8) 10. Jauge de niveau d’huile (page 6-8) 3. Selle (page 3-11) 11. Béquille centrale (page 6-21) 4. Batterie (page 6-23) 5.
  • Page 15: Commandes Et Instruments

    DESCRIPTION FAU10430 Commandes et instruments 1. Levier de frein arrière (page 3-7) 2. Combiné de contacteurs gauche (page 3-6) 3. Écran multifonction (page 3-3) 4. Combiné de contacteurs droit (page 3-6) 5. Poignée des gaz (page 6-14) 6. Levier de frein avant (page 3-7)
  • Page 16: Commandes Et Instruments

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU10460 FAU10661 Blocage de la direction Contacteur à clé/antivol OFF (arrêt) Tous les circuits électriques sont coupés. La clé peut être retirée. FWA10061 AVERTISSEMENT Ne jamais tourner la clé de contact à la position “OFF” ou “LOCK” tant que le véhicule est en mouvement.
  • Page 17: Témoins Et Témoins D'alerte

    “OFF” tout en la maintenant enfoncée. 3. Témoin des clignotants “ ” convient de faire contrôler le circuit élec- trique par un concessionnaire Yamaha. 4. Témoin d’alerte du niveau de carburant “ ” 5. Témoin d’alerte de panne moteur “...
  • Page 18: Écran Multifonction

    “ON” ou s’il ne s’éteint pas par la suite, il s’allumer pendant quelques secondes, convient de faire contrôler le circuit élec- puis s’éteindre. trique par un concessionnaire Yamaha. Si le témoin d’alerte ne s’allume pas lorsque la clé de contact est tournée sur FCA10021 “ON”...
  • Page 19 COMMANDES ET INSTRUMENTS Tous les segments de l’écran et les N.B. 3. Pour changer l’affichage témoins d’alerte s’allument, puis Veiller à tourner la clé à la position minutes, appuyer pendant au moins s’éteignent. “ON” avant d’utiliser le bouton. trois secondes sur le bouton. Pour le modèle vendu au R.-U.
  • Page 20 COMMANDES ET INSTRUMENTS trique “ODO” et totalisateur journalier “TRIP”) dans l’ordre suivant : TRIP RESET/ RESET/ SELECT SELECT RESET/ SELECT RESET/ Pour remettre un totalisateur à zéro, le SELECT sélectionner en appuyant sur le bouton, puis Jauge de niveau du carburant appuyer sur le bouton pendant au moins RESET/ La jauge de niveau de carburant indique la...
  • Page 21: Combinés De Contacteurs

    Pour signaler un virage à droite, pousser gnoter. Le cas échéant, faire contrôler le ce contacteur vers la position “ ”. Pour véhicule par un concessionnaire Yamaha. signaler un virage à gauche, pousser ce contacteur vers la position “ ”. Une fois relâché, le contacteur retourne à...
  • Page 22: Levier De Frein Avant

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAUS2010 FAUS1960 lorsque le levier du frein arrière est Levier de frein avant Levier de frein arrière actionné. Le système de freinage couplé ne fonctionne pas lorsque seul le levier de frein avant est appliqué. 1. Levier de frein arrière 1.
  • Page 23: Bouchon Du Réservoir De Carburant

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU13192 Mise en place du bouchon du FAU13221 Bouchon du réservoir de Carburant réservoir de carburant S’assurer que le niveau d’essence est suf- carburant 1. Remettre le bouchon du réservoir de fisant. carburant en place dans l’orifice du FWA10881 réservoir, puis le tourner dans le sens AVERTISSEMENT...
  • Page 24 COMMANDES ET INSTRUMENTS En cas d’ingestion d’essence, d’inhala- Ce moteur Yamaha fonctionne à l’essence tion importante de vapeur d’essence ordinaire sans plomb d’un indice d’octane ou d’éclaboussure dans les yeux, recherche de minimum 91. Si des cogne- consulter immédiatement un médecin.
  • Page 25: Durite De Mise À L'air/De Trop-Plein Du Réservoir De Carburant

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU39451 FAU13433 FCA10701 Durite de mise à l’air/de trop- Pot catalytique ATTENTION Le système d’échappement de ce véhicu- plein du réservoir de carburant Utiliser uniquement de l’essence sans le est équipé d’un pot catalytique. plomb. L’utilisation d’essence avec plomb va endommager irrémédiable- FWA10862 ment le pot catalytique.
  • Page 26: Kick

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU13680 FAU13932 Kick Selle Ouverture de la selle 1. Dresser le scooter sur sa béquille centrale. 2. Introduire la clé dans le contacteur à clé, puis la tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à la position “OPEN”. 1.
  • Page 27: Compartiment De Rangement

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAUM1191 FCA10080 N.B. Compartiment de rangement ATTENTION Certains casques, en raison de leur taille ou de leur forme, ne peuvent Noter les points suivants avant d’utili- trouver place dans le compartiment ser le compartiment de rangement. de rangement. Le compartiment de rangement Ne pas laisser le scooter sans sur- s’échauffe lorsque le véhicule est...
  • Page 28: Crochet De Fixation Des Bagages

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAUT1072 Crochet de fixation des bagages FWAT1031 AVERTISSEMENT Ne pas dépasser la limite de char- ge du crochet de fixation des bagages, qui est de 3 kg (6,6 lb). Ne pas dépasser la charge maxi- male du véhicule, qui est de 163 kg (359 lb).
  • Page 29: Pour La Sécurité - Contrôles Avant Utilisation

    • Contrôler le circuit de refroidissement et s’assurer de l’absence de toute fuite. • Contrôler le fonctionnement. • Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sensation de mollesse. • Contrôler l’usure des plaquettes de frein.
  • Page 30 Poignée des gaz 6-14, 6-20 • Si nécessaire, faire régler la garde de la poignée des gaz et lubrifier le câble et le boîtier de la poignée des gaz par un concessionnaire Yamaha. • S’assurer du fonctionnement en douceur. Câbles de commande 6-19 •...
  • Page 31: Utilisation Et Conseils Importants Concernant Le Pilotage

    Voir à la page 5-4 et consulter les ins- moteur en cas d’un renversement. Pour concessionnaire Yamaha. tructions concernant le rodage du mettre le moteur en marche après une moteur avant d’utiliser le véhicule pour FWA10271 chute, bien veiller à...
  • Page 32: Démarrage

    UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FAU16761 4. Vérifier si la voie est libre, puis FAU16780 Démarrage Accélération et décélération actionner lentement la poignée des gaz (poignée droite) afin de démarrer. N.B. 5. Éteindre les clignotants. Faire chauffer le moteur avant de démar- rer.
  • Page 33: Freinage

    UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FAU16793 Avant FAU16820 Freinage Comment réduire sa FWA10300 consommation de carburant AVERTISSEMENT La consommation de carburant dépend dans une grande mesure du style de Éviter de freiner brusquement, tout conduite. Suivre les conseils suivants en particulièrement lorsque le scoo- vue d’économiser le carburant : ter penche d’un côté, car celui-ci...
  • Page 34: Rodage Du Moteur

    éviter de conduire à pleins gaz de ment ces éléments et s’y brûler. sionnaire Yamaha. façon prolongée et éviter tout excès sus- Ne pas garer le véhicule dans une ceptible de provoquer la surchauffe du descente ou sur un sol meuble, car moteur.
  • Page 35: Entretiens Et Réglages Périodiques

    Pour évi- l’utilisation du véhicule. Si l’on ne maî- ter tout risque de brûlures, laisser trise pas les techniques d’entretien du refroidir les éléments de frein avant de véhicule, ce travail doit être confié à un les toucher. concessionnaire Yamaha.
  • Page 36: Entretiens Périodiques Du Système De Contrôle Des Gaz D'échappement

    À partir de 30000 km (17500 mi), effectuer les entretiens en reprenant les fréquences depuis 6000 km (3500 mi). L’entretien des éléments repérés d’un astérisque ne peut être mené à bien sans les données techniques, les connaissances et l’outillage adéquats, et doit être confié à un concessionnaire Yamaha. FAU46920 Entretiens périodiques du système de contrôle des gaz d’échappement...
  • Page 37: Entretiens Périodiques Et Fréquences De Graissage

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU17717 Entretiens périodiques et fréquences de graissage DISTANCE AU COMPTEUR CONTRÔLES OU ENTRETIENS CONTRÔLE Nº ÉLÉMENTS À EFFECTUER ANNUEL 1000 km 6000 km 12000 km 18000 km 24000 km (600 mi) (3500 mi) (7000 mi) (10500 mi) (14000 mi) Élément du filtre à...
  • Page 38 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES DISTANCE AU COMPTEUR CONTRÔLES OU ENTRETIENS CONTRÔLE Nº ÉLÉMENTS À EFFECTUER ANNUEL 1000 km 6000 km 12000 km 18000 km 24000 km (600 mi) (3500 mi) (7000 mi) (10500 mi) (14000 mi) • S’assurer qu’ils n’ont pas de jeu Roulements de et que la direction n’est pas dure.
  • Page 39 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES DISTANCE AU COMPTEUR CONTRÔLES OU ENTRETIENS CONTRÔLE Nº ÉLÉMENTS À EFFECTUER ANNUEL 1000 km 6000 km 12000 km 18000 km 24000 km (600 mi) (3500 mi) (7000 mi) (10500 mi) (14000 mi) • S’assurer de l’absence de fuites Huile de transmi- d’huile.
  • Page 40: Dépose Et Repose Du Cache Et Du Carénage

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU18741 Dépose et repose du cache et du carénage Afin de pouvoir effectuer certains entre- tiens décrits dans ce chapitre, il est nécessaire de déposer le carénage et le cache illustrés. Se référer à cette section à...
  • Page 41: Contrôle De La Bougie

    à un 1. Capuchon de bougie Remettre le cache à sa place, puis repo- concessionnaire Yamaha. ser la vis. 3. Retirer la bougie à l’aide d’une clé à bougie, disponible chez les conces- sionnaires Yamaha, en procédant comme illustré.
  • Page 42: Huile Moteur Et Crépine D'huile

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES 2. Contrôler l’usure des électrodes et la 2. Nettoyer la surface du joint de la FAUS1481 Huile moteur et crépine d’huile présence de dépôts de calamine ou bougie et ses plans de joint, puis net- Il faut vérifier le niveau d’huile moteur autres.
  • Page 43 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES 3. Attendre quelques minutes que l’hui- le se stabilise, puis retirer le bouchon de remplissage d’huile. Essuyer la jauge avant de l’insérer à nouveau, sans la visser, dans l’orifice de rem- plissage, puis la retirer et vérifier le niveau d’huile.
  • Page 44 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES 1. La clé étant tournée sur “ON”, main- Couple de serrage : tenir le bouton enfoncé pendant au Vis de vidange de l’huile moteur moins huit secondes. 23 Nm (2,3 m•kgf, 16,6 ft•lbf) 2. Relâcher le bouton ; l’indicateur de Vis de vidange de l’huile moteur changement d’huile s’éteint.
  • Page 45: Huile De Transmission Finale

    [FWA11311] scooter par un concessionnaire Yamaha. Couple de serrage : Il faut en outre changer l’huile de trans- Bouchon de remplissage de mission finale aux fréquences spécifiées l’huile de transmission finale :...
  • Page 46: Liquide De Refroidissement

    Une légère inclinaison peut entraîner faire rétablir le plus rapidement des erreurs de lecture. possible le taux d’antigel par un concessionnaire Yamaha, afin de 2. Contrôler le niveau du liquide de rendre toutes ses propriétés au refroidissement dans le vase d’ex- liquide de refroidissement.
  • Page 47: Remplacement De L'élément Du Filtre À Air Et Nettoyage Du Tube De Vidange

    à air. du liquide de refroidissement à un ATTENTION: S’assurer que l’élé- concessionnaire Yamaha. AVERTISE- ment du filtre à air est correcte- MENT! Ne jamais essayer de retirer le ment logé dans le boîtier de filtre à...
  • Page 48: Contrôle De La Garde De La Poignée Des Gaz

    Pour éviter ce problème, il faut faire régler points suivants concernant les pneus le jeu aux soupapes par un concession- recommandés. naire Yamaha aux fréquences spécifiées dans le tableau des entretiens et grais- Pression de gonflage sages périodiques. 1. Garde de la poignée des gaz La garde de la poignée des gaz doit être...
  • Page 49 0–90 kg (0–198 lb): Après avoir subi de nombreux tests, seuls Avant : les pneus cités ci-après ont été homolo- 175 kPa (1,75 kgf/cm gués par Yamaha Motor Co., Ltd. pour ce 25 psi, 1,75 bar) modèle. Arrière : 200 kPa (2,00 kgf/cm...
  • Page 50: Roues Coulées

    Pour assurer un fonctionnement optimal, de frein avant Faire remplacer par un conces- une longue durée de service et une bonne sionnaire Yamaha tout pneu usé à sécurité de conduite, prendre note des l’excès. La conduite avec des points suivants concernant les roues pneus usés compromet la stabilité...
  • Page 51: Réglage De La Garde Du Levier De Frein Arrière

    La garde du levier de frein doit être de ge spécifié, confier ce travail à un 10,0-20,0 mm (0,39-0,79 in), comme illus- concessionnaire Yamaha. tré. Contrôler régulièrement la garde du levier de frein et, si nécessaire, la régler comme suit.
  • Page 52: Contrôle Du Niveau Du Liquide De Frein

    Si le niveau du liquide est Liquide de frein recommandé : re Yamaha. bas, il convient donc de contrôler l’usure DOT 4 des plaquettes et l’étanchéité du circuit de freinage.
  • Page 53: Changement Du Liquide De Frein

    [FWA10711] contrôler le véhicule par un conces- sionnaire Yamaha. Lubrifiant recommandé : Lubrifiant Yamaha pour chaînes et câbles ou huile moteur 4 temps 6-19...
  • Page 54: Contrôle Et Lubrification De La Poignée Et Du Câble Des Gaz

    Il convient Levier de frein avant périodiques. en outre de faire lubrifier le câble par un concessionnaire Yamaha aux fréquences spécifiées dans le tableau des entretiens et graissages périodiques. Lubrifier les articulations du levier de frein avant aux fréquences spécifiées dans le...
  • Page 55: Contrôle Et Lubrification De La Béquille Centrale

    Yamaha. béquille centrale déployée risque de toucher le sol et de distraire le pilote, qui pourrait perdre le contrôle du véhi- cule.
  • Page 56: Contrôle De La Direction

    Yamaha. vers l’avant et l’arrière. Si un jeu périodiques. Si le moyeu de roue a du jeu quelconque...
  • Page 57: Batterie

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAUS1800 N.B. robinet contient des minéraux nui- Batterie S’assurer que le scooter est bien à la ver- sibles à la batterie. [FCA10611] FWA10760 ticale avant de contrôler le niveau d’élec- AVERTISSEMENT trolyte. L’électrolyte de batterie est extrê- 2.
  • Page 58: Remplacement Du Fusible

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES TENIR TOUTE BATTERIE HORS DE mise à l’air entraîne l’écoulement FAUT2023 Remplacement du fusible PORTÉE DES ENFANTS. d’électrolyte ou de vapeurs de bat- terie sur le cadre, la structure et la 5. Contrôler et, si nécessaire, serrer la finition du véhicule risquent d’en connexion des câbles de batterie et souffrir.
  • Page 59: Remplacement De L'ampoule Du Phare

    4. Si le fusible neuf grille immédiate- Il est préférable de confier ce travail à verre mais aussi la luminosité de ment, faire contrôler l’installation un concessionnaire Yamaha. l’ampoule, ainsi que sa durée de électrique par un concessionnaire 1. Dresser le scooter sur sa béquille service.
  • Page 60: Remplacement D'une Ampoule De Clignotant Avant

    Remplacement d’une ampoule de clignotant avant FCA10670 ATTENTION Il est préférable de confier ce travail à un concessionnaire Yamaha. 1. Dresser le scooter sur sa béquille centrale. 2. Déposer le carénage A. (Voir page 1. Carénage 1. Porte-ampoule du phare 6-6).
  • Page 61: Remplacement D'une Ampoule De Clignotant Ou De Feu Arrière/Stop

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES 5. Monter une ampoule neuve dans la FAU24283 Remplacement d’une ampoule douille, l’enfoncer et la tourner à fond de clignotant ou de feu dans le sens des aiguilles d’une montre. arrière/stop 6. Reposer l’ampoule et sa douille en 1.
  • Page 62: Remplacement De L'ampoule D'éclairage De La Plaque D'immatriculation

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAUS1151 FAU45462 Remplacement de l’ampoule Remplacement de l’ampoule de d’éclairage de la plaque la veilleuse Si l’ampoule de veilleuse grille, la rempla- d’immatriculation cer comme suit. 1. Déposer la lentille après avoir retiré la 1. Dresser le véhicule sur sa béquille vis.
  • Page 63: Diagnostic De Pannes

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU25881 FWA15141 Diagnostic de pannes AVERTISSEMENT Bien que les véhicules Yamaha subissent Lors de la vérification du circuit d’ali- une inspection rigoureuse à la sortie mentation, ne pas fumer, et s’assurer d’usine, une panne peut toujours survenir.
  • Page 64: Schémas De Diagnostic De Pannes

    Humides des électrodes ou remplacer la bougie. Déposer la bougie et contrôler les électrodes. Le moteur ne se met pas en marche. Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha. Sèches Contrôler la batterie. 4. Batterie Le démarreur tourne rapidement.
  • Page 65 Le niveau du liquide de nouveau, faire contrôler et réparer le circuit de refroidissement est suffisant. refroidissement par un concessionnaire Yamaha. N.B. Si le liquide de refroidissement recommandé n’est pas disponible, on peut utiliser de l’eau du robinet, à condition de la remplacer dès que possible par le liquide prescrit.
  • Page 66: Soin Et Remisage Du Scooter

    à finition mate. Demander très bonne qualité. Si un tube d’échappe- Éviter de nettoyer les roues, sur- conseil à un concessionnaire Yamaha ment rouillé peut passer inaperçu sur une au sujet des produits d’entretien à utili- tout celles à rayons, avec des pro- voiture, l’effet sur un scooter est plutôt...
  • Page 67 SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER veiller à rincer abondamment à de vision afin de s’assurer que le N.B. l’eau afin d’éliminer toute trace de produit ne laisse pas de trace. Si le Il peut rester des traces du sel répandu détergent, car celui-ci abîmerait pare-brise est griffé, utiliser un sur les routes bien après la venue du prin-...
  • Page 68: Remisage

    SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER compris les surfaces chromées ou FCA10800 FAU36563 Remisage ATTENTION nickelées. 4. Les taches qui subsistent peuvent Pulvériser modérément huile et être nettoyées en pulvérisant de Remisage de courte durée cire et bien essuyer tout excès. l’huile.
  • Page 69 SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER carburant afin d’éviter que le réser- 4. Lubrifier tous les câbles de comman- N.B. voir ne rouille et que le carburant ne de ainsi que les articulations de tous Effectuer toutes les réparations néces- se dégrade. les leviers, pédales, et de la béquille saires avant de remiser le scooter.
  • Page 70: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES Dimensions: Huile moteur: Carburant: Longueur hors tout: Type: Carburant recommandé: 1.840 mm (72,4 in) SAE 10W-40 Essence ordinaire sans plomb exclusive- Largeur hors tout: ment -20 -10 10 20 30 40 50 ˚C 793 mm (31,2 in) Capacité du réservoir: Hauteur hors tout: 5,3 L (1,40 US gal, 1,17 Imp.gal) SAE 10W-30...
  • Page 71 CARACTÉRISTIQUES Angle de chasse: Avant: Type de ressort/amortisseur: 26,50 º 175 kPa (1,75 kgf/cm , 25 psi, 1,75 bar) Ressort hélicoïdal / amortisseur hydrau- Chasse: Arrière: lique 92,6 mm (3,65 in) 200 kPa (2,00 kgf/cm , 29 psi, 2,00 bar) Débattement de roue: Conditions de charge: 70,0 mm (2,76 in)
  • Page 72 CARACTÉRISTIQUES Clignotant avant: 12 V, 10,0 W x 2 Clignotant arrière: 12 V, 10,0 W x 2 Éclairage de la plaque d’immatriculation: 12 V, 5,0 W x 1 Éclairage des instruments: Témoin de feu de route: Témoin des clignotants: Témoin d’avertissement du niveau de carbu- rant: Témoin d’alerte de la température du liquide de refroidissement:...
  • Page 73: Renseignements Complémentaires

    Yamaha ou en cas de vol du véhicule. NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHI- CULE : 1.
  • Page 74 TABLE DES MATIÈRES Accélération et décélération ......5-2 Emplacement des éléments ......2-1 Numéros d’identification......9-1 Ampoule d’éclairage de plaque Entretien du système de contrôle des d’immatriculation, remplacement ..6-28 gaz d’échappement.........6-2 Panne du moteur, témoin......3-3 Avertisseur, contacteur ......3-6 Entretiens et graissages périodiques..6-3 Pannes, diagnostic ........6-29 Étiquette des codes du modèle....9-1 Phare, remplacement d’une ampoule..6-25 Bagages, crochet de fixation ....3-13...
  • Page 76 MBK Industrie Z.I. de Rouvroy 02100 Saint Quentin Société Anonyme au capital de 45 000 000 e PRINTED IN FRANCE 2012-03 (F) R.C St-Quentin B 329 035 422...

Ce manuel est également adapté pour:

Neo's 4 yn50f 2012

Table des Matières